DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing за считанные | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребываниеrefugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay
в игре мячом - удар, за который считается пятнадцатьbisk
возраст 14 лет, с которого человек считается ответственным за свои поступкиthe age of discretion
возраст, с которого человек считается ответственным за свои поступкиthe years of discretion (в Англии – 14 лет)
всего за считанные ...in just a matter of (A seventh person has died from Covid-19 in Italy , with at least 2000 testing positive in just a matter of days. I. Havkin)
вы принимаете меня за дурака?, вы считаете меня дураком?do you take me for a fool?
за считанныеin as little as (Artjaazz)
за считанныеin mere (in just Artjaazz)
за считанныеin a matter of (by a matter of Artjaazz)
за считанные минутыwithin minutes (alex)
за считанные минутыin a matter of minutes (alex)
за считанные минутыin just a few minutes (You can enable AdSense right from YouTube in just a few minutes, here's how ...... ART Vancouver)
за считанные секундыin a matter of seconds (Viacheslav Volkov)
за считанные секундыwithin seconds (scherfas)
за считанные + сущ. времени во множ. числеin a handful of (Nothing could be more alive than this beauty, which thinned and disappeared in a handful of minutes. I. Havkin)
за считанные + сущ. времени во множ. числеin a fistful of (The hardest challenge in the game, that will make you fail or win just in a fistful of seconds! I. Havkin)
за считанные часыwithin a matter of hours (A.Rezvov)
клиенты считают, что за неудовлетворительное обслуживание с них берут слишком дорогоclients feel that they are being overcharged for an inadequate service
не считать за человекаtreat like dirt (Anglophile)
он считает его за честного человекаhe considers him an honest man
он считает его за честного человекаhe believes him to be an honest man
он считает себя поэтом, он выдаёт себя за поэтаhe purports to be a poet
победа, считай, за намиwe've practically won the battle (linton)
по-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехиMilton seems to have thought the English climate was a punishment for sin
по-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехиin which case we have surely been punished enough to be going on with
по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехиin which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне)
по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехиhe seems to have thought the English climate was a punishment for sin (о Милтоне)
при покупке билетов двое детей в возрасте до десяти лет считаются за одного взрослогоwhen buying tickets two children under the age of 10 count as one person
рабов не считали за людейslaves were regarded as impersonal men
рысь часто считают вредным хищником, и за её истребление выплачивается премияthe bobcat is often regarded as a predator and is bountied
считать заconsider
считать заcompt
считать заhold
считать заhandfast
считать заregard
считать заtake for
считать заrepute
считать заlook upon
считать заlook on
считать заreckon
считать заaccount (I account myself happy – я считаю себя счастливым)
считать за благоthink it wise to... (+ inf.)
считать за благоthink it best to... (+ inf.)
считать что-л. за верноеmake sure of
считать за дуракаinsult one's intelligence (SirReal)
считать за игрушку самые трудные вещиplay with the most difficult things
считать за лучшееchoose rather (Супру)
считать за погибшегоgive away for lost
считать за счастьеcount it one's good fortune (Anglophile)
считать за умершегоgive away for dead
считать за честьfeel honoured (A.Rezvov)
считать за честьconsider it an honor
считать за честьconsider it as honor
считать за честьconsider it as honour
считать за честьbe honored to (сделать что-либо sankozh)
считать необходимым ответить услугой за услугуowe a favour
считать себя имеющим право на получение полной компенсации за причинённый ущерб / вредregard oneself as entitled to full reparation
считать, что катастрофа произошла из-за плохой погодыblame the weather for the disaster
считаться заbe accounted for (кого-л.)
считаться заfall under (кого-л.)
считаться заpass for (кого-л.)
считаться заgo for (кого-л.)
считаться заcount as (What counts as poetry? malt1640)
считаться за отцаfather in-law
считаться за отцаfather
считаться за творцаfather in-law
считаться за творцаfather
я буду считать, что мы квиты за половину суммыI shall quit you for half the money
я не считаю себя ответственным за то, что произошлоI do not hold myself responsible for what happened
я считаю его за великого оратораI think him to be a great orator
я считаю его за дуракаI hold hint out a fool