DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing жила | all forms | exact matches only
RussianEnglish
американский университет: как он живёт, куда он движетсяthe American university: how it runs, where it is going
американский университет: как он живёт, куда он идётthe American university: how it runs, where it is going
без еды и питья нельзя житьfood and warmth are necessities
без еды и тепла нельзя житьfood and warmth are necessities
бифуркация жилыforking of vein
Ботичелли жил в эпоху натуралистов, и, возможно, был одним из нихBotticelli lived in a generation of naturalists, and he might have been a naturalist among them
бродить по улицам, где жили шахтёрыtramp up the miner's rows
был заложен особый кабель, состоящий из четырёх электрических проводов, каждый из которых представляет в свою очередь жилу из семи медных проводковa special form of cable has been laid, consisting of four conductors each composed of a strand of seven copper wires
быть студентом и жить в университетском городеbe up (особ. в Оксфорде или Кембридже)
в девичестве она жила в Индииshe lived in India during her girlhood
в 1950-е годы Америка жила иллюзиями собственного всемогуществаAmerica had illusions of omnipotence in the 1950s
в его жилах текла кровь античных императоровthe blood of ancient emperors courses through his veins
в его жилах течёт негритянская кровьthere is black blood in his veins
в её сердце живёт память о покойном мужеthe memory of her dead husband is enshrined in her heart
в отличие от своих соседей, они живут скромноin contrast to their neighbors, they live modestly
в пещере живут змеиcave houses snakes
в пещере живут змеиthe cave houses snakes
в прежние времена преступников объявляли изгоями и они вынуждены были жить среди дикой природыin former times, criminals were often cast out and had to live in the wild
в этом доме никто никогда не жилthe house has never yet been lived in
в этом доме он жил 20 летthis house sheltered him for twenty years
вертикальная ледяная жилаice gland (в фирновом поле)
вздутие жилыbelly
вложив отцовское наследство в акции, он жил на процентыhaving laid out his father's fortune into shares, he was able to live on the interest
вмещающая жилы породаgangue
вот где он живётthat's where he lives
вот где он живётthis is where he lives
вот где он живётthat is the place where he lives
врачи считали, что ему осталось жить два годаthe doctors gave him two years to live
врачи считали, что ему осталось жить два годаdoctors gave him two years to live
выветрившееся обнажение угольного пласта или рудной жилыsmuth coal
выклинивание на поверхность жилыcropping out to the surface of a vein
выполнение жилыvein filling (минер. веществом)
вытягивать все жилыwear someone out (у кого-либо, кому-либо, из кого-либо)
вытянуть все жилыwear someone out (у кого-либо, кому-либо, из кого-либо)
вытянуть из кого-либо все жилыwork someone to death
вытянуть из кого-либо все жилыtire someone to death
где ты живёшь?where do you hang out?
город, где он живётthe city wherein he lives
дать кому-либо жить своей жизньюlet go (When a child grows up and moves away from home, it can be hard for parents to let go.)
