DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing забрасывание | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
sl., teen.в слэнге, связанном со шпионажем и разведкой, этот термин обозначает забрасывание человека в тыл врага с полным "переписыванием" его личностиsheep-dipping (Сегодня опытный военный, завтра – мирный гражданский с новым паспортом на имя какого-нибудь Джона Смита. Изначально слово означало особые химические "ванны" для овец, в которых они избавлялись от паразитов, живущих на их коже и в шерсти. Отсюда по аналогии и появилось это выражение, как овца избавляется от старой шкуры, так и шпион "сбрасывает" с себя прошлую жизнь: - War is war. We had to sheep-dip someone. - Это война. Пришлось забросить шпиона. Vishera)
O&Gдавление забрасыванияabandonment pressure (пластовое давление забрасывания, обычно 1 или 100 % nngan)
cultur.забег с забрасыванием друг друга красками на финишеcolor run (theguardian.com Alex_Odeychuk)
agr.забрасывание земельabandonment of tilled land
book.забрасывание камнямиlapidation
gen.забрасывание лотаplumbing
gen.забрасывание новостямиfirehosing (пропагандистская техника, при которой население забрасывают большим количеством иногда противоположенных утверждений, с целью запутать (также: firehose of falsehood): We characterize the contemporary Russian model for propaganda as "the firehose of falsehood" because of two of its distinctive features: high numbers of channels and messages and a shameless willingness to disseminate partial truths or outright fictions. In the words of one observer, "[N]ew Russian propaganda entertains, confuses and overwhelms the audience. wikipedia.org vogeler)
gen.забрасывание новостямиfirehose of falsehood (забрасывание новостями; пропаганда; наглая пропаганда; бесстыжая пропаганда; наглое враньё; наглая брехня: We characterize the contemporary Russian model for propaganda as "the firehose of falsehood" because of two of its distinctive features: high numbers of channels and messages and a shameless willingness to disseminate partial truths or outright fictions. In the words of one observer, "[N]ew Russian propaganda entertains, confuses and overwhelms the audience. wikipedia.org vogeler)
Makarov.забрасывание ногcappings (лошадью)
vet.med.забрасывание ногcappings (у лошади)
biol.забрасывание ногcapping (о лошади)
gen.забрасывание обувиshoe flinging (связанной шнурками, на высокие объекты bojana)
gen.забрасывание обувиshoe tossing (связанной шнурками, на высокие объекты bojana)
auto.забрасывание свечей масломfouling of plugs
auto.забрасывание свечей масломoiling-up of plugs
auto.забрасывание свечей масломplug oiling-up
gen.забрасывание связанной шнурками обуви на высокие объектыshoe tossing (Taras)
gen.забрасывание связанной шнурками обуви на высокие объектыshoefiti (тж. shoe tossing Taras)
fish.farm., Makarov.забрасывание сетиshot
mil.забрасывание снарядаheaving a projectile
progr."забрасывание удочек"putting the "hooks" in (ssn)
med.обратное забрасываниеbackflow (напр., жёлчи)
relig.подвергаться забрасыванию камнями до смертиbe stoned to death (Andrey Truhachev)
nautic.ракета для забрасывания спасательного линяlife saving rocket
nautic.ракета для забрасывания спасательного линяlife rocket
energ.ind.слоевая топка с забрасыванием топлива равномерно по поверхности решёткиspreader stoker
mil.снаряд для забрасывания разведывательно-сигнализационных датчиковsensor delivery projectile
mech.eng., obs.топка с забрасыванием топлива вручнуюhand stoking furnace
mech.eng., obs.топка с забрасыванием топлива вручнуюhand firing furnace
mech.eng., obs.топка с механическим забрасыванием топлива и с неподвижными колосникамиsprinkling stoker
mech.eng., obs.топка с механическим забрасыванием топлива и с неподвижными колосникамиshoveling stoker
mech.eng., obs.топка с механическим забрасыванием топлива и с неподвижными колосникамиshovel stoker
forestr.тушение пожара методом забрасывания кромки пожара грунтомsmothering
fenc.укол забрасываниемthrown thrust