DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заявлять о | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.Австрия никогда не переставала заявлять о приверженности к своей привычной политикеAustria had never ceased to declare her adhesion to her accustomed policy
Makarov.вновь заявлять о желанииrestate desire
gen.вновь заявлять о себеreassert oneself (Technical)
Makarov.во весь голос заявлять оtalk loudly (чём-либо)
Makarov.во весь голос заявлять оtalk loud (чём-либо)
Игорь Миггромко заявлять оtrumpet
Makarov.громогласно заявлять оtalk loud (чём-либо)
Makarov.громогласно заявлять оtalk loudly (чём-либо)
Makarov.заявлять как о несомненном фактеallege as a fact (о чём-либо)
gen.заявлять о чём-либо как о несомненном фактеallege as a fact
Игорь Мигзаявлять оmake the case that
product.заявлять оreport (Yeldar Azanbayev)
gen.заявлять оmanifest (Technical)
busin.заявлять о банкротствеfile a petition in bankruptcy
busin.заявлять о банкротствеfile for bankruptcy
for.pol.заявлять о деэскалацииmake claims about de-escalation (cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.заявлять о желании вступить в членыapply for membership (организации)
Makarov.заявлять о чем-либо как о несомненном фактеallege something as a fact
Makarov.заявлять о кандидатуреsend on
Makarov.заявлять о кандидатуреsend forward
Makarov.заявлять о контролеassert control
crim.law.заявлять о краже в полициюreport a theft to the police
busin.заявлять о краже в полициюreport a theft to police
Makarov.заявлять о мерахannounce measures
Makarov.заявлять о мненииassert the view
torped.заявлять о наличии вещей, подлежащих обложению пошлинойdeclare items subject to duty
HRзаявлять о наличии знаний в областиclaim knowledge in (Alex_Odeychuk)
HRзаявлять о наличии знаний поclaim knowledge in (Alex_Odeychuk)
busin.заявлять о намерении застраховатьсяpropose an insurance
lawзаявлять о невиновностиenter the plea of not quilty (VLZ_58; guilty, а не quilty denton)
dipl.заявлять о недовольствеair discontent
mil.заявлять о немедленном прекращении огняdeclare an immediate armistice (Andrey Truhachev)
gen.заявлять о необходимостиstate the necessity (to/of Ying)
busin.заявлять о несостоятельностиfile a petition in bankruptcy
busin.заявлять о несостоятельностиfile for bankruptcy
Makarov.заявлять о победеclaim the victory
econ.заявлять о поврежденииdeclare damage
Makarov.заявлять о поддержкеaffirm support
Makarov.заявлять о поддержкеannounce support
gen.заявлять о поддержкеaffirm
mil., inf.заявлять о потребностиflag a need
Makarov.заявлять о правеassert the right
lawзаявлять о праве на льготы при отбывании тюремного заключенияclaim credit
polit.заявлять о предоставлении убежищаapply for asylum (Andrey Truhachev)
polit.заявлять о предоставлении убежищаmake an asylum application (Andrey Truhachev)
polit.заявлять о предоставлении убежищаclaim asylum (Andrey Truhachev)
polit.заявлять о предоставлении убежищаsubmit a request for asylum (Andrey Truhachev)
polit.заявлять о предоставлении убежищаlodge a request for asylum (Andrey Truhachev)
polit.заявлять о предоставлении убежищаlodge an application for asylum (Andrey Truhachev)
polit.заявлять о предоставлении убежищаapply for political asylum (Andrey Truhachev)
mil.заявлять о прекращении перемирияdenounce a truce
crim.law.заявлять о признании виныplead guilty (Alex_Odeychuk)
busin.заявлять о признании виныmake a confession
busin.заявлять о пропажеnotify a loss
lawзаявлять о пропаже человекаreport a person as missing (with the police Andrey Truhachev)
dipl.заявлять о ратификацииdeclare ratification
gen.заявлять о своей бедностиplead poverty (Dude67)
dipl.заявлять о своей готовностиstate readiness
dipl.заявлять о своей лояльностиaffirm loyalty
gen.заявлять о своей лояльностиdeclare allegiance
busin.заявлять о своей невиновностиplead innocent
gen.заявлять о своей невиновностиput in a plea of not guilty law
Makarov.заявлять о своей невиновностиmaintain one's innocence
law, courtзаявлять о своей невиновностиplead not guilty
gen.заявлять о своей невиновностиprotest one's innocence
dipl.заявлять о своей ответственностиclaim responsibility for (за что-либо)
Makarov.заявлять о своей победеclaim the victory
polit.заявлять о своей поддержкеdeclare one's support of
gen.заявлять о своей преданностиaffirm loyalty to (кому-либо)
gen.заявлять о своей принадлежности кidentify oneself as being (4uzhoj)
dipl.заявлять о своей решимостиstate determination
Makarov.заявлять о своей решимости бороться до концаavow one's determination to fight to the end