две недели он жил в небольшом домике в горахhe stayed in a cabin in the mountains for two weeks
дом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамыmy aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother
думаю, она не сможет жить писательствомI'm afraid that she will not be able to live on her writing
думаю, старик Чарли приказал долго житьI'm afraid old Charlie has conked out
его семья жила в большом поместьеhis family inhabited a large estate
ей весело живётсяshe enjoys her life
ей живётся неплохоshe is quite well off
ей не живётся на одном местеshe is never content to stay in one place
ей хорошо живётсяshe is well-on
ей хорошо живётсяshe is doing well
её мама хочет, чтобы она жила с дядей, у которого нет своих детейher mother wants her to stick in with her uncle, who has no children of his own
её мать жила в получасе езды на автобусеher mother lived half an hour away by bus
её не интересует, где я живуshe is not interested in where I live
её родители живут вместе с нейher parents live with her
её тело умерло, а слава живёт и понынеher body died, her fame survives
живи и давай жить другимlive and let live
жила в виде гребня, возвышающегося над боковыми породамиreef
жила выклинивается на поверхностьvein crops out to the surface
жила выклинивается на поверхностьthe vein crops out to the surface
жила выклинивается на поверхностьa vein crops out to the surface
жила кабеляstrand
жила обнажена выходамиvein is exposed by outcrops
жила обнажена выходамиthe vein is exposed by outcrops
жить где-либо без официального разрешенияlive somewhere without official permission
жить беззаботноlive in a fool's paradise
жить в более теплом климатеlive under bluer skies
жить в более теплом климатеlive under sunnier skies
жить в более теплом климатеlive under warmer skies
жить в крайней бедностиbe in great necessity
жить в крайней нищетеhave not a shirt to one's back
жить в крайней нуждеlive in grinding poverty
жить в крайней нуждеlive in dire need
жить в любвиbe in charity
жить в любвиlive in charity
жить в многоквартирном домеlive in a block of flats
жить в молодёжном лагереcamp down
жить в мореinhabit the sea
жить в одном доме вместе с четырьмя другими людьмиshare a house with four other people
жить в плохих условияхlive under bad conditions
жить в правовом государствеlive under the rule of law
жить в районе, удалённом от моря или границыlive inland
жить в соседнем кварталеlive in the next square
жить в ссылкеlive in exile
жить в тяжёлых условияхlive under hard conditions
жить в условиях репрессивного режимаlive under repressive regime
жить в условиях системыlive under system
жить в Уэльсеlive up in Wales
жить во время одного из переломных моментов мировой историиlive during one of the grand climacterics of the world
жить далеко от границы или от моряlive inland
жить за счёт отцаsponge on one's father for a living
жить – значит учитьсяlive is to learn
жить легкоlive at ease
жить, мало общаясь с другимиlive to oneself
жить, мало общаясь с другимиlive to one's
жить на проценты с капиталаlive on interest from the capital
жить на территорииlive in territory
жить на той улицеlive on that street
жить на той улицеlive in that street
жить надеждамиlive in hopes
жить надеждойlive on trust
жить не по месту службы или ученияlive out
жить недалеко от моряlive near the sea
жить независимоlive a life of independence
жить обычной жизньюlive a common life
жить одинокоlive in solitude
жить особнякомlive by oneself
жить от одного дня до другогоlive from day to day
жить отдельноlive away from home
жить отдельноlive apart
жить отдельно, не будучи официально разведённымиbreak up without divorce
жить отдельно отlive separate from (someone – кого-либо)
жить отшельникомseclude oneself from society
жить отшельникомlive detached from the world
жить по учению Христаlive by the teachings of Christ
жить по-людскиlive like a human being
жить по-людскиlive like a normal human being
жить по-людскиlive as other people do
жить по-свинскиpig together
жить по-свинскиhog it
жить по-свинскиpig it
жить по-своемуlive in one's own way
жить по-своемуlead one's life in one's own way
жить прошлымbe living in the past
жить прошлымlive in the past
жить прямо напротив театраlive directly opposite the theatre
жить растительной жизнью, без интересов, без друзейexist vegetably without interests or friends
жить расчётливоlive sparingly
жить расчётливоlive economically
жить расчётливоlive near
жить рыбной ловлейderive one's subsistence from fishing
жить рядомlive next door
жить сsleep with (кем-либо)
жить сsleep together (кем-либо)
жить сlive off (чего-либо)
жить с кем-либо в одной комнатеroom with (someone)
жить с достоинствомlive in dignity
жить с кем-либо душа в душуbe in phase with (someone)
жить с землиlive off the land
жить с кем-тоlive together without being married with (someone); вне брака)
жить с кем-тоcohabit with (someone)
жить с комфортомlive in comfort
жить с родителями женыlive with one's parents-in-law
жить с родителями мужаlive with one's parents-in-law
жить своим умомlive with one's own mind
жить своим умомlive with one's own brains
жить сегодняшним днёмtake each day as it comes
жить скромноlive in small way
жить скупоlive near
жить совместноcohabit
жить совместноchum with (в комнате, общежитии и т.п.)
