Russian | English |
автофургон-жилой дом | mobile home |
архитектура жилых домов | domestic architecture |
благоустроенные жилые помещения | living space with amenities (Alexander Demidov) |
блокированный жилой дом | blocked residential building (ROGER YOUNG) |
блокированный жилой дом | townhouse (rechnik) |
большой жилой автофургон | mobile |
вентилятор для жилых помещений | domestic fan |
верхняя жилая комната в средневековом доме | solar |
владелец индивидуального жилого дома | houseowner |
владение жилым помещением | residential tenancy (V.Lomaev) |
воздвигать жилые дома на этой улице | raise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc., и т.д.) |
временный жилой городок строителей | construction camp (Alexander Demidov) |
выделять средства на новый жилой массив | bankroll a new housing development |
готовые жилые блоки | prefabricated housing (eternalduck) |
группа жилых домов | building estate |
густозаселённый жилой район | dense residential area (The train doesn’t go many places, which is surprising for such a dense residential area. (Reddit) ART Vancouver) |
двор при жилом доме | curtilage |
денежная компенсация за наём жилых помещений | allowance for housing (Cooleshova) |
договор аренды жилых помещений | residential tenancy agreement (tlumach) |
договор передачи жилого помещения в собственность граждан | Residential Ownership Transfer Agreement (Вика111) |
жилая барка | houseboat |
жилая вторичка | secondary housing (Alexander Demidov) |
жилая единица | accommodation unit |
жилая зона | compound |
жилая зона | residential area |
жилая зона | living quarters |
жилая зона | living area |
жилая зона | housing zone |
жилая зона | housing area |
жилая зона | residential zone |
жилая зона | living zone |
жилая инфраструктура | housing infrastructure (LadaP) |
жилая инфраструктура | residential infrastructure (Ремедиос_П) |
жилая комната | bed-sitting-room (спальня и гостиная вместе) |
жилая комната | parlour |
жилая комната | habitable room (Alexander Demidov) |
жилая комната | inhabited room |
жилая комната | bed sitter |
жилая комната | bed-sitter (спальня и гостиная вместе) |
жилая комната | habitable room (AD) |
жилая комната | bed sit |
жилая комната | bed-sit (спальня и гостиная вместе) |
жилая комната | reception room (любая комната, кроме спальни) |
жилая комната | living-room |
жилая лодка | houseboat |
жилая лодка или барка | houseboat |
жилая надворная постройка | coach house (Ista) |
жилая недвижимость | residential property (lawput) |
жилая площадь | houseroom |
жилая площадь | habitable area (...whether a basement should be included in the habitable area of a strata lot. • "Habitable area" means the space within the inside perimeter of a residence not including any carport, walkway, garage, overhang, attic, deck, patio, detached accesory structure, or similar area. Alexander Demidov) |
жилая площадь | accommodation |
жилая площадь | floorspace |
жилая площадь | covered area (квартиры и т. п. Vadim Rouminsky) |
жилая площадь | housing facilities |
жилая площадь | floor space |
жилая площадь | accommodation unit |
жилая площадь | livingspace (ssn) |
жилая площадь | habitable surface (дома, квартиры Richard Rahl) |
жилая площадь | living quarters (MargeWebley) |
жилая площадь | dwelling-space |
жилая площадь | living space |
жилая секция | accommodation unit (Alexander Demidov) |
жилое здание из сборных конструкций | prefabricated housing |
жилое помещение | domestic establishment (tempomixa) |
жилое помещение | home (Alexander Demidov) |
жилое помещение | living quarters |
жилое помещение | a residential premises (A residential premises is no longer new if it has been 5 years since it first became a residential premises. gov.au cyruss) |
жилое помещение | living accommodation (tiranuz) |
жилое помещение | accommodation |
жилое помещение для временного пребывания | transient dwelling unit (Lavrov) |
жилое строение | housing structure (NumiTorum) |
жилое строительство | residential construction (Moscowtran) |
жилое судно | living quarters vessel (Johnny Bravo) |
жилой автоприцеп | trailer camp |
