DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing звание | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бой за звание чемпионаtitle fight (бокс)
борьба за звание чемпионаchampionship game
возведение в звание пэраelevation to the peerage
возводить кого-либо в звание пэраraise to the peerage
возводить кого-либо в звание пэраconfer a peerage on
всадник, имеющий звание рыцаряknight (ниже баронета, ненаследственное дворянское звание с титулом sir)
выдвигался три раза на звание маршалаput forward three times for the rank of Marshal (raf)
давать звание рыцаряknight
даровать звание пэраconfer the dignity of a peerage
дать кому-л. звание генералаadvance smb. to the rank of a general
дать звание пэраconfer the dignity of a peerage
дать звание рыцаряknight
дать полковнику звание генералаmake a colonel general
должность и звание гофмаршалаmarshalship
должность и звание маршалаmarshalship
должность и звание маршалаmarshalcy
должность или звание олдерменаaldermanship
должность или звание проктораproctorship
его возвели в звание пэраhe was elevated to the peerage
ежемесячная надбавка к окладу денежного содержания за квалификационное звание мастераqualification allowance (высшее квалификационное звание Анна Ф)
ежемесячная надбавка к окладу денежного содержания за квалификационное звание специалиста первого классаqualification allowance (Анна Ф)
ей было присвоено звание мичманаshe was rated as a midshipman
ей было присвоено звание профессораshe was named for the professorship
ей досрочно было присвоено звание бригадного генералаshe has been breveted a brigadier general
ей присвоили звание капитанаshe was conferred the rank of captain
ей присвоили звание майораshe was promoted to major
ей присвоили звание майораshe was given the rank of major
ей присвоили звание майораshe was promoted to the of major
ей присвоили звание майораshe was promoted major
ей присвоили звание полковникаshe has been advanced to the rank of colonel
ей присвоили звание сержантаshe was promoted to the rank of sergeant (he was promoted sergeant)
завоевать звание чемпионаwin championship
защищающий своё звание чемпионdefender
звание аббатаabbotship
звание аббатаabbacy
звание адвокатаadvocateship
звание адвокатаattorneyship
звание адмиралаadmiralship
звание адмиралаthe rank of admiral
звание адъюнкт-профессораfellowship
звание адъютантаadjutancy
звание аудитораauditorship
звание бакалавраbaccalaureate
звание бакалавраbachelorship
звание бакалавраbachelorhood
звание баронетаbaronetcy
звание бойцаchampionship
звание военногоsoldiership
звание военного врачаsurgeoncy
звание высшего духовного сановникаprelature
звание высшего духовного сановникаprelateship
звание генералаgeneralship
звание главыprovostship (чего-л.)
звание головыprovostship (чего-л.)
звание государственного человекаstatesmanship
звание губернатораgovernorship (и пр.)
звание деканаdeanship
звание деканаdeanery
звание диктатораdictature
звание диктатораdictatorship
звание дожаdogate
звание доцентаreadership
звание заведующего деламиprocuratorship
звание игуменаabbacy
звание инспектораinspectorship
звание инспектораproctorship (в университете)
звание инспектораinspectorate
звание кавалера какого-либо орденаcompanionship (низшей ступени)
звание кавалера какого-либо орденаcompanionage (низшей ступени)
звание кавалера рыцарского орденаcompanionship (низшей ступени)
звание калифаcaliphate
звание каноникаcanonicate
звание каноникаcanonry
звание канцлераchancellorship
звание канцлераchancellory
звание канцлераchancellorate
звание канцлераchancellery
звание капитанаthe rank of captain
звание капитанаcaptainship
звание капитана корабля выше звания матросаthe captain of a ship is above a seaman
звание кардиналаcardinalate
звание консулаconsulate
звание королевыqueenship
звание курфюрстаelectorship
звание ледиladyhood
звание ледиLadyship
звание лейтенантаlieutenancy
звание лектораlectureship
звание лучшего по профессииtitle of best in the occupation (ABelonogov)
звание майораmajorship
звание майораmajority
звание маршалаmarshalship
звание маршалаmarshalcy
звание мастера спортаthe title of master of sports
звание мирового судьиcommission
звание надзирателяinspectorship
звание надзирателяinspectorate
звание надзирателяgovernorship (и пр.)
звание наставникаtutorship
звание настоятеляguardianship
звание научного сотрудникаfellowship
звание олдерменаaldermanry
звание олдерменаaldermancy
звание олдерменаaldermanate
звание ольдерменаaldermanry
звание опекунаadministratorship
звание оруженосцаsquireship
звание оруженосцаsquirehood
звание офицераcommish (Franka_LV)
звание пастораpastorship
звание пастыряpastorship
звание писателяwritership
звание писцаwritership
звание письмоводителяwritership
звание письмоводителяsecretaryship
звание письмоводителяclerkship
звание поверенногоprocuratorship
звание поверенногоproxyship
звание поверенногоattorneyship
звание поверенногоadvocateship
звание полковникаcolonelcy
звание полковника выше звания майораa colonel ranks a major
звание послаambassy
звание послаembassy
звание послаembassage
звание послаambassade
звание "Почётный энергетик"title "Honorable Power Engineer"
звание правителяadministratorship
звание представителяprovostship (чего-л.)
