Russian | English |
банк, выплачивающий по поручению и за счёт компании проценты и дивиденды | paying agent |
банк, живущий исключительно за счёт государственной поддержки | zombie bank (MichaelBurov) |
банк, живущий исключительно за счёт государственной поддержки | zombi bank (MichaelBurov) |
биржевой брокер, осуществляющий операции за собственный счёт | floor trader |
биржевой брокер, совершающий операции за свой счёт | stockjobber |
блага, обеспечиваемые за счёт бюджета | public goods (Stas-Soleil) |
брать отпуск за свой счёт | go on unpaid leave (Andrey Truhachev) |
брокеры, проводящие операции за собственный счёт | locals |
бюджетные расходы, финансируемые за счёт займов | budget loan expenditure |
бюджетные расходы, финансируемые за счёт займов | budget loan expenditures |
бюджетный дефицит, финансируемый за счёт денежной эмиссии | accommodated budget deficit |
возвращённый чек неоплаченный из-за отсутствия средств на счёте | returned check |
возвращённый чек неоплаченный из-за отсутствия средств на счёте | bad check |
возмещение требований за счёт обязательств | compensation of claims against liabilities |
выйти из рецессии за счёт экспорта | export itself out of the recession (The commercialization of foreign policy reflects the hope that the country can export itself out of the recession. — Экономизация внешней политики отражает надежду на то, что страна сможет выйти из рецессии за счёт экспорта. chathamhouse.org Alex_Odeychuk) |
выкуп контрольного пакета акций за счёт кредита | leveraged buy-out |
выплаты пенсий за счёт предпринимателей и отчислений из заработка рабочего | contributory pension plan |
выпуск финансовых продуктов за счёт заёмных средств | product leverage (teterevaann) |
выставить счёт за предыдущую сделку | backcharge (charge somebody for previous transaction: to charge a person or a firm an amount of money in order to make adjustments for a previous transaction. Источник: msn.com Yuriy Melnikov) |
выставлять счёт за проделанную работу | bill work |
государственные расходы, финансируемые за счёт займов | government loan expenditure |
государственные расходы, финансируемые за счёт займов | government loan expenditures |
государство, живущее преимущественно за счёт одного единственного ресурса | rentier state (чаще всего речь идёт о нефти; внимание! rentier state и государство-рантье не совпадают в значениях абсолютно, см. экономические словари mizgertina) |
давать ссуду с условием её погашения за счёт суммы страхового возмещения | lend against security |
давать ссуду с условием погашения её за счёт суммы страхового возмещения | lend against security |
делать капиталовложения за счёт прибылей | plow back profits |
диверсификация за счёт новых специальностей | diversification of lines (в магазине) |
добиваться экономии за счёт ликвидации обязательств | saving on liquidating obligations |
долговое обязательство, погашаемое за счёт будущих налоговых поступлений | revenue anticipation note |
должности, финансируемые за счёт регулярного бюджета | regular budget posts |
доходы, полученные за счёт предоставления услуг | service income |
за свой собственный счёт | at one's own charge |
за свой собственный счёт | for one's own charge |
за свой собственный счёт | for one's own account |
за свой собственный счёт | at one's sole cost and expense |
за свой собственный счёт | on one's own account |
за свой собственный счёт | at one's own expense |
за свой счёт | for one's own account (teterevaann) |
за собственный счёт | for one's own account |
за счёт | by the devices of (A.Rezvov) |
за счёт | for account (кого-либо) |
за счёт | at the expense of (кого-либо) |
за счёт | by applying (A.Rezvov) |
за счёт | on the back of (пример: According to labor-rights activists, export gains are being built on the back of exploited workers... A.Rezvov) |
за счёт | at the cost of (ч-либо) |
за счёт другого лица | for the account of another person |
за счёт другого лица | at the expense of another person |
за счёт и на риск | for the account and risk of (кого-либо) |
за счёт и на риск | for the account and risk of (к-либо) |
за счёт и риск | for account and risk |
за счёт и риск судовладельца | at the owner's expense and risk |
за счёт низкой базы | due to the low base (Ремедиос_П) |
за счёт низкой базы | on low base (Ремедиос_П) |
за счёт появления | by the emergence of (A.Rezvov) |
за счёт собственных средств | at its sole cost and expense (russelt) |
за счёт федерального бюджета | federally (напр., в словосочетании: federally funded A.Rezvov) |
за счёт фирмы | at the firm's expense |
за счёт чего-либо | at the cost of |
за счёт эффекта низкой базы | due to the low base (Ремедиос_П) |
за счёт эффекта низкой базы | on low base (Ремедиос_П) |
за чей-либо счёт | on someone's account |
займы, предоставленные за счёт обычных ресурсов | ordinary loans (на условиях мирового рынка) |
