DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing жуткий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в полиции сообщили, что в тот вечер у него был жуткий скандал с женойthe police have said he and his wife had a violent argument that night
Makarov.всю ночь шёл снег, и стоял жуткий морозit snowed all night, and froze very hard
gen.всю ночь шёл снег и стоял жуткий морозit snowed all night, and froze very hard
gen.его настиг жуткий ливень с градомhe was assailed by a violent hailstorm
Makarov.жуткий, безумный страх царил в общинеblank terror reigned over the community
gen.жуткий войfrightful and uncanny yowl (Soulbringer)
gen.жуткий занудаkilling bore (Дмитрий_Р)
inf.жуткий занудаdull dog (kozelski)
gen.жуткий занудаperfect bore (ART Vancouver)
inf.жуткий испугscary
gen.жуткий морозgrim cold (Andrey Truhachev)
gen.жуткий морозgrim coldness (Andrey Truhachev)
gen.жуткий морозseverely cold (Andrey Truhachev)
gen.жуткий морозfierce cold (Andrey Truhachev)
gen.жуткий морозfurious cold (Andrey Truhachev)
inf.жуткий морозkeen frost (Lavrin)
gen.жуткий морозsevere frost (Andrey Truhachev)
Gruzovik, med.жуткий насморкterrible cold in the head
gen.жуткий насморкterrible cold (in the head)
Makarov.жуткий скандалunholy row
gen.жуткий скандалdreadful row (AKarp)
gen.жуткий скандалan unholy row
gen.жуткий старикold man of terrible aspect (Pchelka911)
Makarov.жуткий страхuncanny sort of fear
inf.жуткий фильмgoose-flesher (ART Vancouver)
Gruzovik, meteorol.жуткий холодbeastly cold
Игорь Мигжуткий холодcold enough to freeze the balls off a brass monkey
idiom.жуткий холодbrass monkey (the phrase "cold enough to freeze the balls off (or on) a brass monkey" is a colloquial expression used by some English speakers. The reference to the testes (as the term balls is commonly understood to mean) of the brass monkey appears to be a 20th-century variant on the expression, prefigured by a range of references to other body parts, especially the nose and tail Taras)
gen.жуткий холодbeastly cold (in the head)
Makarov.нас настиг жуткий ливеньwe were assailed by a violent hailstorm
Makarov.он выполнял какой-то жуткий ритуалhe was enacting some awful rite
gen.он показал нам своё последнее произведение: довольно жуткий натюрморт, изображавший цветы в вазеhe showed us his latest opus, a rather awful painting of a vase of flowers