жить совместноkeep house house with (someone – с кем-либо)
жить совместноhome with (someone – с кем-либо)
жить совместноchum together (в комнате, общежитии и т.п.)
жить совместно сkeep house with (someone – кем-либо)
жить совместно сhome with (someone – кем-либо)
жить согласноlive up (принципам, идеалам и т. п.)
жить согласно убеждениямpractise what you preach
жить соседней улицеlive in adjacent street
жить счастливоget on happily together
жить счастливоlive happily together
жить счастливоlive happy life
жить счастливоlive happily
жить счастливоlive a happy life
жить уstay with (someone – кого-либо)
жить уhome with (someone – кого-либо)
жить у моряlive at the seaside
жить у моряlive by the sea
жить у моряstay at the seaside
жить у моряlive at the sea
жить у своих родителейlive with one's parents
за то время, что я там жилduring my tenancy
здесь живётся хорошоlife is good here
здоровье и среда, в которой мы живёмhuman health and the environment
золотоносная жилаgold strike
золотоносная жилаauriferous vein
золотосодержащий сланец, примыкающий к жилеgouge
зона параллельных мелких жилlaminiform network
игрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращаетсяthe child's toys don't last very long as he pulls them about so
изменение в жиле, вызванное интрузией пустой породы или сбросомbreakoff
измерение активного сопротивления проводников или жил кабеляconductors resistance test
изоляция жилыstrand insulation
им жилось привольноthey lived a free-wheeling existence
индейцы жили в Америке до появления первых белых поселенцевthe Indians preexisted the first white colonists in the New world
индейцы жили в Америке задолго до появления первых белых поселенцевthe Indians preexisted the first white colonists in the New world
иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живётan alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides
как только он заработает немного денег, он увольняется и живёт в своё удовольствиеas soon as he makes a little money, he lies off and spends it
каким счастьем было жить без телефонаit was bliss to be without a telephone, it was bliss being without a telephone
когда мы там были, это уже был город, но всё же народу там жило малоa town at our being there, but thinly inhabited
когда я жил за границейduring my residence abroad
коленообразный изгиб жилыknee of vein
количество жителей в деревне сейчас сокращается, потому что многие жители уезжают жить в городthe population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities
количество жителей в деревне сейчас уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в городаthe population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities
количество жителей в деревнях уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в городаthe population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities
кристалл, вытянутый попёрек жилыtransverse crystal
кровь течёт по жиламblood runs in veins
кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людейhe who has lived and thought is certain to scorn the men with whom he deals
ледяная жилаice vein (плитообразное ледяное тело, образованное в результате замерзания воды в трещине, которая рассекает лед или другие породы)
ледяная жила, сформировавшаяся в результате многократно повторяющегося морозного растрескивания и заполнения трещин льдомlarge ice vein formed due to repeated frost fracturing and refilling of fractures with ice
лестничная жилаlinked vein
лёд повторных ледяных жил, отличающийся вертикальной и наклонной слоистостьюice of repeated ice veins distinguished by vertical and inclined stratification
маломощные пологозалегающие жилы волокнистого кальцитаbeef
мафусаилов век житьreach the age of Methuselah
мафусаиловы годы житьreach the age of Methuselah
мафусаиловы лета житьreach the age of Methuselah
Мери разругалась с мужем по поводу того, где они будут житьMary and her husband clashed over the question of where they should live
мирно жить друг с другомlive together amicably
можно удалить у саламандры сердца, и она всё ещё будет жить несколько часовthe heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours
можно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часовthe heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours
