Subject | Russian | English |
dipl. | а зачем всё это говорить? | what's the good of saying that? (bigmaxus) |
inf. | а зачем тогда вообще на урок приходить? | what's the point of even coming to class? (Technical) |
amer. | а нам то это зачем знать? | and we care because? (Himera) |
gen. | а это зачем | what's the big idea (в форме вопроса) |
inf. | бог знает зачем | goodness knows why (Mum always keeps old newspapers. – Мама постоянно, бог знает зачем, сохраняет старые газеты. Rust71) |
gen. | вам зачем-нибудь нужна эта старая газета? | do you have any use for this old paper? |
disappr. | вот зачем? | must you? (Abysslooker) |
gen. | вот зачем он пришёл! | so that's why he came! |
gen. | главная причина, зачем нужен интернет | the Internet's main reason for existing (Technical) |
Makarov. | давайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собрались | let's move on to the business of the meeting |
rude | ей вдруг всралось зачем-то ходить на курсы танцев | she's got this weird itch to take dancing lessons |
gen. | Зачем вам столько? | why do you have so many? (ART Vancouver) |
gen. | Зачем вам столько? | why do you need so many? (ART Vancouver) |
Makarov. | зачем вам это? | what good will that do you? |
Makarov. | зачем вам это? | what good will it be to you? |
gen. | Зачем вам это нужно? | what's in it for you? (dimock) |
gen. | зачем вверяете вы вашу честь такому человеку? | why trust your character to the keeping of such a man? |
gen. | Зачем волноваться? | why worry? (Novoross) |
rhetor. | зачем вообще | what's up with (Alex_Odeychuk) |
gen. | зачем вообще | why do something in the first place (4uzhoj) |
inf. | зачем вообще напрягаться? | why bother? (Pickman) |
disappr. | зачем вообще нужно | why is there a need + infinitive + in the first place (Why is there a need to demo the viaducts in the first place? They are an important east-west connection out of downtown. ART Vancouver) |
quot.aph. | зачем вообще это писать? | why write it in the first place? (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | зачем вам понадобилось ворошить прошлое? | why do you drag up that old story? |
gen. | зачем ворошить прошлое? | why dig up the past? (Taras) |
gen. | зачем впадать в крайность? | why go to such an extreme? |
gen. | зачем вы вмешиваетесь в её дела? | why do you concern yourself with her affairs? |
gen. | зачем вы вмешиваетесь в их дела? | why do you meddle with their affairs? |
gen. | зачем вы вообще об этом говорили? | why did you speak about it in the first place? |
gen. | зачем вы встаёте так рано? | what are you getting up so early for? |
gen. | зачем вы всё передёргиваете? | why do you rake things up? (Viola4482) |
Makarov. | зачем вы говорите так зло? | why should you say such ill-natured things? |
gen. | зачем вы держите ребёнка на руках? | why are you holding the child in your arms? |
gen. | зачем вы его впускаете? | why do you let him come in? |
gen. | зачем вы меня отрываете от дела? | why let you me from my work? |
inf. | зачем вы покрываете виновников? | why do you shield the people who are guilty? |
gen. | зачем вы сюда пришли? | what is your business here? |
gen. | зачем вы это сделали? | why did you do that? |
inf. | зачем выкаблучиваться? | why show off? (sophistt) |
gen. | зачем же в этом случае вы ушли? | then why did you leave? |
gen. | зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту? | what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time? |
gen. | зачем же тогда вы ушли? | then why did you leave? |
gen. | Зачем же ты это делал? | why on earth did you do that? (Stas-Soleil) |
gen. | зачем желать невозможного! | what's the sense of wishing for the impossible! |
gen. | зачем и почему | wherefores and what-hows (VLZ_58) |
gen. | зачем и почему | whys and wherefores (VLZ_58) |
gen. | зачем изобретать велосипед? | why invent the wheel? (Alexander Demidov) |
gen. | Зачем изобретать колесо? | why mess with success? (jouris-t) |