жилой автоприцеп | trailer |
жилой автоприцеп | caravan |
жилой автофургон | RV Recreation Vehicle (Islet) |
жилой автофургон | RV (ART Vancouver) |
жилой автофургон | recreational vehicle (ART Vancouver) |
жилой автофургон | camping-bus |
жилой блок | lodging unit (в общежитии kondorsky) |
жилой вагончик | portable cabin (Maximoose) |
жилой вид | lived-in look |
жилой городок строителей | construction camp (Alexander Demidov) |
жилой дом | ranch house (на территории ранчо; a one-story house typically with a low-pitched roof Val_Ships) |
жилой дом | residential building (ART Vancouver) |
жилой дом | detached house, bungalow (1000-2000 кв.ф. / до 200м2 – это 4-bed-house, bungalow; больше – это особняк – detached house; есть также semi-detached house; при переводе строк с адресами в договорах, не забудьте использовать dom, d. а не house: Properties are classified by estate agents into several basic types indicating their status relative to neighbours. The main ones you’ll almost certainly be familiar with are detached, semi-detached, terraced and flat. But you will also come across mention of bungalow, end-of-terrace, and maisonette. So what do these all mean, and what are the advantages and disadvantages of each? self-build.co.uk sarayli) |
жилой дом | housing development (многоквартирный: tear down a run down old hotel to build a new housing development -- построить новый жилой дом ART Vancouver) |
жилой дом | farmhouse (на территории фермы; a dwelling on a farm Val_Ships) |
жилой дом | dwelling-house (complete nonsense ART Vancouver) |
жилой дом | dwelling |
жилой дом | residential house (Uncrowned king) |
жилой дом | home (Alexander Demidov) |
жилой дом | residence (The prison, if built, would be too close to residences and an elementary school. ART Vancouver) |
жилой дом | multi-unit dwelling (VLZ_58) |
жилой дом | multiple family dwelling (Andrey Truhachev) |
жилой дом | accommodation unit (incorrect ART Vancouver) |
жилой дом в общей долевой собственности | building in joint ownership (ROGER YOUNG) |
жилой дом в общей долевой собственности | jointly owned building (ROGER YOUNG) |
жилой дом на ферме | farm |
жилой дом на ферме | farmhouse |
жилой дом на ферме | farm-house |
жилой дом на хуторе | farm-house |
жилой дом на хуторе | farm |
жилой дом повышенной этажности | high-rise residential building (ROGER YOUNG) |
жилой дом, предназначенный для проживания одной семьи | single-family house (Alexander Demidov) |
жилой дом, принадлежащий муниципальному совету | council house |
жилой дом с автономными системами инженерного оборудования и трубопроводных сетей | autonomous house |
жилой дом с хозяйственными постройками | messuage |
жилой дом типовой панельной серии | prefabricated housing |
жилой дом фермера | ranch house |
жилой квартал | residential area |
жилой квартал | block of dwellings |
жилой комплекс | residential estate (a group of homes and other buildings built together as a single development) |
жилой комплекс | community (как совокупность населения, проживающего на определенной территории) |
жилой комплекс | housing complex (snowleopard) |
жилой комплекс | residential homes (4uzhoj) |
жилой комплекс | project (только по отношению к субсидированному жилью Inna Oslon) |
жилой комплекс | residential compound (Dmitry) |
жилой комплекс "Наш дом" | Nash Dom City Housing Complex (SEIC ABelonogov) |
жилой комплекс с объектами жилого и коммерческого назначения | mixed-use development (4uzhoj) |
жилой массив | block |
жилой массив | housing development |
жилой массив | residential area (ABelonogov) |
жилой микрорайон | residential neighbourhood (rechnik) |
жилой объект | residence (sankozh) |
жилой объём | residential space (Alexander Demidov) |
жилой отсек | living module (космического корабля) |
жилой район | civilian area (tania_mouse) |
жилой район | neighbourhood (For the folks who live in the leafy Montecito neighbourhood in Norwood a rash of crimes this past week was really felt. -- живут в тенистом, зелёном районе ART Vancouver) |
жилой район | residential area |
жилой район во вновь планируемых городах | neighbourhood unit |