звание прелатаprelature
звание прелатаprelateship
звание приходского священника приходского священникаvicarage
звание причетникаclerkship
звание проктораproctorship
звание проповедникаlectureship
звание профессораlectureship
звание пэраpeerage
звание репетитораtutorship
звание родителяpaternity
звание рыцаряknighthood
звание рядового или старшинского составаrating
звание рядового составаrating
звание секретаряsecretaryship
звание сенатораsenatorial rank
звание сенатораsenatorship
звание сержанта в армииserjeancy
звание сержанта в армииsergeancy
звание сестрыsisterhood
звание солдатаsoldiership
звание спортсменаsportsmanship
звание старшинского составаrating
звание старшиныprovostship (чего-л.)
звание старшиныeldership
звание стипендиата-исследователяfellowship
звание студента обязывает вести себя надлежащим образомstudents are expected to live up to certain standards of behaviour
звание судьиjudicature
звание судьиjudgeship
звание судьиjusticeship
звание уполномоченногоproxyship
звание учителяtutorship
звание хирургаsurgeoncy
звание чемпионаchampionship title
звание чемпионаchampionship
звание членаmembership
звание члена советаfellowship
звание члена совета колледжаfellowship
звание шерифаsheriffship
звание шерифаsheriffwick
звание шерифаsheriffdom
звание шерифаshrievalty
звание шерифаsheriffalty
звание электораelectorship
игра за звание чемпионаtitle game (Artjaazz)
играть с кем-либо за звание чемпионаplay for championship
играть с кем-л. на звание чемпионаplay sb. for championship
играть с кем-л. на звание чемпионаplay smb. for championship
имеющий звание рыцаряknight
личное дворянское звание рыцаряknighthood
матч за звание чемпионаchampionship match
ненаследственное дворянское звание с титуломknight
он имеет звание сержантаhe holds the rank of sergeant
он планировал получить звание приват-доцента, когда вернётсяhe meant to habilitate as a privat-docent when he returned
оправдать великое звание воинаjustify the noble title of warrior (Technical)
оспаривать звание чемпионаmake a bid for the championship (Anglophile)
оспаривать звание чемпионаbattle for the title of champion
офицер, которому звание присвоено компетентными органами по итогам обучения в вузеcommissioned officer (не обязат. военном, аналог военной кафедры)
патент на звание мирового судьиcommission of the peace
патент на офицерский чин или на звание мирового судьиcommission
пожаловать звание пэраconfer the dignity of a peerage
получивший звание мастераpassed master
получивший звание мастераpassed-master
получивший звание судьиermined
получивший звание судьи или достоинство пэраermined
получить звание магистраpass master (главы колледжа и т. п.)
получить звание профессораbe advanced to a professorship
получить офицерское звание за боевое отличиеwin epaulettes
получить офицерское звание за боевое отличиеwin epaulets
претендент на звание одного из самыхa contender for the title of one of the (most; The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane)
претендент на звание одного из самыхa contender for the title of one of the (most (The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane)
претендовать на звание чемпионов Европыbid to become European champions (Anglophile)
придворное звание конюшегоequerryship
присваивать звание придворного поэтаlaureate
присваивать личное дворянское звание рыцаряknight
присваивать следующее звание без изменения окладаbrevet
присвоить кому-л. звание генералаadvance smb. to the rank of a general
присвоить звание Героя Советского Союзаaward the title of the Hero of the Soviet Union (Khrushchev awarded Gagarin the title of the Hero of the Soviet Union. – rt.com dimock)
присвоить кому-л. звание профессораappoint smb. to professorship
присвоить кому-л. звание профессораadvance smb. to a professorship
присвоить кому-либо звание пэраraise to the peerage (о практике в Великобритании)
присвоить лейтенанту звание капитанаadvance from lieutenant to the rank of captain
присвоить полковнику звание генералаmake a colonel general
присвоить следующее звание без повышения окладаbrevet
розыгрыш очка на звание чемпионаchampionship point (в теннисе driven)
свидетельство на звание капитана суднаmaster's ticket
состязаться с кем-л. на звание чемпионаplay smb. for championship (for money, etc., и т.д.)
список имеющих рыцарское звание лицknightage
учёное звание в области работы с применением компьютераdegree in computing (Franka_LV)
учёное звание лектораlecturership
учёное звание лектораlectureship
я играл с ним на звание чемпионаI played him for championship