мой отец жил в пригороде в собственном доме, и каждый день ездил в город в офисmy father used to commute between his home in the country and his office in the city
моя мама хочет, чтобы я жила с дядей, у которого нет своих собственных детейmy mother wants me to stick in with my uncle, who has no children of his own
мухи живут в течение несколько днейflies don't outlast some days
мы были вынуждены жить под одной крышей со своими врагамиwe were forced to hive together with our enemies
мы живём близко от нихwe live near them
мы живём в несовершенном миреwe are living in an imperfect world
мы живём на вершине холмаwe live up on a hill
мы живём на холмеwe live up on a hill
мы живём недалеко от нихwe live near them
мы живём очень замкнутоwe have practically no social life
мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не житьwe know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison
мы с ним живём в одном домеhe is a housemate of mine
надеюсь, что он не умер, он заслужил того, чтобы житьhope he hasn't gone down, he deserved to live
надрывать жилыwork one's fingers to the bone
найти рудную жилуstrike an ore vein
нам придётся жить немного скромнее экономнее в течение следующих двух месяцевwe have to live a little nearer for the next month or two
напасть на золотую жилуstrike a bonanza
напасть на основную жилуhit the mother lode
начать житьcome to life
начать жить по-новомуturn over a new leaf
начать жить по-новомуstart life afresh
наши собственные идеи должны согласовываться с тем, что принято в обществе, в котором мы живёмwe have to conform our ideas to those of the society in which we live
не знаете ли вы, где он живёт?have you any idea where he lives?
невозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудностиit is impossible to live in a country which is continually under hatches
незначительное нарушение жилы без разрыва сплошностиhitch
некоторое время он жил на иждивении своей семьиhe sponged off his family for a while
немного мне осталось житьthe remaining sands of my life are few
неудобно жить в одном городе, а работать в другомit's unpractical to live in one city and work in another
обезьяны живут на деревьяхmonkeys live in trees
облагораживание жилvein ennobling
обнаруживать жилуstrike a vein (В.И.Макаров)
оболочка покрывает световедущую жилуcladding sheaths the fibre core
оболочка покрывает световедущую жилуthe cladding sheaths the fibre core
оболочка покрывает световедущую жилуcladding sheathes the fibre core
оболочка световедущей жилыcoating (в волоконной оптике)
оболочка световедущей жилыcladding (в волоконной оптике)
образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним летthe image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries
образование жилыveining
одно время я жил в Москвеat one time I lived in Moscow
он был безработным и жил в нищетеhe was out of work and living in squalor
он ест для того, чтобы житьhe eats to live
он живёт в благословенном уединенииhe lives in splendid isolation
он живёт в век, когда зло стало обыденностью, а добродетель – редкостьюhe lives in an age wherein vice is very general, and virtue very particular
он живёт в глухой провинцииhe lives in the depths of the country
он живёт в гордой нищетеhe lives in genteel poverty
он живёт в двух шагах от нас на той же улицеhe lives just up the road from us
он живёт в джунглях, в небольшом поселении у какой-то рекиhe lives in the jungle, in a settlement by a river
он живёт в довольно грязной части городаhe lives in a rather scruffy part of town
он живёт в доме пять дробь три по этой улицеhe leaves at five slash three in the street
он живёт в здоровой местностиhe lives in a healthy neighbourhood
он живёт в изменчивом миреhe lives in a world without constancy
он живёт в Йорке, потому что его жена работает тамhe lives in York because his wife works there
он живёт в квартире этажом вышеhe lives in the flat above
он живёт в крошечной деревеньке, расположенной за много миль от остального мираhe lives in some tiny little village miles from anywhere
он живёт в лачуге без водопроводаhe lives in the shanty without a proper water supply
он живёт в мире притворстваhe lives in a make-believe world
он живёт в самой аристократической части Лондонаhe lives in a very select part of London
