DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing завязать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быстро завязать знакомствоstrike up
ей завязали глазаthey put a bandage over her eyes
завяжи палец, пока ты не занёс инфекциюbind this finger before it gets infected
завяжите узломtie it in a knot
Завязалась погоняA pursuit ensued. (Ying)
завязать бантикомtie in a bow (Bullfinch)
завязать беседуspark conversation (Bartek2001)
завязать беседуstrike up a conversation (with someone – с кем-либо; в знач. "начать разговор": Not long after I got on the plane to Minneapolis, Minnesota, I struck up a conversation with the guy sitting next to me.)
завязать бой с противникомcharge the enemy (the enemy troops, etc., и т.д.)
завязать в грязиget stuck in the mud
завязать в долгахbe over head and ears in debt
завязать в долгахbe over head and ears in debt
завязать в мешокtie up in a bag
завязать во что-л.tie up (руки)
завязать волосыfasten hair
завязать галстукfasten a tie
завязать галстукtie a tie
завязать глазаseel
завязать глазаblindfold (someone – кому-либо: Once in the vehicle he was blindfolded and his hands were tied. • They blindfolded me, but I could see just a little bit.)
завязать делаtie up (с кем./чем-либо)
завязать диалогstrike up a dialogue (Approaching a woman and introducing yourself is a surprisingly effective way to strike up a dialogue. VLZ_58)
завязать диалогinitiate a dialogue with (с кем-либо)
завязать дискуссиюstart a discussion (ART Vancouver)
завязать дракуstart a fight (maystay)
завязать драку сget into a tussle with
завязать драку сtussle with
завязать дружбуmake friends (Andrey Truhachev)
завязать дружбуbuddy up (Taras)
завязать дружбуstrike up a friendship with (с кем-либо)
завязать дружбу сstrike up a friendship with
завязать дружеские отношенияbuddy up (с кем-либо Taras)
завязать дружеские отношенияcotton up
завязать дружеские отношения сstrike up a friendship with
завязать знакомствоstrike up an acquaintance
завязать знакомствоchum up
завязать конный бойcharge the enemy on horseback
завязать мешок кожаными ремнямиfasten down a bag with leather straps
завязать нитку узелкомfasten a thread of
завязать новые знакомстваput down new roots (и т. п.)
завязать отношенияforge a bond (сдружиться Artjaazz)
завязать отношенияbecome involved (with ART Vancouver)
завязать перестрелкуskirmish
завязать петлёйnoose
завязать платок на шееtie handkerchief round one's neck
завязать полезные знакомстваform useful connexions
завязать поясbind a belt around one's waist
завязать поясbind a belt about one's waist
завязать прочный узелtie a strong knot (Soulbringer)
завязать разговорengage in a conversation (someone – с кем-либо:: Allan was at the search headquarters near the trailhead and engaged one of the sheriff's officials in a conversation. ART Vancouver)
завязать разговорstrike up a conversation (an acquaintance, etc., и т.д.)
завязать разговорdrop into conversation
завязать разговорget into conversation (into a dispute with smb., into correspondence, into communication, etc., и т.д.)
завязать разговорstart up a conversation with (с кем-либо)
завязать разговор с незнакомым человекомbegin a conversation with a stranger (z484z)
завязать разговор с незнакомыми людьмиstrike up a conversation with strangers (a deal with them, etc., и т.д.)
завязать романтические отношенияbecome an item (ad_notam)
завязать с алкоголемquit alcohol cold turkey (Dude67)
завязать с выпивкойsign off drinking
завязать с наркотикамиkick the drug habit (bigmaxus)
"завязать" с профессиональными методами съёмаretire as a pickup artist (financial-engineer)
завязать сражениеjoin battle
завязать сражениеstart the fight
завязать ссоруfix a quarrel upon
завязать ссоруfasten a quarrel upon
завязать талрепа у вантnip the laniard of a shroud
завязать узелmake a knot
завязать узелtie a knot
завязать узелknot
завязать узел на верёвкеtie a knot in a rope
завязать узел на верёвкеmake a knot in a rope
завязать узел на верёвкеtie a knot in a string (В.И.Макаров)
завязать узелок на памятьtie a knot in a handkerchief to remind one of (smth.)
завязать узломtie in a knot
завязать чемодан кожаными ремнямиfasten down a bag with leather straps
завязать шляпкуtie a bonnet
завязать шнуркиdo up one's shoe-laces
завязать шнуркиdo up shoelaces (Can you do my shoelaces up for me? adivinanza)
завязать шнуркиfasten shoe-laces (на обуви)
завязать шнурки бантикомtie shoe-laces in a bowknot
завязать шнурки бантикомtie shoe-laces in a bow
замечание, способное помочь завязать разговорicebreaker
27 из них завязали знакомства по интернету27 had met up with online friends
крепко завязать верёвкуtie the rope tight
мы решили завязать дела с этой компанией, чтобы поддержать наше шоуwe decided to tie up with this company to support our show
он завязал полезные знакомстваhe made useful contacts
он завязал полезные связиhe made useful contacts
он завязал с пьянствомhe quitted drinking
он когда-то пил, но теперь завязалhe used to drink but is now off the stuff
она завязала волосы лентойshe fastened her hair with a ribbon
она завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
она завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глазаshe tied her hair up so that it did not blow into her eyes
осенне-зимний период, когда одинокие люди стремятся построить прочные отношения, нежели завязать случайный романcuffing season (translate.ru CBET)
повод завязать разговорconversation fodder (Margarita M)
попытаться завязать знакомствоmake overtures to (с кем-либо)
попытки завязать дружбуadvance
пытаться завязать беседуmake a talk
пытаться завязать беседуengage in talk
пытаться завязать беседуmake a stab at conversation
пытаться завязать знакомствоmake overtures to (с кем-либо)
пытаться завязать знакомство сmake overtures to (кем-либо)
случайно завязать знакомствоstrike up
способная помочь завязать разговор темаicebreaker
ухитриться завязать знакомствоscrape an acquaintance with (с кем-либо)
хорошо завязать свёртокknot a parcel safely
цветение было бурным, но плоды не завязалисьthe blossoms were abundant but they failed to set
этой бечёвки не хватит, чтобы завязать пакетthis string won't meet round the parcel
этой верёвки не хватит, чтобы завязать пакетthis string won't meet round the parcel
эту верёвку не завяжешьthe rope won't tie
я завязал с алкоголемI'm on the wagon (on the wagon: in or into a state of abstaining from alcoholic beverages; opposite: "off the wagon" – in or into a state of no longer abstaining from alcoholic beverages: ‘And yet, he's a former alcoholic who's been on the wagon for 12 years.' geo777)