затраты, относимые за счёт амортизационного фонда | expenditures charged to a depreciation reserve |
злоупотребление брокера, совершающего сделки за счёт клиента | churning (для увеличения комиссионных) |
инвестиции за собственный счёт | Proprietary Investment (maximik) |
инвестиционная компания, привлекающая средства за счёт выпуска долговых обязательств | face-amount certificate company |
исключительно за счёт | by the exclusive use of (A.Rezvov) |
капитал, сформированный за счёт акций | low-geared capital |
капитал, сформированный за счёт акций | low geared capital |
капитал, сформированный за счёт облигаций | highly geared capital |
карточка, используемая для оплаты расходов за счёт компании | company card |
комиссия за ведение счета | service charge |
комиссия за ведение текущего счета в банке | maintenance fee |
комиссия, начисляемая за каждую операцию по текущему счёту | per-transaction fee |
комиссия платёжной системы за выяснение остатка на счёте | balance enquiry fee (банковском, дебетовой карточки) |
компенсация убытков компании, входящей в группу компаний, за счёт прибыли остальных членов | group relief |
конкурировать за счёт | compete on (чего-либо: As online markets cover an ever-increasing spectrum of commercial
activities, another noteworthy trend is how Big Data and Big Analytics can
offer firms "even greater opportunities for competitive advantage (online
businesses have always known that they were competing on how well they
understood their data)". A.Rezvov) |
кредит, погашаемый за счёт отчислений в фонд погашения | sinking fund loan |
кредитование за счёт кредита | one-lending (когда промежуточный заемщик выступает кредитором конечного заемщика) |
кредиты, выданные за счёт более дешёвых источников фондирования | loans from cheapened borrowing resources |
10 лет непрерывного экономического роста, финансируемого за счёт доходов от продажи нефти, газа, металлов и потребительских расходов | 10 years of uninterrupted economic growth driven by revenue from oil, gas, metals and consumer spending (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
муниципальный заём с погашением за счёт доходов от финансируемого проекта и гарантированный вышестоящим органом власти | double-barrelled loan operation |
обогащаться за счёт общества | hold the public ransom (Across Australia, power prices are rising exponentially while corporations rake in billions. It’s not the product of shortages or instability but of a market designed to let for-profit companies hold the public ransom. jacobin.com A.Rezvov) |
обслуживать зарубежные страны за счёт экспорта | serve foreign countries with exports (A.Rezvov) |
одноразовая надбавка, выплачиваемая за счёт ожидаемых поступлений | special bonus |
Операции за счёт только одного из двух или нескольких участников совместного предприятия | sole risk operations (Применяется в основном в совместных предприятиях в сфере недропользования. Применяется в том случае, если один из участников СП считает обоснованным осуществление какой-либо операции (напр., бурение скважины ГРР), а другой участник (или остальные участники СП) считают её экономически неэффективной (слишком "рискованной"). Дает возможность партнеру с более высоким уровнем толерантности к риску осуществлять работы без участия и финансирования других участников СП и получать выгоды от их осуществления (т.к. в этом случае участники СП, не финансирующие проведение работ имеют чрезвычайно ограниченные права на результат выполнения работ). mmorro) |
оплаченный за счёт | covered by |
осуществимый за счёт добровольных сбережений | made possible by voluntary saving (A.Rezvov) |
относимый за счёт | imputable (чего-либо) |
относимый за счёт | chargeable |
относить за счёт | accredit |
относить за счёт | attribute |
относить за счёт | charge to an account |
относить расходы за чей-либо счёт | charge expenses to the account of |
отпуск за свой счёт | vacation without pay (Andrey Truhachev) |
пенсия, выплачиваемая за счёт взносов работника и предпринимателей | contributory pension |
пенсия, выплачиваемая за счёт взносов работников предприятия | contributory pension |
пенсия, выплачиваемая за счёт взносов руководителей предприятия | noncontributory pension |
перевозка грузов между двумя зарубежными портами за счёт зарубежных отправителей | cross trade |
периодичность выставления счетов за товары | billing cycle |
периодичность выставления счетов за товары или услуги | billing cycle |
периодичность выставления счетов за услуги | billing cycle |
плата за ведение счетов | account administration charge |
платежи за собственный счёт | premium for own |
по приказу и за счёт | by order and for account of |
повышение ценности собственности за счёт расходования средств государством | betterment |
погашение долга за счёт новых | refinancing |
погашение ценных бумаг за счёт новых эмиссий | refunding issues of securities |
