Subject | Russian | English |
gen. | Действительно, заходи на ужин! | do come in for dinner! (Franka_LV) |
gen. | заходи на ужин | do come in for dinner |
econ. | заходить в порт на ордер | call at a port for orders (за получением приказа о порте выгрузки или погрузки) |
Makarov. | заходить в порт "на ордер" | call at a port for orders (за получением приказа о порте выгрузки или погрузки) |
polygr. | заходить друг на друга | override (о буквах) |
inet. | заходить на | land at (такой-то сайт Alex_Odeychuk) |
nautic. | заходить на вест | wester (о ветре) |
nautic. | заходить на вест | west (о ветре) |
nautic. | заходить на восток | east (о ветре) |
nautic. | заходить на восток | easter (о ветре) |
nautic. | заходить на запад | wester (о ветре) |
nautic. | заходить на запад | west (о ветре) |
navig. | заходить на зюйд | souther (о ветре) |
navig. | заходить на зюйд | south (о ветре) |
gen. | Заходить на минутку, заскочить | drop around (frenchguy) |
navig. | заходить на норд | norther (о ветре) |
nautic. | заходить на норд | north (о ветре) |
Makarov. | заходить на огонёк | drop In for a chat |
Игорь Миг | заходить на огонёк к | drop in on |
gen. | заходить на орбиту | enter the orbit (of Taras) |
gen. | заходить на орбиту | come into orbit (Taras) |
nautic. | заходить на ост | east (о ветре) |
nautic. | заходить на ост | easter (о ветре) |
railw. | заходить на подъём | ascend a gradient |
Makarov. | заходить на подъём | ascend a gradient (ж.д.) |
libr. | заходить на поле | margin (при письме) |
tech. | заходить на поля | margin |
avia. | заходить на посадку | approach |
Makarov. | заходить на посадку | apprise |
Makarov., avia. | заходить на посадку | make a landing approach |
Makarov. | заходить на посадку | approach to land |
avia. | заходить на посадку | come in for a landing (In a bizarre story out of Los Angeles, the pilot of a jet coming in for a landing at LAX reported seeing a person in a jetpack flying alongside their aircraft. The very strange incident reportedly occurred on Sunday evening as an American Airlines flight was headed towards Los Angeles International Airport. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | заходить на посадку | apprize |
Игорь Миг | заходить на посадку | make one's approach to (авиа., конт.) |
gen. | заходить на посадку | come in for landing (lettim) |
tech. | заходить на посадку | come in to land |
astronaut. | заходить на посадку | fly approach |
gen. | заходить на работу | look in at the office (at one's club, в клуб) |
nautic. | заходить на север | norther (о ветре) |
nautic. | заходить на север | north (о ветре) |
construct. | заходить на стены | lap up the walls (A vinyl-type flooring is being proposed, which will lap up the walls a few inches. fddhhdot) |
inet. | заходить на целевую страницу | land on a page (sankozh) |
Gruzovik, mil., avia. | заходить на цель | make one's run over the target |
mil. | заходить на цель | make run over the target |
avia. | заходить на цель | run |
navig. | заходить на юг | souther (о ветре) |
navig. | заходить на юг | south (о ветре) |
auto. | заходить один на другой | overlap |
forestr. | кромка, облицовка которой заходит на пласть | wrapped edge |
oil | расстояние, на которое хвостовик заходит в нижнюю часть колонны обсадных труб | liner lap |
Makarov. | солнце заходит на западе | the sun sinks in the west |
gen. | у него желваки на скулах заходили | his cheek muscles were flexing (VLZ_58) |
gen. | у него желваки на скулах заходили | he gritted his teeth (in anger VLZ_58) |
quot.aph. | я захожу мимоходом и выхожу, на улицу и обратно | I turn myself in, I turn myself out, outside and in (Alex_Odeychuk) |