Russian | English |
время закрытия | closing hour |
время закрытия | closing hours |
время закрытия магазина | closing time |
время закрытия учреждения | closing time |
годовое закрытие счетов | yearly closure |
дата закрытия бухгалтерских книг | books close (Пахно Е.А.) |
день закрытия | closing day |
день закрытия счетов | accounts closing day |
ежедневная цена при закрытии срочной биржи | daily settlement price |
заключение сделок после закрытия биржи | after hours trading |
заключение сделок после официального закрытия рынка | kerb trading |
заключение сделок после официального закрытия рынка | curb trading |
заключение сделок после официального закрытия фирмы | kerb |
закрытие аукциона | closing of an auction |
закрытие биржевой сделки | closing of bargain |
закрытие биржи в субботу раньше обычного | Saturday early closing |
закрытие бухгалтерских книг | closing of books |
закрытие выставки | closure of an exhibition |
закрытие выставки | closing of an exhibition |
закрытие затрат | cost closeout (serebrin) |
закрытие кредита | withdrawal of credit |
закрытие одной стороны арбитражной операции | lifting a leg |
закрытие операций на бирже | closing of stock |
закрытие операций на бирже | closing of the stock exchange |
закрытие открытой позиции обратной операцией | closing transaction |
закрытие предприятия | closure of an enterprise |
закрытие предприятия | plant shutdown |
закрытие предприятия | closing of an enterprise |
закрытие продажи ценных бумаг по подписке | closing the books |
закрытие рынка для конкурентов | market foreclosure (A.Rezvov) |
закрытие сезона | end of a season |
закрытие сезона | close of a season |
закрытие счетов | closure of accounts |
закрытие счетов | closing of accounts |
закрытие счёта | termination of account |
закрытие счёта | closing of account |
закрытие счёта | closing entry |
закрытие только одной стороны арбитражной операции | lifting a leg |
закрытие угольных шахт | coal closure |
закрытие финансовой отчётности | financial closure (А.Шатилов) |
закрытие ярмарки | closure of a fair |
закрытие ярмарки | closing of a fair |
иметь высокие котировки при закрытии биржи | close firm |
котировка при закрытии биржи | closing quotation |
купить ценные бумаги для закрытия сделки | buy back |
курс на время закрытия биржи | closing rate |
курс на закрытие биржи | closing quotation |
курс после закрытия биржи | rate after hours |
курс после закрытия биржи | price after hours |
курс при закрытии биржи | closing rate |
курс фондовых бумаг на время закрытия биржи | closing rate |
на момент закрытия биржи | at the close of exchange |
находиться в процессе закрытия всех своих магазинов и сокращения более 30 000 сотрудников | be in the process of shutting down all of its stores and laying off more than 30,000 employees (говоря об отдельно взятой компании; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
открывать биржу с ростом цен по сравнению с прошлым закрытием биржи | open with plusses |
период, когда биржевые сделки заключаются с закрытием позиции в расчётный день | account |
покупать по курсу на момент закрытия биржи | buy on closing |
после закрытия банка | after banking hours |
после закрытия биржи | after official hours |
после закрытия фондовой биржи | after hours (в Лондоне – после 15 часов 30 минут) |
последствия в виде закрытия рынка для конкурентов | foreclosure effects (In the context of an effects-based analysis of targeted price cuts, it is the predatory nature of the price cuts that would cause foreclosure effects. A.Rezvov) |
преждевременное закрытие | premature closing |
при закрытии биржи | at the close |
при закрытии биржи | at the close of the trading |
приказ совершить сделку перед самым закрытием | at the close |
проверочный баланс после закрытия счетов | post-closing trial balance |
продавать по ценам на момент закрытия биржи | sell on closing |
продажа в конце рабочего дня по ценам на момент закрытия биржи | sell on closing |
продажа в конце рабочего дня по ценам на момент закрытия биржи | sell on close |
промежуточное закрытие | interim closing (счетов на конец месяца) |
процедура закрытия регистров бухгалтерского учёта | cutoff procedure |
распродажа по случаю закрытия предприятия | close-out |
распродажа товаров в связи с закрытием предприятия | close-out |
самые высокие и самые низкие цены при закрытии биржи | closing price range |
сделки, заключённые после закрытия биржи | after hours market |
сделки, заключённые после закрытия биржи | after hours dealings |
сделки, заключённые после официального закрытия биржи | after hours transactions |
сделки после официального закрытия биржи | after-hours dealing |
сделки после официального закрытия биржи | after-hours dealings |
сделки, совершённые после официального закрытия рынка | after-hours dealings |
сигнал, подаваемый при открытии и закрытии биржи | bells and whistles |
торговля акциями после официального закрытия рынка | after hours trading |
увеличение резерва на закрытие рудника | accretion of mine closure obligations (MichaelBurov) |
цена акций, зафиксированная после закрытия биржи | price after hours |
цена в момент закрытия биржи | closing price |
цена, зарегистрированная при закрытии срочной биржи | closing price |
цена, зафиксированная после закрытия биржи | after price |
цена покупателя перед закрытием биржи | call rule |
цены при закрытии биржи | closing prices |
часы закрытия магазинов | closing hours |
электронная система торговли после закрытия биржи | postmarket trade system (США) |