жилой район с плотной застройкой | congested residential area (ART Vancouver) |
Жилой сектор | Residential sector (olga garkovik) |
жилой фонд | residential areas (MargeWebley) |
жилой фонд | accommodation (living quarters provided for public convenience) |
жилой фонд | residental accommodation |
жилой фургон | Recreational Vehicle (hizman) |
жилой центр города | Midtown (если считать город за круг, то это "бублик", ограниченный внешне сабурбией, а дырка в центре его – это даунтаун (нежилая деловая центральная часть города). patetlao21) |
жилые дома типовых панельных серий | Khruschev-era housing |
жилые и нежилые помещения | residential and non-residential premises (ABelonogov) |
жилые кварталы | residential area |
жилые кварталы | residential district |
жилые кварталы города | uptown |
жилые кварталы пригорода | dormitory suburb (с населением, работающим в другом месте) |
жилые кварталы пригорода | bedroom suburb (с населением, работающим в другом месте) |
жилые квартиры в перестроенных промышленных зданиях | loft apartments (КГА) |
жилые помещения | dwellings (ABelonogov) |
жилые помещения | domestic environment (AlaskaGirl) |
жилые помещения | residential accommodation (ABelonogov) |
жилые помещения | private premises |
застроенный жилыми домами | uptown (о квартале) |
застройка индивидуальными жилыми домами | private property development (Alexander Demidov) |
застройка малоэтажными жилыми домами | low-rise residential development (Alexander Demidov) |
застройка многоэтажными жилыми домами | high-rise residential development (Alexander Demidov) |
застройка среднеэтажными жилыми домами | mid-rise residential development (Alexander Demidov) |
земельный участок под строительство жилого дома | residential lot (Lots suitable for single home, duplex, type II residential care home, multi-unit townhouse, and/or low and medium rise apartment complex residential development. saskatoon.ca Lena Nolte) |
Изношенность жилого фонда | deterioration of housing sector (Savielia) |
имеющий жилой вид | lived-in (о комнате, здании и т.п. – a lived-in place looks comfortable and not new or completely neat rodnenkov) |
имеющий излишки жилой площади | over housed |
имеющий излишки жилой площади | over-housed |
индивидуальная жилая застройка | houses (при этом доля многоквартирных домов составляет – 56%, индивидуальная жилая застройка – 44% = with blocks of flats and houses accounting for 56% and 44% respectively Alexander Demidov) |
индивидуальная жилая застройка | private house building (However, the level of private house building in the UK was stable during 2012, with 78,120 new homes registered, compared to 78,250 in 2011 ... Alexander Demidov) |
индивидуальное жилое строительство | single-family home construction (twinkie) |
индивидуальной жилой застройки | individual residential development (ROGER YOUNG) |
индивидуальный жилой дом | single-family house |
индивидуальный жилой дом | free-standing residential building (отдельно стоящий жилой дом, здание rechnik) |
каркасы жилых модулей | living quarter jackets |
квадратный метр жилой площади | square meter of living space (WiseSnake) |
классификация жилых районов | Classification of Residental Neighborhoods (Сегментация рынка, установленная компанией САС1(г. Арлигтон, шт. Вирджиния), в соответствии с которой все домохозяйства США и Великобритании классифицируются по географическому, социально-экономическому и демографическому (demographic) принципам. В США имеются 44 рыночных сегмента, к которым может относиться домохозяйство, и 13 групп аналогичных рыночных сегментов. Отнесение домохозяйства к какому-либо рыночному сегменту определяется в значительной степени адресом этого хозяйства, скажем, группой кварталов (blokgroup), переписным районом (sensus tract), почтовым индексом (ZIP code) или маршрутом доставки почты (carrier route). Например, все домохозяйства, входящие в зону, имеющую почтовый индекс 06905, могут быть отнесены к сегменту рынка, характеризующемуся пригородными хозяйствами с высокими доходами, а все домохозяйства, имеющие почтовый индекс 10021, могут быть отнесены к сектору рынка, объединяющему семьи специалистов с высокими доходами. Наивысшей точностью обладает классификация, построенная на основе маршрутов доставки. Классификация на основе почтового индекса стоит на втором месте по точности Voledemar) |
