Russian | English |
дети, подвергающиеся жестокому обращению | abused children |
жестокий умысел | cruel design |
жестокое, зверское преступление | atrocious crime |
жестокое и изощрённое наказание | cruel and unusual punishment (ЛВ) |
жестокое и необычное наказание | cruel and unusual punishment (запрещено поправкой VIII к конституции США) |
жестокое избиение | severe beating |
жестокое или необычное наказание | cruel and unusual punishment (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
жестокое наказание | cruel punishment |
жестокое наказание | brutal punishment |
жестокое намерение | cruel design |
жестокое обращение | brutal treatment |
жестокое обращение | ill-treatment (Denis Lebedev) |
жестокое обращение | cruel treatment |
жестокое обращение | abuse |
жестокое обращение | cruelty (persistent cruelty – системавтическое жестокое обращение) |
жестокое обращение | abusive treatment |
жестокое обращение мужа с женой | legal cruelty (Право международной торговли On-Line) |
жестокое обращение с детьми | cruelty to children (состав преступления) |
жестокое обращение с животными | animal cruelty (Pirvolajnen) |
жестокое обращение с животными | cruelty to animals (состав преступления) |
жестокое обращение с задержанными в период содержания под стражей | ill-treatment of detainees in custody (vleonilh) |
жестокое обращение с заключёнными | prison abuse |
жестокое обращение с лицом, находящимся в зависимом положении | cruel treatment of dependent person |
жестокое обращение с несовершеннолетними | child abuse (Alex_Odeychuk) |
жестокое обращение с ребёнком | child abuse |
жестокое обращение, чреватое опасными последствиями | dangerous abuse (с ребёнком) |
жестокое преступление | atrocious crime |
запрещение пыток и жестокого либо унизительного обращения или наказания | prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment (Alexander Matytsin) |
Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания | Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (George1) |
конституционная гарантия против назначения жестоких и необычных наказаний | protection against cruel and unusual punishments (восьмая поправка к конституции США) |
лицо, совершившее убийство особо жестоким способом | brutal killer |
органы по выявлению и предупреждению фактов жестокого обращения с детьми | child-abuse authorities (Alex_Odeychuk) |
пострадать от жестокого обращения | be a victim of child abuse (говоря о ребёнке Alex_Odeychuk) |
Принципы медицинской этики, относящиеся к роли работников здравоохранения, в особенности врачей, в защите заключённых или задержанных лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания | Principles of Medical Ethics relevant to the role of health personnel, particularly physicians, in the protection of prisoners and detainees against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment |
пункт о запрете жестоких и необычных наказаний | cruel and unusual punishments clause (поправки VIII к Конституции США) |
свобода от жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания | freedom from cruel, inhuman or degrading treatment or punishment |
систематическое жестокое обращение | persistent cruelty |
совершать массовое или особо жестокое убийство | massacre |
суд по делам несовершеннолетних, пострадавших от жестокого обращения | dependency court (специализированный суд Alex_Odeychuk) |
убийство, совершенное особо жестоким способом | brutal killing |
убить особо жестоким способом | kill brutally |
уведомление о жестоком обращении с детьми, домашнем насилии или риске их возникновения | notice of child abuse, family violence or risk (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant) |
умысел совершить жестокое преступление | cruel design |