DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing жилое | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автофургон-жилой домmobile home
архитектура жилых домовdomestic architecture
благоустроенные жилые помещенияliving space with amenities (Alexander Demidov)
блокированный жилой домblocked residential building (ROGER YOUNG)
блокированный жилой домtownhouse (rechnik)
большой жилой автофургонmobile
вентилятор для жилых помещенийdomestic fan
верхняя жилая комната в средневековом домеsolar
владелец индивидуального жилого домаhouseowner
владение жилым помещениемresidential tenancy (V.Lomaev)
воздвигать жилые дома на этой улицеraise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc., и т.д.)
временный жилой городок строителейconstruction camp (Alexander Demidov)
выделять средства на новый жилой массивbankroll a new housing development
готовые жилые блокиprefabricated housing (eternalduck)
группа жилых домовbuilding estate
густозаселённый жилой районdense residential area (The train doesn’t go many places, which is surprising for such a dense residential area. (Reddit) ART Vancouver)
двор при жилом домеcurtilage
денежная компенсация за наём жилых помещенийallowance for housing (Cooleshova)
договор аренды жилых помещенийresidential tenancy agreement (tlumach)
договор передачи жилого помещения в собственность гражданResidential Ownership Transfer Agreement (Вика111)
жилая баркаhouseboat
жилая вторичкаsecondary housing (Alexander Demidov)
жилая единицаaccommodation unit
жилая зонаcompound
жилая зонаresidential area
жилая зонаliving quarters
жилая зонаliving area
жилая зонаhousing zone
жилая зонаhousing area
жилая зонаresidential zone
жилая зонаliving zone
жилая инфраструктураhousing infrastructure (LadaP)
жилая инфраструктураresidential infrastructure (Ремедиос_П)
жилая комнатаbed-sitting-room (спальня и гостиная вместе)
жилая комнатаparlour
жилая комнатаhabitable room (Alexander Demidov)
жилая комнатаinhabited room
жилая комнатаbed sitter
жилая комнатаbed-sitter (спальня и гостиная вместе)
жилая комнатаhabitable room (AD)
жилая комнатаbed sit
жилая комнатаbed-sit (спальня и гостиная вместе)
жилая комнатаreception room (любая комната, кроме спальни)
жилая комнатаliving-room
жилая лодкаhouseboat
жилая лодка или баркаhouseboat
жилая надворная постройкаcoach house (Ista)
жилая недвижимостьresidential property (lawput)
жилая площадьhouseroom
жилая площадьhabitable area (...whether a basement should be included in the habitable area of a strata lot. • "Habitable area" means the space within the inside perimeter of a residence not including any carport, walkway, garage, overhang, attic, deck, patio, detached accesory structure, or similar area. Alexander Demidov)
жилая площадьaccommodation
жилая площадьfloorspace
жилая площадьcovered area (квартиры и т. п. Vadim Rouminsky)
жилая площадьhousing facilities
жилая площадьfloor space
жилая площадьaccommodation unit
жилая площадьlivingspace (ssn)
жилая площадьhabitable surface (дома, квартиры Richard Rahl)
жилая площадьliving quarters (MargeWebley)
жилая площадьdwelling-space
жилая площадьliving space
жилая секцияaccommodation unit (Alexander Demidov)
жилое здание из сборных конструкцийprefabricated housing
жилое помещениеdomestic establishment (tempomixa)
жилое помещениеhome (Alexander Demidov)
жилое помещениеliving quarters
жилое помещениеa residential premises (A residential premises is no longer new if it has been 5 years since it first became a residential premises. gov.au cyruss)
жилое помещениеliving accommodation (tiranuz)
жилое помещениеaccommodation
жилое помещение для временного пребыванияtransient dwelling unit (Lavrov)
жилое строениеhousing structure (NumiTorum)
жилое строительствоresidential construction (Moscowtran)
жилое судноliving quarters vessel (Johnny Bravo)
жилой автоприцепtrailer camp
жилой автоприцепtrailer
жилой автоприцепcaravan
жилой автофургонRV Recreation Vehicle (Islet)
жилой автофургонRV (ART Vancouver)
жилой автофургонrecreational vehicle (ART Vancouver)
жилой автофургонcamping-bus
