Subject | Russian | English |
sec.sys. | быстро заработать на обходе закона | make a quick buck by skirting the law (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | воспользоваться чем-то и заработать на этом | cash in on (trtrtr) |
gen. | ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь | she's got to work hard for her living |
Makarov. | заработать деньги на | earn money for |
gen. | заработать деньги на | cash in on (чём-либо jouris-t) |
econ. | заработать деньги на | earn money for (чем-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | заработать деньги на | make money from (dimock) |
slang | заработать деньги на жизнь | bring home the groceries |
inf. | заработать деньги на клиенте | make money off the client (New York Times Alex_Odeychuk) |
inf. | заработать деньжат на стороне | make some dough on the side (Bullfinch) |
inf. | заработать десять фунтов на сделке | clear £10 on a transaction (by a voyage, etc., и т.д.) |
inf. | заработать десять фунтов на сделке | clear £10 in a transaction (by a voyage, etc., и т.д.) |
gen. | заработать капитал на несчастье | make a killing out of a catastrophe (Taras) |
Игорь Миг | заработать кучу очков на | gеt a lot of mileage out of (чем-либо; перенос.) |
gen. | заработать на | make money from (Make money from property This is a low risk, time proven strategy that allows you to force the appreciation of the property through refurbishment ... Alexander Demidov) |
Игорь Миг | заработать на | make money off of (ком-либо) |
Игорь Миг | заработать на | cash in on |
gen. | заработать на | make money out of something (чём-либо ART Vancouver) |
slang | заработать на выгодной сделке | sock (постановке спектакля, фильма и т.п.) |
Makarov. | заработать на жизнь | earn one's living |
Makarov. | заработать на кусок хлеба | earn crust |
gen. | заработать на недвижимости | realize on one's property (on the shares, etc., и т.д.) |
inf. | заработать на полную катушку | go into full swing (The propaganda machine went into full swing. VLZ_58) |
Игорь Миг | заработать на полную мощность | rev into gear |
gen. | заработать на полную мощность | be up and running at full capacity (Olga Okuneva) |
Игорь Миг | заработать на полных оборотах | rev into gear |
Игорь Миг | заработать на полных оборотах | kick into high gear |
Makarov. | заработать на чём-л, получить выгоду | make on something |
Makarov. | заработать на пропитание | earn keep |
gen. | заработать на разнице валют | make money trading currencies (m_rakova) |
gen. | заработать на разнице валют | make money on the exchange rates (m_rakova) |
hockey. | заработать на себе штраф | draw a penalty (With two seconds left on Reid's penalty, Patrik Elias was sprung on a partial breakaway and drew a high-sticking penalty on Foote. – Когда до окончания штрафного времени Рида оставалось две секунды, "Дьяволы" вывели в прорыв Патрика Элиаша. Преследуемый Футом, он заработал на себе штраф после того, как тот опасно сыграл высоко поднятой клюшкой. VLZ_58) |
gen. | заработать на скорую руку | make a quick buck (4uzhoj) |
gen. | заработать на спросе | tap demand (Ремедиос_П) |
gen. | заработать на хлеб | obtain a livelihood (Taras) |
gen. | заработать на чём-то политический капитал | make political hay out of something (Anglophile) |
econ. | заработать на этом | make money from it (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
busin. | заработать на этом | get rich from this (CNN Alex_Odeychuk) |
inf. | заработать на этом деле | make on this business (on shares, on oil, etc., и т.д.) |
quot.aph. | заработать на этом деньги | make money from this (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | заработать немного на стороне | make a little money on the side |
Makarov. | заработать себе на пропитание | earn one's keep |
inf. | заработать целую кучу денег на этом | make a whole bunch of money off it (ART Vancouver) |
Makarov. | изворачиваться, чтобы заработать на жизнь | shift for a living |
Makarov. | иногда можно даже заработать на собственных ошибках | you can even profit from your mistakes |
gen. | много заработать на нефти | make a great deal of money in oil |
gen. | на этой сделке заработал он | he was the gainer by this transaction |
gen. | на этом можно заработать | there is money in it |
gen. | наняться, чтобы заработать на жизнь | hire oneself out for a living |
idiom. | невозможно достаточно заработать на жизнь без дополнительной работы | don't give up your day job (Implying that they could not earn a living from it without other regular employment. Interex) |
Makarov. | ничего не заработать на этом | get nothing out of it |
gen. | ничего не заработать на этом | get nothing by it |
gen. | он заработал кучу денег на этой сделке | he gained a lot of money by the transaction |
gen. | он заработал на этой сделке кругленькую сумму | he pocketed a nice sum over the transaction |
Makarov. | он лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носу | he was minus a big toe-nail, and plus a scar upon the nose |
Makarov. | он лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носу | he was minus a big toenail, and plus a scar upon the nose |
gen. | он на этом заработал десять долларов | he got ten dollars out of it |
gen. | он неплохо заработал на этой сделке | he made pretty handsomely on that bargain |
Makarov. | она оказалась в такой бедности, что была вынуждена продавать себя, чтобы заработать на жизнь | she became so poor that she was forced to sell herself for a living |
law, ADR | прилично заработать на сделке | make a packet on a deal (Andrey Truhachev) |
Makarov. | пытаться заработать на | make a market of something (чем-либо) |
fig. | пытаться заработать на | make a market of (чём-либо) |
gen. | пытаться заработать на | make a market of |
gen. | с трудом заработать себе на жизнь | scrape a living |
econ. | с целью заработать на жизнь | for a living (Andrey Truhachev) |
gen. | сколько вы заработали на этой сделке? | what did you get out of the deal? |
Makarov. | трудиться всю свою жизнь, чтобы заработать на хлеб | tug all one's life to make a living |
slang | ты можешь на этом заработать нагреться. | you can bet a sweet ass on it |
gen. | хорошо заработать нажиться, нагреть руки на | make a good thing of (чем-либо) |
gen. | хорошо заработать на | make a pretty penny out of (чем-либо) |
gen. | хорошо на этом заработать | make a good deal by it |
gen. | чтобы заработать на пропитание | for a living (Andrey Truhachev) |
gen. | я на этом заработал очень мало | I made very little money on this (денег) |
lit. | Я не великий актёр, но и не плохой ... Работаю усердно. В красавцы не гожусь, но так же насквозь проникнут духом Америки, как телеграфные столбы, на которые я когда-то лазил, чтобы заработать себе на жизнь. | I'm not much of an actor, but I'm not bad ... I work hard. I'm no Adonis and I'm as American as the telephone poles I used to climb to make a living. (A.R. St Johns) |