progr. | Зачем использовать конвейерное программирование? | why Use a Software Factory? (ssn) |
progr. | Зачем использовать фабрику программного обеспечения? | why Use a Software Factory? (ssn) |
proverb | зачем махать кулаками после драки | you don't shake your fist when the fight is over (VLZ_58) |
proverb | зачем махать кулаками после драки | why throw punches when the fight is over (VLZ_58) |
inf. | Зачем мне идти туда? Назови хотя бы одну причину | Give me one good reason why I should go there. (Technical) |
gen. | зачем мне это делать? | why should I do it? |
gen. | зачем нам Джонз? От него помощи не дождёшься | why bring Jones in? He'll do nothing to help |
Игорь Миг, quot.aph. | Зачем нам такой мир, если в нём не будет России –ВВП | what need will we have for a world if there was no Russia? |
gen. | Зачем нужно было убивать его? | what was the reason for killing him? (Soulbringer) |
progr. | Зачем нужны расширяемые среды программирования, или Чем плохи фиксированные языки программирования? | why Do We Need Extendible Programming Environments? or What Is the Problem with Fixed Programming Languages? (ssn) |
gen. | зачем об этом так тревожиться? | why all this concern for it? |
gen. | зачем он вам нужен? | what's your business with him? |
gen. | зачем он вам понадобился? | what do you want with him? |
gen. | Зачем он вмешался в этот политический конфликт? | why did he get embroiled in that political struggle? (Taras) |
gen. | зачем он полез в драку? | why did he butt into the fight? |
gen. | зачем он полез не в своё дело? | what has put him on meddling? |
gen. | зачем он создаёт сложности там, где их нет? | why does he make problems where none exist? |
quot.aph. | Зачем они это делают? | why do they do this? (Alex_Odeychuk) |
gen. | Зачем переживать? | why worry? (Novoross) |
idiom. | зачем платить за то, что можно получить даром | why buy the cow if you can get the milk for free (Yeldar Azanbayev) |
gen. | зачем платить за то, что можно получить даром? | why buy the cow if you can get the milk for free? |
inf. | зачем покупать книгу, если можно записаться в библиотеку? | why buy a book when you can join a library? (намёк на то, что нет смысла довольствоваться одним партнёром, когда можно иметь отношения со многими) |
inf. | зачем покупать книгу, если можно записаться в библиотеку? | why buy a book when you can join a library? |
gen. | зачем поступать так, как вы поступаете? | why act as you do? |
book. | зачем? почему? | whereto |
gen. | зачем привлекать к этому Джоунза? Он вам не поможет | why bring Jones in? He can't help you |
gen. | зачем прислушиваться к этим разговорам? | why bother listening to such talk? |
vulg. | Зачем пытаться сделать невозможное? | you can't piss up a rope |
gen. | Зачем рисковать? | why take chances? (VLZ_58) |
gen. | Зачем рисковать? | why risk it? (VLZ_58) |
slang | Зачем спешишь? | Where's the fire? (Interex) |
cliche. | зачем так кричать? | I don't know why you have to yell like that (ART Vancouver) |
gen. | зачем таким людям машина и т.д.? | what are people like that doing with a car with all that money, with a gun, etc.? |
Makarov. | зачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери | don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's |
gen. | зачем тебе понадобилось делать это? | it took a long time to do it for? |
inf. | зачем тебя в больницу носило? | why did you go to the hospital? |
gen. | зачем-то | for some purpose |
math. | зачем-то | for some purpose or other |
gen. | зачем-то | for no apparent reason (Рина Грант) |
gen. | зачем-то | for some reason or other (Anglophile) |
gen. | Зачем тогда все? | why bother (AlexandraM) |
Makarov. | зачем торопиться? | why all this hurry?! |
inf. | зачем торопиться? | why the rush? (Dyatlova Natalia) |
Makarov. | зачем торопиться? | is there any hurry about it? |
quot.aph. | зачем тратить уйму времени | why waste a lot of time (Alex_Odeychuk) |
bible.term. | зачем ты видишь спицу в глазу ближнего твоего? | why beholdest thou the mote in thy brother's eye? (umich.edu) |