он живёт в своё удовольствиеhe lives and enjoys himself
он живёт в соседней квартиреhe lives next door
он живёт в соседней квартире от меняhe lives next door to me
он живёт в соседнем домеhe lives just over the garden-wall from us
он живёт в соседнем домеhe lives next door
он живёт в соседнем номере от меняhe lives next door to me
он живёт в тихом районеhe lives in a quiet neighbourhood
он живёт в том доме через дорогуhe lives in that house across the street
он живёт в третьем доме от конца улицыhe lives in the next house but two in this street
он живёт в убогой маленькой квартиреhe lives in a poky little flat
он живёт в штате Нью-Йоркhe lives in New York State
он живёт в этом районеhe lives in this block (города)
он живёт внизу в долинеhe lives down in the valley
он живёт где-то в двадцатых номерах в следующем кварталеhe lives in the twenties in the next block
он живёт где-то вблизиhe lives somewhere nearby
он живёт голодноhe lives on a meagre diet
он живёт голодноhe has not enough food to eat
он живёт дальше на этой улицеhe lives up the street
он живёт дальше по этой улицеhe lives up the street
он живёт ещё ниже по рекеhe lives down the river from us
он живёт ещё ниже по рекеhe lives down the river (from us)
он живёт ещё ниже по реке от насhe lives down the river from us
он живёт за городомhe lives in the country
он живёт за рубежомhe lives abroad
он живёт за счёт своих родственников, занимаясь вымогательством и обманомhe lives by preying on his relations
он живёт здесь с давних порhe has been living here for ages
он живёт здесь с давних порhe has been living here for a long time
он живёт как раз в этом самом домеhe lives in this very house
он живёт как раз напротивhe lives right across the the street
он живёт как у Христа за пазухойhe lives in clover
он живёт на иждивении женыhe lives on his wife
он живёт на Карлтон-Кортhe lives in Carlton Court
он живёт на картофельной диетеhe lives on a diet of potatoes
он живёт на квартиреhe lives in lodgings
он живёт на подножном кормуhe lives off the land
он живёт на порядочном расстоянии отсюдаhe lives a fair distance from here
он живёт на расстоянии двух миль от ближайшего соседаhe lives two miles from his nearest neighbour
он живёт на свои сбереженияhe lives on his savings
он живёт на соседней с нами улицеhe lives in the next street to us
он живёт на строгой диетеhe lives on a meagre diet
он живёт на Уэстбери Кортhe lives in Westbary Court
он живёт на широкую ногуhe keeps a large establishment
он живёт, не ведая нуждыhe lives in comfort
он живёт не по средствамhe lives beyond his means
он живёт не так, как мыhe lives differently from us
он живёт недалеко от границы штатаhe lives near the state line
он живёт одинhe lives alone
он живёт по соседствуhe lives next door
он живёт по соседству со мнойhe lives next door to me
он живёт под Москвойhe lives near Moscow
он живёт рядом с намиhe lives just over the garden-wall from us
он живёт со дня на деньhe lives from hand to mouth
он живёт у дядиhe lives with his uncle
он живёт у своей бабкиhe digs with his grandmother
он живёт через два дома отсюдаhe lives three doors away off
он живёт через два дома отсюдаhe lives three doors away
он живёт через дом от насhe lives next door but one to us
он живёт через дом отсюдаhe lives two doors away off
он живёт через улицу напротивhe lives across the street
он жил в бандитском районеhe lived in a rough area
он жил в замке, когда французы окружили егоhe lived in the castle when the French sieged it
он жил в затвореhe lived in seclusion
он жил в затвореhe lived in retreat
он жил в комнате с видом на горыhe lived in a room with a view of the mountains
он жил в неизвестностиhe lived in obscurity
он жил в одной маленькой мрачной комнаткеhe lived in one glum little room
он жил в постоянном окружении пузырьков с лекарствамиhe was always surrounded by medicine-bottles
он жил в пятизвёздочном отелеhe stayed in a five star hotel
он жил в роскошиhe lived in luxury
он жил в соответствии со своими убеждениямиhe lived his beliefs
он жил в шикарной гостиницеhe stayed at a posh hotel
он жил воровствомhe lived by pulling
он жил за счёт родителейhe lived off parents
он жил за счёт родственниковhe bummed it on his relatives