комендант жилого дома | superintendent |
кооперативный жилой дом, в котором квартиры принадлежат владельцам как частная собственность | condominium |
лавка без жилого помещения | lockup shop |
лагерь из жилых автофургонов | makeshift camp (cbc.ca ART Vancouver) |
малоэтажная жилая застройка | low-rise residential development (МЖС VictorMashkovtsev) |
малоэтажный многоквартирный жилой дом | low-rise flat block |
многоквартирное жилое здание | multi-unit residential building (It happened on Thursday, September 23, at 2 a.m. at a multi-unit residential building near East 168 Street and Sherman Avenue. Farrukh2012) |
многоквартирное жилое здание | multi-apartment building (alexLun) |
многоквартирные и жилые дома | apartment buildings and houses (Alexander Demidov) |
многоквартирный жилой дом | apartment block (Alexander Demidov) |
многоквартирный жилой дом | multi-apartment residential building (Johnny Bravo) |
многоквартирный жилой дом | multi-family house (Andrey Truhachev) |
многоквартирный жилой дом | multiple family dwelling (Andrey Truhachev) |
многоэтажное жилое здание | highrise apartment building (ART Vancouver) |
многоэтажное жилое здание | apartment tower (ART Vancouver) |
многоэтажное жилое здание | apartment building |
многоэтажный жилой дом | multi-story apartment building |
многоэтажный жилой квартал | high-rise community (bigmaxus) |
многоэтажный жилой район | high-rise community (bigmaxus) |
модернизация городского жилого фонда, коммунальных служб | urban renewal |
муниципальный жилой массив | public-housing estates (напр.: the rioting in France has been largely limited to impoverished suburban public-housing estates that are home to many immigrants from North America bigmaxus) |
муниципальный жилой фонд | public housing (bigmaxus) |
мы подъехали на такси к жилому пятиэтажному дому | the cab drove us up to a 5-story apartment house |
не похоже, чтобы это была жилая комната | it doesn't look as if this room is fit to live in |
небольшой жилой автофургон | dormobile |
новые жилые кварталы | new housing estates |
новые жилые кварталы | new blocks of buildings |
общая жилая площадь | total living space (Пособие "" Tayafenix) |
объект недвижимости жилого назначения | RP (Анна Ф) |
объект недвижимости жилого назначения | residential property (Alexander Demidov) |
объект недвижимости жилого фонда | housing-stock property (CSO is a part-buy, part-rent arrangement, whereby the purchaser buys a share of a housing-stock property and pays subsidised rent on the rest ... Alexander Demidov) |
огромные территории пахотной земли превращают в строительные площадки, на которых впоследствии появляются жилые кварталы и торговые центры | most of the arable land is currently developed into more homes and shopping centers (bigmaxus) |
они старые жилые кварталы сносят и возводят высотные здания | they are tearing down old tenement blocks and running up skyscrapers |
ордер на жилое помещение | Permit to Move In (4uzhoj) |
ордер на занятие жилого помещения | Permit to Move In (Так как эти документы все же отличаются друг от друга, при переводе на английский я пишу двойное название – Housing Allocation Order – Permit to Move In 4uzhoj) |
Отдел обновления жилья и жилого фонда | Division of Housing and Community Renewal (штата Нью-Йорк aldrignedigen) |
отдельная квартира или пристройка, примыкающая к жилому дому | granny flat (помещение для престарелого родственника, в частности, овдовевшего родителя. Агенты по недвижимости иногда используют в своих листовках фразу 'ideal for conversion to granny flat' ("идеальны для превращения в "бабушкину квартиру"), когда восторженно описывают лишние комнаты большого дома: The house had six bedrooms, three bathrooms and a self-contained granny flat where Dolly lived – В доме было шесть спален, три ванные комнаты и отдельная «бабушкина квартира», где жила Долли Taras) |