Makarov. | зачем ты выключил радио? Мне так понравилась музыка | why did you switch off the radio? I was enjoying the music |
gen. | зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт? | why must you drag me out to a concert on this cold night? |
inf. | зачем ты меня сюда притащил? | why have you dragged me in here? (Юрий Гомон) |
inf. | зачем ты меня сюда притащил? | why did you drag me in here? (Юрий Гомон) |
gen. | Зачем ты читаешь эту дрянь? | why do you read this muck? (Taras) |
gen. | Зачем ты это сделал? | what did you do that for? (ART Vancouver) |
gen. | зачем убеждать его, если он и слушать не хочет? | why try to persuade him when he won’t even listen? |
gen. | зачем угодно | for any random reason (Ivan Pisarev) |
gen. | зачем угодно | for any given reason (Ivan Pisarev) |
gen. | зачем шофёр гудит? | why is the driver honking? |
inf. | Зачем это? | must you? (когда вам суют деньги за незначительную услугу, вы, так скромно потупившись, отвечаете "Зачем это?" CCK) |
gen. | зачем это делать? | what's the object of doing that? |
gen. | Зачем это нужно? | is this necessary? (criticism ART Vancouver) |
gen. | зачем я вам нужен? | what do you want me for? |
gen. | Зачем я всё это говорю? | why do I say all this? (dimock) |
gen. | и зачем только он так себя ведёт? | why should he behave like that? |
Makarov. | кажется, автор совершенно забыл, зачем писал книгу | the purpose of the book seems clean gone out of the writer's mind |
gen. | как я объясню, зачем | what excuse can I give for (linton) |
gen. | кто-то, очевидно, разбил тарелку, но зачем сваливать это на меня? | someone must have broken the plate, but why fasten it on me? |
gen. | любопытно было бы узнать, зачем он приехал | I'm curious to find out why he came |
inf. | мне это зачем знать? | too much information ("We made love three times last night." – "Too much information!" Shabe) |
inf. | не пойми зачем | for some reason (Abysslooker) |
gen. | не понимаю, зачем вы ему пишете | I can't see the point of your writing to him |
Gruzovik, inf. | неведомо зачем | no one knows why |
gen. | непонятно зачем | for no good reason (Pirvolajnen) |
progr. | но если компилятор предлагает показанное сокращение, то зачем применять громоздкий синтаксис, затрудняющий чтение кода? | but if the compiler provides the shortcut shown, why type more syntax that makes the code harder to read? (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn) |
gen. | Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? | and what did you think that was going to make? (Technical) |
Makarov. | ну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить? | all right, I was wrong but don't make a federal case out of it |
gen. | он забыл, зачем пришёл | he forgot what he came for |
Makarov. | он объяснил зачем им понадобилась эта встреча | he explained the purpose of the get-together |
Makarov. | он объяснил зачем им понадобилась эти переговоры | he explained the purpose of the get-together |
Makarov. | офис уже забит компьютерами, зачем нам ещё один? | the office is already awash with computers, so why do we need another one? |
gen. | потому что зачем ? | because why? (yanadya19) |
gen. | расскажите, зачем вас послали? | tell me your errand |
gen. | спросите его, зачем он пришёл | ask him why he came |
fig., inf. | так зачем же было огород городить? | what did we have to start it for in the first place? |
lit. | У меня нынче зверское настроение. Вот уже неделя, как я ещё никого не застрелил. Ну, выкладывайте, господин хороший. Кто меня сюда засадил, как и зачем? | I'm in a wild mood tonight. I haven't shot a man in a week. Speak out, Dr. Fell. Who put me in here, why and how? (R. Chandler) |
inf. | это ещё зачем? | what's that in aid of? (Anglophile) |
inf. | это ещё зачем? | what's the big idea? |
gen. | это зачем | what an idea |
gen. | я узнаю, зачем вы пришли, непременно узнаю | I will know your business, that I will |