он жил и умер холостякомhe lived and died a bachelor
он жил на курорте один месяцhe sojourned for a month at a resort
он жил на фермеhe lived on the stead
он жил напряжённой жизнью в своих фантазиях, мудрых или пустых, прекрасных или странныхhe lived intensely in his own imaginings, wise or idle, beautiful or extravagant
он жил по своим собственным строгим и неизменным принципамhe lived by his own severe and rigid principles
он жил с другом в доме на самом углуlodging with a friend in the house that caps the corner
он жил среди безбожниковhe lived among infidels
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерлаthe reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерлаthe reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died
он заставил тебя тяжко трудиться, но труд лишь укрепляет твои жилыhe gave you toils, but toils your sinews brace
он как жил, так и умерhe died as he lived
он натолкнулся на золотую жилуhe lucked onto a vein of gold
он не живёт, а существуетhe doesn't live, he exists
он не знает тех людей, которые живут рядомhe does not know the people who live next door
он не знает тех людей, которые живут рядом с нимhe does not know the people who live next door
он плохо живётhe fares ill
он продолжал жить в состоянии ленивого бездельяhe continued to live in idle dalliance
он продолжал жить с родителямиhe continued to live with his parents
он продолжал жить с родителямиhe continued living with his parents
он просто ожил, когда переехал сюда житьhe has really blossomed out since he came to live here
он пытался жить по-новому там, где господствуют старые традицииhe superimposed a new way of life on old customs
он решил жить в палатке, чтобы не быть связанным с гостиницамиhe went camping so as to be independent of hotels
он стал легендой города, в котором жилhe grew the fable of the city where he dwelt
он хочет жить, а не существовать!he wants to live, not just to exist!
он хочет жить красивоhe wants to live in style
она думает, что я безумец, если я живу в таком местеshe thinks I am mad to live in such a place
она живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревнеshe lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the country
она живёт в доме рядомshe lives in the house next to mine
она живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девкаshe lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeup (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей")
она живёт в новом доме в конце этой улицыshe lives in a new house at the top of the street
она живёт в НьюЙорке в маленькой квартире на шестом этаже в доме без лифтаshe lives in a tiny fifth floor walk-up in New York
она живёт в прошломshe lives in the past
она живёт в том же микрорайонеshe lives in the same project
она живёт в шикарном домеshe is living in a swell house
она живёт в Эверетте, под Бостономshe lives in Everett, outside of Boston
она живёт в этом кварталеshe lives in this city block
она живёт вон там в деревнеshe lives in that village yonder
она живёт на краю светаshe lives at the back of beyond
она живёт на побережье Атлантического океанаshe lives on the Atlantic seaboard
она живёт однаshe lives by herself
она живёт однаshe lives alone
она живёт очень хорошоshe is doing as well as can be expected
она живёт, утопая в роскошиshe lives in the lap of luxury
она жила в одном из блоков трёхквартирного домаshe lived in one unit of a triplex
она жила в Талсе несколько лет, но корней так и не пустилаshe lived in Tulsa for a few years, but never established any roots there
она жила на свою пенсиюshe lived on her pension
она жила общежитии колледжаshe lived in a college dormitory
она жила одна-одинёшенькаshe lived all by herself
она жила ради воспитания ребёнкаshe lived raising her child
она жила совсем однаshe lived all by herself
она жила у нас неделюshe stayed with us for a week
она, кажется, живёт в мире фантастикиshe seems to be living in a world of make-believe
она не смогла бы жить, не сказав ему, что она его матьshe could not live without announcing herself to him as his mother
она не смогла бы жить, не сообщив ему, что она его матьshe could not live without announcing herself to him as his mother