погрузка за счёт фрахтователя | free in |
погрузка и выгрузка за счёт фрахтователя | free in and out |
поддерживаемый за счёт рекламы | advertising-supported (A.Rezvov) |
покрытый за счёт | covered by |
покупка ценных бумаг или недвижимости с оплатой части суммы за счёт кредита | purchase on margin (SergeyL) |
покупка ценных бумаг или недвижимости с частичной оплатой за счёт кредита | buying on margin |
покупка ценных бумаг с оплатой части суммы за счёт кредита | purchase on margin (SergeyL) |
покупка ценных бумаг с оплатой части суммы за счёт кредита | buying on margin |
политика вытеснения конкурентов за счёт ограничения прибыльности их деятельности | margin squeeze (SammyDavisJrJr) |
получение бизнесом сверхдоходов за счёт потребителей | upward redistribution (Beforeyouaccuseme) |
получить за счёт | raise from (Andrew-Nika) |
последний резерв, за счёт которого можно списать убытки | cushion |
потребление, финансируемое за счёт кредита | credit financed consumption |
пошлина за счёт грузополучателя | duty for consignee's account |
появляться за счёт | be made available by (чего-либо A.Rezvov) |
правило, согласно которому сделки за свой счёт не должны проводиться на верхней ступеньке биржевого круга | top step rule (на Чикагской товарной бирже) |
превышение инвестиций над сбережениями, финансируемое за счёт создания кредита | excess of investment over saving, financed by credit creation (A.Rezvov) |
прибыль за счёт улучшения контроля качества продукции | quality-control profit |
привилегированные акции, которые могут быть погашены за счёт резервов компании | redeemable preference shares |
процветать за счёт природных богатств | benefit from natural-resource bonanzas (A.Rezvov) |
работать за счёт | be fueled by (использования чего-либо A.Rezvov) |
разгрузочные работы за счёт владельца судна | liner discharge |
расходы за свой счёт | out-of-pocket outlays |
расходы за счёт | expenses for the account of (кого-либо) |
расходы, покрываемые за счёт дохода | charges against revenue |
расходы, покрываемые за счёт поступлений | expenses against revenues |
расходы, покрываемые за счёт поступлений | expenses charged against revenue |
расходы, покрываемые за счёт соответствующих доходов | charges against revenue |
расходы, финансируемые за счёт займов | loan expenditure |
ремонтные работы и улучшения, относимые за счёт капитальных затрат | capitalized repairs and improvement |
решение внутренних экономических проблем за счёт соседних стран | beggar-lay-neighbor policy |
решение внутренних экономических проблем за счёт соседних стран | beggar-my-neighbor policy |
рост за счёт слияний | growth by merger (компании) |
рост за счёт слияния компаний | growth by merger |
рост компании за счёт новых капиталовложений | internal growth of company (в отличие от слияний или поглощений) |
рост компании за счёт слияний | growth by merger |
рост конкурентоспособности за счёт сокращения зарплат | competitiveness benefits of wage cuts (A.Rezvov) |
рост фирмы за счёт новых капиталовложений | internal growth of a company |
самоуправляемый пенсионный фонд, созданный за счёт средств служащих компании | self-administered employee benefit fund |
самоуправляемый пенсионный фонд, созданный за счёт средств служащих компании | self-administered employee benefit common |
сбор в счёт причитающихся за предыдущие годы долевых взносов | collection in respect of assessed contributions for prior years |
сбор за ведение счета | service charge |
система пенсионного обеспечения за счёт взносов компании | company-financed pension plan |
скидка за долгосрочную уплату по счёту | time discount |
скидка за долгосрочную уплату по счёту или векселю | time discount |
скидка за досрочную уплату по векселю или счёту | time discount |
собрать за счёт | raise from (Andrew-Nika) |
содержание за счёт внутренних средств | internal maintenance |
создавать капитал за счёт сбережений | create capital from savings |
созданный за счёт вынужденных сбережений | constructed by the means of forced saving (A.Rezvov) |
списывать за счёт | write off against (ч-либо) |
ссуда, погашаемая за счёт выручки от продажи нефти | oil-payment loan |
страхование лиц опасных профессий за счёт предприятий | extra risk life insurance |
сумма, сэкономленная за счёт уменьшения налоговых платежей | tax saving |
существовать за счёт благотворительного фонда | GR to be on the dole |
существовать за счёт благотворительного фонда | be on welfare |
существовать за счёт благотворительного фонда | be on the foundation |
существующий за счёт рекламы | advertising-supported (A.Rezvov) |
счёт в банке-корреспонденте за рубежом | account with a correspondent bank abroad |
счёт за бензин | garage bill |
счёт за бытовую электроэнергию | light bill |
счёт за имущество | account of estate |
счёт за квартал | quarterly invoice |
счёт за перевозку | freight note |
счёт за перевозку грузов | bill of carriage |
