Subject | Russian | English |
Makarov. | дети пришли промокшие, и мы заставили их принять горячую ванну | the children came in soaked through, so we put them in a hot bath |
gen. | заставить кого-л. безотлагательно принять поспешное решение | hurry smb. into a decision |
gen. | заставить кого-либо приняться за что-либо | set |
Makarov., inf. | заставить принять | ram through (закон законодательным органом) |
mil. | заставить принять бой | bay |
gen. | заставить принять бой | drive to bay |
gen. | заставить принять бой | bring to bay |
gen. | заставить принять другие убеждения | bring over |
Makarov. | заставить принять инициативу | force initiative |
Makarov. | заставить кого-либо принять ответственность | pin down responsibility |
gen. | заставить кого-л. принять предложение | force smb. into accepting their offer (into entering the room, into confessing to the crime, etc., и т.д.) |
gen. | заставить принять решение | decide |
gen. | заставить принять решение | tip the scales |
Игорь Миг | заставить принять требование | force to comply with a request |
gen. | заставить кого-либо принять условия | a man with whom we have yet to come to terms |
gen. | заставить принять условия | bring someone to terms |
busin. | заставить принять условия | bring to terms |
Makarov. | заставить кого-либо принять условия | bring someone to terms |
gen. | заставить кого-либо принять условия | bring to terms |
Makarov. | заставить кого-либо приняться за | set someone about doing something (что-либо) |
Makarov. | заставить кого-либо приняться за | set someone on to do something (что-либо) |
Makarov. | заставить кого-либо приняться за | set someone to something (что-либо) |
Makarov. | заставить кого-либо приняться за | set someone to do something (что-либо) |
Makarov. | заставить кого-либо приняться за | set someone on to something (что-либо) |
Makarov. | заставить кого-либо приняться за | set someone about something (что-либо) |
Makarov., mil. | заставить противника принять бой | drive to bay |
Makarov., mil. | заставить противника принять бой | bring to bay |
Makarov. | их заставили отменить повторным голосованием то, что они приняли за день до того | they were forced to unvote what they had passed the day before |
gen. | новые доказательства заставили его принять решение | the new evidence decided him |
gen. | она не может заставить себя принять его предложение | she cannot nerve herself to accepting his offer |
Makarov. | она приняла твёрдое решение, я не могу заставить её изменить его | she is determined, I can't bend her |
gen. | с трудом я заставил его принять мою точку зрения | with some difficulty I brought him around to my way of thinking |
gen. | с трудом я заставил его принять мою точку зрения | with some difficulty I brought him round to my way of thinking |
gen. | я не могу заставить себя принять строгие меры | I can't bring myself to take strong action |