она поссорилась с мужем по по-воду того, где они будут житьshe and her husband clashed over the question of where they should live
она просто без ума от парня, который живёт по соседствуshe has been enthusing over the boy next door
она родилась в Германии, но сейчас постоянно живёт во Францииshe is German by birth but is now a French citizen
она серьёзно настроена уехать жить за границуshe is serious about going to live abroad
она считает, что трудно жить без телефонаshe finds it a bit of handicap to live without a phone
она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то житьshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагереthey will go to mess and live together like soldiers in a camp
они живут в этом районеthey live in this block (города)
они живут внизу в долинеthey live down in the valley
они живут лучше, чем мыthey are much better circumstanced than we are
они живут не по средствамthey live beyond their income
они жили в двухкомнатной квартиреthey inhabited two-room apartment
они жили в каких-то дебряхthey live somewhere out in the wilds
они жили в незарегистрированном бракеthey cohabited as man and wife
они жили в очень стеснённых обстоятельствахthey lived in very pinched circumstances
они жили в роскошиthey lived in luxury
они жили воровствомthey lived by pulling
они заставили тебя тяжко трудиться, но труд лишь укрепляет твои жилыthey gave you toils, but toils your sinews brace
они не собираются жениться, но живут вместе уже годthey don't intend to get married, but they've been shacking up together for a year
отклонение жилыkinking
отклонение жилы от вертикалиunderlie
открывать жилуstrike a vein
падение жилыunderlay
перебил все окна за здорово живёшьbroke all the windows just for the hell of it
планета, на которой мы живёмthe earth
повторная ледяная жилаmassive ice vein (ледяная жила, сформировавшаяся в результате многократно повторяющегося морозного растрескивания и заполнения трещин льдом)
повторные ледяные жилыrepeated ice veins
погребённая ледяная жилаburied ice vein (жила льда, прекратившая рост и залегающая в толще многолетнемёрзлых пород ниже их контакта с сезонномёрзлыми породами)
подземное протяжение жилыunderlay
подземное протяжение жилыunderlie
пористая часть жилыswallow
прежде я жил в Москвеat one time I lived in Moscow
приказать долго житьpass upon
приказать долго житьpass on
пытаться жить по-новому там, где господствуют старые традицииsuperimpose a new way of life on old customs
работать хорошо, значит жить хорошоwork well is to live well
раздутие выхода на поверхность рудной жилыspew
разработка золотоносных жилreefing
раньше он жил в городеhe used to live in the city
раньше он жил в Москвеhe used to live in Moscow
раньше у его мамы была служанка, которая жила у нихhis mother used to have a female servant who slept in
раньше у моей мамы была служанка, которая и жила у насmy mother used to have a female servant who slept in
рассказ о привидениях, от которого кровь стынет в жилахgrisly tale of ghosts
рассказ о привидениях, от которого кровь стынет в жилахa grisly tale of ghosts
Родина признала её заслуги, объявив дом, в котором она жила, историческим памятникомthe nation recognized her efforts by making her home a historical monument
родители стали жить отдельно друг от друга, когда ей было одиннадцать летher parents separated when she was eleven
руда на месте залегания или в жилеsolid ore
рудное тело, заключающее серию мелких жил, ответвляющихся от главной жилыhorsetail ore
с тобой нельзя житьthere is no space where you are
самая верхняя относительно земной поверхности точка жилыapex
самая старая в мире кошка – бирманской породы, живёт в Австралии, ей 27 лет, что приблизительно соответствует 175 годам человекаthe oldest living cat in the world is a 27-year-old Burmese from Australia, that would be equivalent to a 175-year-old person
светопроводящая жилаfibre core (в волоконной оптике)
семья жила в крайней нуждеthe family lived in dire need
система выклинивающихся жилrange of gash veins
скопление руды в жилеmake of ore
скопление руды в жилеmake
скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкераhe went under the name of Baker, to avoid discovery by the police
слуги обычно жили в домах своих господ в отдельных комнатахservants used to live in, and have their own rooms in their master's house