счёт за перевозку грузов авиатранспортом | AFB (air freight bill) |
счёт за предоставленные услуги широкополосного доступа в интернет | broadband bill (англ. термин взят из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
счёт за предыдущую сделку | backcharge (cost charged for previous transaction: an amount of money charged to a person or a firm in order to make adjustments for a previous transaction. Источник: msn.com Yuriy Melnikov) |
счёт за провоз грузов | transportation invoice |
счёт за проданные товары | sales invoice |
счёт за ремонт | repairs invoice |
счёт за телефон | telephone bill |
счёт за техническое обслуживание | service bill |
счёт за услуги абонентский | subscriber's account |
счёт за фрахт | Fb (freight bill) |
счёт за фрахт | F.B. (freight bill) |
счёт за фрахт | freight note |
счёт на доплату за перевозку груза | due bill (в связи с занижением тарифных ставок и недоборами) |
текущие счёта за границей | balances with foreign banks |
торговать за собственный счёт | take on proprietary position (1OlgaS) |
траст-фонд, образованный за счёт имущества отдельного лица | personal trust common |
траст-фонд, образованный за счёт имущества отдельного лица | personal trust fund |
увеличение дохода за счёт сделок с маржей | gearing on margin |
увеличение расходов, не покрываемое за счёт имеющихся ресурсов | non-absorbable incremental cost |
увеличение страховой суммы за счёт причитающихся дивидендов | dividend addition (играющих роль единовременного страхового взноса для добавочной страховой суммы) |
увеличение фонда за счёт роста основного капитала и процентов | accretion |
удешевление за счёт массовости | mass effect (Удешевление производства при росте количества продукции в связи с тем, что наиболее существенные затраты (на разработку, освоение, создание производственной базы) распределяются на всю продукцию, себестоимость которой, следовательно, выше в начале производства и/или при производстве малочисленными сериями. Vadim Rouminsky) |
удовлетворение потребностей за счёт внутреннего рынка | self-sufficiency |
удовлетворить за счёт | be met from (о спросе A.Rezvov) |
удовлетворять за счёт | be met from (о спросе A.Rezvov) |
упаковка по себестоимости за счёт покупателя | packing extra at cost |
устойчивый рост за счёт собственных ресурсов | self-sustained growth |
физическое лицо, действующее за свой счёт | principal |
финансирование за собственный счёт | Proprietary Investment (maximik) |
финансирование за счёт внутренних источников | internal financing |
финансирование за счёт выпуска акций | equity financing |
финансирование за счёт выпуска облигаций | bond financing |
финансирование за счёт государственного долга | compensatory financing |
финансирование за счёт государственных средств | public financing |
финансирование за счёт государственных средств | public funding |
финансирование за счёт займов | debt financing |
финансирование за счёт собственного капитала | equity investment |
финансирование за счёт собственных средств | equity financing |
финансирование за счёт собственных средств | equity investment |
финансироваться за счёт бюджетных средств | be funded through the budget (ART Vancouver) |
финансируемый за счёт рекламы | advertising-fueled (In other words, why should Google accept an app that would undermine its own and its ecosystem's advertising-fueled business model? A.Rezvov) |
часть бюджета, включающая доходы от погашения задолженности и расходы, финансируемые за счёт займов | below the line |
чистая величина дохода, получаемая за счёт бюджетных выплат | net fiscal incidence (разница между общими выплатами из бюджета и общей суммой уплаченных налогов как доля первоначального дохода) |
член биржи, участвующий в торге за свой счёт | floor trader |
член Нью-Йоркской фондовой биржи, торгующий акциями за свой счёт | registered trader |
член Нью-Йоркской фондовой биржи, торгующий акциями за свой счёт | competitive trader |
экономика, развивающаяся за счёт экспорта | export-oriented economy (Alex_Odeychuk) |
экономика, развивающаяся за счёт экспорта | export economy (Washington Post Alex_Odeychuk) |
экономия за счёт крупномасштабных исследований | economies of massive research |
экономия за счёт масштабов | economies of scale |
экономия за счёт объёма закупок | economies of scale in purchasing (Social purchasing sites, such as CrowdZap, which assemble buying groups and achieve economies of scale in purchasing, including the "Big Switch" initiative to save money on energy bills, are injecting competition. A.Rezvov) |
экономия за счёт расширения производства | economy of scale (Alexander Matytsin) |
экономия за счёт роста масштабов | economies of scale |
экономия за счёт уменьшения налоговых платежей | tax saving |
эффект экономии за счёт увеличения масштабов производства | economies of the scale (Sibiricheva) |
юридическое лицо, действующее за свой счёт | principal |