отдельно стоящий жилой дом, предназначенный для проживания одной семьи | single-family detached home (A single-family detached home, also called a single-detached dwelling or separate house is a free-standing residential building. It is defined in opposition to a multi-family dwelling. wiki Alexander Demidov) |
оценить жилую недвижимость | evaluate residential property (A.Rezvov) |
панельные жилые дома | modular prefab houses (Alexander Demidov) |
панельный жилой дом | prefab flat block |
панельный жилой дом | prefabricated flat block |
площадь жилого квартала | net resedential area (площадь, занятая постройками, зеленью и площадками для игр) |
по большей части это был район с жилой застройкой. | it was a largely residential area. |
потребность в жилой площади растёт | there is a growing need for new housing |
Правила пользования жилыми помещениями, содержания жилого дома и придомовой территории | Rules of Maintenance of Residential Buildings and Adjacent Territories (ROGER YOUNG) |
правила пользования помещениями жилых домов | terms of use for premises of domestic buildings (Виталик-Киев) |
право пользования жилым помещением | right to use a dwelling (ABelonogov) |
предоставление жилого помещения в собственность | housing privatization (Alexander Demidov) |
пригородные жилые кварталы | bedroom suburb (с населением, работающем в другом месте) |
присматриваться к жилым домам | case residences (с целью совершения кражи, ограбления Taras) |
проект по строительству жилого комплекса | housing development project (Alexander Demidov) |
проект строительства жилого дома | housing construction project (Alexander Demidov) |
путешествовать в жилом автоприцепе | caravan |
путешествовать в жилом автофургоне | RV (RVing is a great way to see Canada from coast to coast ART Vancouver) |
рабочие поверхности жилых помещений | household surfaces (напр., столешницы кухонь и полки ванных комнат Olga Z) |
расходы на наём жилого помещения | accommodation expense (Alexander Demidov) |
расходы по найму жилого помещения | accommodation expenses (ABelonogov) |
рынок жилой недвижимости | housing market (lawput) |
сблокированные жилые дома | townhouses (rechnik) |
скальное убежище, жилой грот, скальный грот | rock shelter (Dmitrarka) |
служебные жилые помещения | corporate housing (Alexander Demidov) |
собственник жилого помещения | owner of a residential property (ABelonogov) |
сооружать жилые дома на этой улице | raise new apartment houses in this street (along the avenue, on the bank of the river, etc., и т.д.) |
Спаренный жилой вагон | Doublewide (Valle) |
стоимость на жилую недвижимость | housing prices (Ivan Pisarev) |
страхование жилых помещений | home insurance (Alexander Demidov) |
стрелять по жилым кварталам | shell homes (Syrian troops accused of shelling homes. • On the fifth day they started shelling homes. 4uzhoj) |
съёмное жилое помещение | premises hiring (iwona) |
текущий ремонт жилых помещений | maintenance of housing (Alexander Demidov) |
теперь это уже не жилой, а деловой район столицы | this is the business centre of the capital and is no longer residential |
террасно-блокированный жилой дом | terrace-locked apartment building (ROGER YOUNG) |
устаревший жилой фонд | obsolete housing (tlumach) |
Федеральная корпорация по кредитованию под залог жилой недвижимости | Federal Home Loan Mortgage Corporation (Ukrainian-to-the-core) |
фирма по строительству жилых домов | housebuilders |
цена жилой недвижимости | housing prices (Ivan Pisarev) |
Центральный научно-исследовательский и проектный институт жилых и общественных зданий | Central Research and Design Institute of Residential and Public Buildings (ЦНИИЭП жилища Ivan Pisarev) |
члены семьи собственника жилого помещения | members of the family of an owner of living accommodation (ABelonogov) |
элитный жилой квартал | posh neighbourhood (Andrey Truhachev) |
элитный жилой комплекс | apartment homes (4uzhoj) |
элитный жилой массив | posh neighbourhood (Andrey Truhachev) |
элитный жилой район | posh neighbourhood (Andrey Truhachev) |