собаки в среднем живут десять летthe average life of a dog is ten years
спартанцы жили в отдалённых друг от друга деревняхthe Spartans lived in villages apart
спокойно житьlive in security
страна живёт за счёт импортаthe country depends on imports from abroad
страна живёт за счёт импортаcountry depends on imports from abroad
страна живёт исключительно за счёт импортаthe country depends on imports from abroad
страна живёт исключительно за счёт импортаcountry depends on imports from abroad
так, как живёт весь мирthe way of the world
теперь супруги живут раздельноthe spouses live in separation now
теперь супруги живут раздельноthe spouses have separated now
теснота комнаты, в которой я жилthe spacelessness of this room where I lived
тот, кто живёт в мире с самим собойone who is at peace within himself
трещина, содержащая жилуcrevise
тросовый молниеотвод с волоконно-оптическими жилами для связиfiber-optic cored shield wire
тросовый молниеотвод с волоконно-оптическими жилами для связиfiber-optic ground wire
тросовый молниеотвод с волоконно-оптическими жилами для связиcomposite ground wire with optical fibers
ты где живёшьwhere do you dig?
ты никому не даёшь житьthere is no space where you are
I am, actually! / ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал?are you living in London?
ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал?are you living in London? – I am, actually!
тянуть жилы изtorment (someone – кого-либо)
тянуть жилы изrack (someone – кого-либо)
у кого вы теперь живёте?where are you lodging now?
у меня была возможность пойти туда, где она жилаI had occasion to go thitherwards where she abode
у меня кровь застыла в жилахit made my blood freeze
у меня от этого кровь стыла в жилахit made my blood freeze
у него кровь застыла в жилахhis blood ran chill
у неё всегда жили один-два студента на пансионеshe always had one or two students boarding with her
уже после того, как ссора была закончена, в её сердце ещё долго жила злостьher anger smouldered in her heart long after the quarrel was finished
умение приспосабливаться, без которого в обществе просто невозможно было бы житьaccommodation, without which society would be painful
францисканцы считают, что мы живём во времена Антихристаthe Franciscans think that we live in the days of Antichrist
художник бросил семью и уехал жить на остров в тропикахthe painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island
художник оставил семью и уехал жить на тропический островthe painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island
человеку свойственно желание хорошо житьit's only human nature to want to live well
чем выше он взбегал по лестнице, тем сильнее билась кровь у него в жилахhis blood pulsed through his blood vessels faster and faster as he ran up the stairs
чем выше он взбегал по лестнице, тем сильнее пульсировала кровь у него в жилахhis blood pulsed through his blood vessels faster and faster as he ran up the stairs
чувственный мир, в котором мы живёмthe sensible world in which we live
чувственный мир, в котором мы живёмsensible world in which we live
щука живёт главным образом в больших реках и озёрахthe pike lives mainly in large rivers and lakes
эти два народа жили изолированноthe two nations did not mingle
эти два народа жили изолированноtwo nations did not mingle
эти маленькие животные живут на деревьях и прячут орехи на зимуthese little tree animals lay up nuts for the winter
эх, хорошо жить на свете!gosh! It is good to be alive!
я бродил по улицам, где жили шахтёрыI tramped up the miners' rows
я думал о жалких лачугах, в которых живут многие наши крестьянеI thought of the mean hovels in which many of our peasantry abide
я жил в самой раздражительной семье из всех, какие себе только можно представитьI have lived in the irritablest of families
я жил очень напряжённо, поэтому нервный срыв был своего рода расплатойI had lived far too strenuously, so, my nervous breakdown was the pay-off
я жил уединённо в деревнеI have lived recluse in a village
я знал его, когда жил на родинеI knew him back home
я чувствовал, как кровь бежит у меня по жиламI could feel the warm blood coursing through my veins
Showing first 500 phrases