жилой блокlodging unit (в общежитии kondorsky)
жилой вагончикportable cabin (Maximoose)
жилой видlived-in look
жилой городок строителейconstruction camp (Alexander Demidov)
жилой домranch house (на территории ранчо; a one-story house typically with a low-pitched roof Val_Ships)
жилой домresidential building (ART Vancouver)
жилой домdetached house, bungalow (1000-2000 кв.ф. / до 200м2 – это 4-bed-house, bungalow; больше – это особняк – detached house; есть также semi-detached house; при переводе строк с адресами в договорах, не забудьте использовать dom, d. а не house: Properties are classified by estate agents into several basic types indicating their status relative to neighbours. The main ones you’ll almost certainly be familiar with are detached, semi-detached, terraced and flat. But you will also come across mention of bungalow, end-of-terrace, and maisonette. So what do these all mean, and what are the advantages and disadvantages of each? self-build.co.uk sarayli)
жилой домhousing development (многоквартирный: tear down a run down old hotel to build a new housing development -- построить новый жилой дом ART Vancouver)
жилой домfarmhouse (на территории фермы; a dwelling on a farm Val_Ships)
жилой домdwelling-house (complete nonsense ART Vancouver)
жилой домdwelling
жилой домresidential house (Uncrowned king)
жилой домhome (Alexander Demidov)
жилой домresidence (The prison, if built, would be too close to residences and an elementary school. ART Vancouver)
жилой домmulti-unit dwelling (VLZ_58)
жилой домmultiple family dwelling (Andrey Truhachev)
жилой домaccommodation unit (incorrect ART Vancouver)
жилой дом в общей долевой собственностиbuilding in joint ownership (ROGER YOUNG)
жилой дом в общей долевой собственностиjointly owned building (ROGER YOUNG)
жилой дом на фермеfarm
жилой дом на фермеfarmhouse
жилой дом на фермеfarm-house
жилой дом на хутореfarm-house
жилой дом на хутореfarm
жилой дом повышенной этажностиhigh-rise residential building (ROGER YOUNG)
жилой дом, предназначенный для проживания одной семьиsingle-family house (Alexander Demidov)
жилой дом, принадлежащий муниципальному советуcouncil house
жилой дом с автономными системами инженерного оборудования и трубопроводных сетейautonomous house
жилой дом с хозяйственными постройкамиmessuage
жилой дом типовой панельной серииprefabricated housing
жилой дом фермераranch house
жилой кварталresidential area
жилой кварталblock of dwellings
жилой комплексresidential estate (a group of homes and other buildings built together as a single development)
жилой комплексcommunity (как совокупность населения, проживающего на определенной территории)
жилой комплексhousing complex (snowleopard)
жилой комплексresidential homes (4uzhoj)
жилой комплексproject (только по отношению к субсидированному жилью Inna Oslon)
жилой комплексresidential compound (Dmitry)
жилой комплекс "Наш дом"Nash Dom City Housing Complex (SEIC ABelonogov)
жилой комплекс с объектами жилого и коммерческого назначенияmixed-use development (4uzhoj)
жилой массивblock
жилой массивhousing development
жилой массивresidential area (ABelonogov)
жилой микрорайонresidential neighbourhood (rechnik)
жилой объектresidence (sankozh)
жилой объёмresidential space (Alexander Demidov)
жилой отсекliving module (космического корабля)
жилой районcivilian area (tania_mouse)
жилой районneighbourhood (For the folks who live in the leafy Montecito neighbourhood in Norwood a rash of crimes this past week was really felt. -- живут в тенистом, зелёном районе ART Vancouver)
жилой районresidential area
жилой район во вновь планируемых городахneighbourhood unit
жилой район с плотной застройкойcongested residential area (ART Vancouver)
Жилой секторResidential sector (olga garkovik)
жилой фондresidential areas (MargeWebley)
жилой фондaccommodation (living quarters provided for public convenience)
жилой фондresidental accommodation
жилой фургонRecreational Vehicle (hizman)
жилой центр городаMidtown (если считать город за круг, то это "бублик", ограниченный внешне сабурбией, а дырка в центре его – это даунтаун (нежилая деловая центральная часть города). patetlao21)