gen.заявлять о своей решимости бороться до концаavow determination to fight to the end
chess.term.заявлять о своих намерениях в центреstake a claim in the center
gen.заявлять о своих правахclaim one's rights (VLZ_58)
fig.of.sp.заявлять о своих правахfeel entitled (Beloshapkina)
gen.заявлять о своих правахclaim one's due (VLZ_58)
gen.заявлять о своих правахclaim (на что-либо)
gen.заявлять о своих претензияхadvance one's claims (The ministers reiterated the importance of upholding the rules-based maritime order including in the Asia Pacific region and the Indian Ocean. They called on all states to respect freedom of navigation and overflight. They reaffirmed the importance of states' making and clarifying their claims based on international law, including the 1982 United Nations Conventions on the Law of the Sea (UNCLOS), not using force or coercion in trying to advance their claims, and seeking to settle disputes by peaceful means including through legal processes such as arbitration. VLZ_58)
gen.заявлять о своём желанииmake wishes known
dipl.заявлять о своём желанииstate willingness
lawзаявлять о своём желанииdeclare one's will (nerzig)
Gruzovikзаявлять о своём желанииmake one's wishes known
gen.заявлять о своём несогласииvoice one's disagreement
gen.заявлять о своём несогласииstate one's disagreement
Makarov.заявлять о своём праве выразить мнение по какому-либо вопросуdemand a voice in
idiom.заявлять о своём превосходстве надpull rank on (someone – кем-либо) The chief manager pulled rank on the others and was able to go on holiday during the best season of the year. Начальник использовал своё служебное положение и смог уйти в отпуск в лучшем сезоне в году. Andy)
Makarov.заявлять о своём прибытииreport oneself
Makarov.заявлять о своём прибытииreport oneself to
gen.заявлять о своём прибытииreport oneself (кому-либо)
econ.заявлять о своём согласии баллотироватьсяdeclare in
gen.заявлять о себеpurport to be (в некоем качестве A.Rezvov)
gen.заявлять о себеmake oneself known (vp_73)
gen.заявлять о себеassert itself (fountik)
gen.заявлять о себе какbill oneself (pivoine)
Makarov.заявлять о суверенитетеassert sovereignty
gen.заявлять о фактеallege
econ.заявлять о форс-мажорных обстоятельствахdeclare force
scient.заявлять о фундаментальном научном открытииclaim a discovery of fundamental significance (University of Oxford Alex_Odeychuk)
Makarov.заявлять о целиstate aim
dipl.заявляя о том, чтоaffirming that
polit.настоятельно заявлять о поддержке принципа независимости судебной властиexpress support for the independence of the courts (от исполнительной и законодательной власти // New York Times Alex_Odeychuk)
polit.настоятельно заявлять о поддержке свободы печатиexpress support for the freedom of the press (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.настоятельно заявлять о своей поддержкеexpress one's support for (someone – кого-либо)
rhetor.нет ничего хуже, чем заявлять о достигнутой победе. когда она не достигнутаnothing would be worse than declaring victory before the victory is won (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.он заявляет о своих правах на эту землюhe claims to own the land
Makarov.она преследовала совсем другие цели, а не те, о которых заявлялаher ambition did not set in the direction indicated
lawотказ от права заявлять о наличии конфликта интересовwaiver of conflict (Leonid Dzhepko)
lawотказываться от права заявлять о наличии конфликта интересовwaive a conflict (Leonid Dzhepko)
product.открыто заявлять оdeclare openly of (Yeldar Azanbayev)
Makarov.открыто заявлять оtalk openly (чём-либо)
for.pol.публично заявлять о верности делу освобождения Палестиныpledge fidelity to the Palestinian cause (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.публично заявлять о поддержкеaffirm
lawпублично заявлять о себеpublicise oneself (as – как, в качестве: The Translator may publicise himself/herself as the translator of the Work but may not claim to be otherwise approved or endorsed by the Author. 4uzhoj)
gen.рекламировать себя, представлять себя, позиционировать себя, описывать себя, заявлять о себеbill oneself (Internships.com bills itself as the world's largest internship marketplace =Internships.com описывает себя как самый большой в мире рынок стажировочной практики pivoine)
Игорь Мигрешительно заявлять оbe vocal about
lawсвидетельствует и заявляет о следующемWITNESSES AND IT IS HEREBY DECLARED as follows (aniutiktik)
lawтакой, о котором заявляетсяalleged