жилые дома типовых панельных серийKhruschev-era housing
жилые и нежилые помещенияresidential and non-residential premises (ABelonogov)
жилые кварталыresidential area
жилые кварталыresidential district
жилые кварталы городаuptown
жилые кварталы пригородаdormitory suburb (с населением, работающим в другом месте)
жилые кварталы пригородаbedroom suburb (с населением, работающим в другом месте)
жилые квартиры в перестроенных промышленных зданияхloft apartments (КГА)
жилые помещенияdwellings (ABelonogov)
жилые помещенияdomestic environment (AlaskaGirl)
жилые помещенияresidential accommodation (ABelonogov)
жилые помещенияprivate premises
застроенный жилыми домамиuptown (о квартале)
застройка индивидуальными жилыми домамиprivate property development (Alexander Demidov)
застройка малоэтажными жилыми домамиlow-rise residential development (Alexander Demidov)
застройка многоэтажными жилыми домамиhigh-rise residential development (Alexander Demidov)
застройка среднеэтажными жилыми домамиmid-rise residential development (Alexander Demidov)
земельный участок под строительство жилого домаresidential lot (Lots suitable for single home, duplex, type II residential care home, multi-unit townhouse, and/or low and medium rise apartment complex residential development. saskatoon.ca Lena Nolte)
Изношенность жилого фондаdeterioration of housing sector (Savielia)
имеющий жилой видlived-in (о комнате, здании и т.п. – a lived-in place looks comfortable and not new or completely neat rodnenkov)
имеющий излишки жилой площадиover housed
имеющий излишки жилой площадиover-housed
индивидуальная жилая застройкаhouses (при этом доля многоквартирных домов составляет – 56%, индивидуальная жилая застройка – 44% = with blocks of flats and houses accounting for 56% and 44% respectively Alexander Demidov)
индивидуальная жилая застройкаprivate house building (However, the level of private house building in the UK was stable during 2012, with 78,120 new homes registered, compared to 78,250 in 2011 ... Alexander Demidov)
индивидуальное жилое строительствоsingle-family home construction (twinkie)
индивидуальной жилой застройкиindividual residential development (ROGER YOUNG)
индивидуальный жилой домsingle-family house
индивидуальный жилой домfree-standing residential building (отдельно стоящий жилой дом, здание rechnik)
каркасы жилых модулейliving quarter jackets
квадратный метр жилой площадиsquare meter of living space (WiseSnake)
классификация жилых районовClassification of Residental Neighborhoods (Сегментация рынка, установленная компанией САС1(г. Арлигтон, шт. Вирджиния), в соответствии с которой все домохозяйства США и Великобритании классифицируются по географическому, социально-экономическому и демографическому (demographic) принципам. В США имеются 44 рыночных сегмента, к которым может относиться домохозяйство, и 13 групп аналогичных рыночных сегментов. Отнесение домохозяйства к какому-либо рыночному сегменту определяется в значительной степени адресом этого хозяйства, скажем, группой кварталов (blokgroup), переписным районом (sensus tract), почтовым индексом (ZIP code) или маршрутом доставки почты (carrier route). Например, все домохозяйства, входящие в зону, имеющую почтовый индекс 06905, могут быть отнесены к сегменту рынка, характеризующемуся пригородными хозяйствами с высокими доходами, а все домохозяйства, имеющие почтовый индекс 10021, могут быть отнесены к сектору рынка, объединяющему семьи специалистов с высокими доходами. Наивысшей точностью обладает классификация, построенная на основе маршрутов доставки. Классификация на основе почтового индекса стоит на втором месте по точности Voledemar)
комендант жилого домаsuperintendent
кооперативный жилой дом, в котором квартиры принадлежат владельцам как частная собственностьcondominium
лавка без жилого помещенияlockup shop
лагерь из жилых автофургоновmakeshift camp (cbc.ca ART Vancouver)
малоэтажная жилая застройкаlow-rise residential development (МЖС VictorMashkovtsev)
малоэтажный многоквартирный жилой домlow-rise flat block
многоквартирное жилое зданиеmulti-unit residential building (It happened on Thursday, September 23, at 2 a.m. at a multi-unit residential building near East 168 Street and Sherman Avenue. Farrukh2012)
многоквартирное жилое зданиеmulti-apartment building (alexLun)
многоквартирные и жилые домаapartment buildings and houses (Alexander Demidov)
многоквартирный жилой домapartment block (Alexander Demidov)
многоквартирный жилой домmulti-apartment residential building (Johnny Bravo)
многоквартирный жилой домmulti-family house (Andrey Truhachev)
многоквартирный жилой домmultiple family dwelling (Andrey Truhachev)
многоэтажное жилое зданиеhighrise apartment building (ART Vancouver)
многоэтажное жилое зданиеapartment tower (ART Vancouver)
многоэтажное жилое зданиеapartment building
многоэтажный жилой домmulti-story apartment building
многоэтажный жилой кварталhigh-rise community (bigmaxus)
многоэтажный жилой районhigh-rise community (bigmaxus)
модернизация городского жилого фонда, коммунальных службurban renewal
муниципальный жилой массивpublic-housing estates (напр.: the rioting in France has been largely limited to impoverished suburban public-housing estates that are home to many immigrants from North America bigmaxus)
муниципальный жилой фондpublic housing (bigmaxus)
мы подъехали на такси к жилому пятиэтажному домуthe cab drove us up to a 5-story apartment house
не похоже, чтобы это была жилая комнатаit doesn't look as if this room is fit to live in
небольшой жилой автофургонdormobile
новые жилые кварталыnew housing estates
новые жилые кварталыnew blocks of buildings
общая жилая площадьtotal living space (Пособие "" Tayafenix)
объект недвижимости жилого назначенияRP (Анна Ф)
объект недвижимости жилого назначенияresidential property (Alexander Demidov)
объект недвижимости жилого фондаhousing-stock property (CSO is a part-buy, part-rent arrangement, whereby the purchaser buys a share of a housing-stock property and pays subsidised rent on the rest ... Alexander Demidov)
огромные территории пахотной земли превращают в строительные площадки, на которых впоследствии появляются жилые кварталы и торговые центрыmost of the arable land is currently developed into more homes and shopping centers (bigmaxus)
они старые жилые кварталы сносят и возводят высотные зданияthey are tearing down old tenement blocks and running up skyscrapers
ордер на жилое помещениеPermit to Move In (4uzhoj)
ордер на занятие жилого помещенияPermit to Move In (Так как эти документы все же отличаются друг от друга, при переводе на английский я пишу двойное название – Housing Allocation Order – Permit to Move In 4uzhoj)
Отдел обновления жилья и жилого фондаDivision of Housing and Community Renewal (штата Нью-Йорк aldrignedigen)
отдельная квартира или пристройка, примыкающая к жилому домуgranny flat (помещение для престарелого родственника, в частности, овдовевшего родителя. Агенты по недвижимости иногда используют в своих листовках фразу 'ideal for conversion to granny flat' ("идеальны для превращения в "бабушкину квартиру"), когда восторженно описывают лишние комнаты большого дома: The house had six bedrooms, three bathrooms and a self-contained granny flat where Dolly lived – В доме было шесть спален, три ванные комнаты и отдельная «бабушкина квартира», где жила Долли Taras)
отдельно стоящий жилой дом, предназначенный для проживания одной семьиsingle-family detached home (A single-family detached home, also called a single-detached dwelling or separate house is a free-standing residential building. It is defined in opposition to a multi-family dwelling. wiki Alexander Demidov)
оценить жилую недвижимостьevaluate residential property (A.Rezvov)
панельные жилые домаmodular prefab houses (Alexander Demidov)
панельный жилой домprefab flat block
панельный жилой домprefabricated flat block
площадь жилого кварталаnet resedential area (площадь, занятая постройками, зеленью и площадками для игр)
по большей части это был район с жилой застройкой.it was a largely residential area.
потребность в жилой площади растётthere is a growing need for new housing
Правила пользования жилыми помещениями, содержания жилого дома и придомовой территорииRules of Maintenance of Residential Buildings and Adjacent Territories (ROGER YOUNG)
правила пользования помещениями жилых домовterms of use for premises of domestic buildings (Виталик-Киев)
право пользования жилым помещениемright to use a dwelling (ABelonogov)
предоставление жилого помещения в собственностьhousing privatization (Alexander Demidov)
пригородные жилые кварталыbedroom suburb (с населением, работающем в другом месте)
присматриваться к жилым домамcase residences (с целью совершения кражи, ограбления Taras)
проект по строительству жилого комплексаhousing development project (Alexander Demidov)
проект строительства жилого домаhousing construction project (Alexander Demidov)
путешествовать в жилом автоприцепеcaravan
путешествовать в жилом автофургонеRV (RVing is a great way to see Canada from coast to coast ART Vancouver)
рабочие поверхности жилых помещенийhousehold surfaces (напр., столешницы кухонь и полки ванных комнат Olga Z)
расходы на наём жилого помещенияaccommodation expense (Alexander Demidov)
расходы по найму жилого помещенияaccommodation expenses (ABelonogov)
рынок жилой недвижимостиhousing market (lawput)
сблокированные жилые домаtownhouses (rechnik)
скальное убежище, жилой грот, скальный гротrock shelter (Dmitrarka)
служебные жилые помещенияcorporate housing (Alexander Demidov)
собственник жилого помещенияowner of a residential property (ABelonogov)
сооружать жилые дома на этой улицеraise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc., и т.д.)
Спаренный жилой вагонDoublewide (Valle)
стоимость на жилую недвижимостьhousing prices (Ivan Pisarev)
страхование жилых помещенийhome insurance (Alexander Demidov)
стрелять по жилым кварталамshell homes (Syrian troops accused of shelling homes. • On the fifth day they started shelling homes. 4uzhoj)
съёмное жилое помещениеpremises hiring (iwona)
текущий ремонт жилых помещенийmaintenance of housing (Alexander Demidov)
теперь это уже не жилой, а деловой район столицыthis is the business centre of the capital and is no longer residential
террасно-блокированный жилой домterrace-locked apartment building (ROGER YOUNG)
устаревший жилой фондobsolete housing (tlumach)
Федеральная корпорация по кредитованию под залог жилой недвижимостиFederal Home Loan Mortgage Corporation (Ukrainian-to-the-core)
фирма по строительству жилых домовhousebuilders
цена жилой недвижимостиhousing prices (Ivan Pisarev)
Центральный научно-исследовательский и проектный институт жилых и общественных зданийCentral Research and Design Institute of Residential and Public Buildings (ЦНИИЭП жилища Ivan Pisarev)
члены семьи собственника жилого помещенияmembers of the family of an owner of living accommodation (ABelonogov)
элитный жилой кварталposh neighbourhood (Andrey Truhachev)
элитный жилой комплексapartment homes (4uzhoj)
элитный жилой массивposh neighbourhood (Andrey Truhachev)
элитный жилой районposh neighbourhood (Andrey Truhachev)