Russian | English |
более несчастной женщины свет не видал | never was a woman more unhappy |
в зале стало так душно, что две женщины упали в обморок | the atmosphere in the hall became so stifling that two of the woman passed out |
в зале стало так душно, что две женщины упали в обморок | the atmosphere in the hall became so stifling that two of the women passed out |
во Франции женщины не наследуют престола | the kingdom of France never falls to the distaff |
все женщины носят брюки | trousers are order of the day for women |
две женщины для работы на кухне | two women to help in the kitchen |
дело женщины быть бережливой в домашнем хозяйстве | the woman's province is to be careful in her economy |
джентльмен-это тот, кто обладает деликатностью женщины и мужеством мужчины | a gentleman is one who is as gentle as a woman and as manly as a man |
женщины, бурно выступающие против дискриминации | women in revolt against discrimination |
женщины в бигуди отнюдь не привлекательны | women in hair curlers are hardly becoming |
женщины в гневе - как осы | women are like wasps in their anger |
женщины в детородном возрасте | women in their childbearing years (bookworm) |
женщины в начальном периоде менопаузы | early menopausal women (Noia) |
женщины восставали против ограничения их права на выбор работы | women were revolting against the restrictions on job opportunities |
женщины-героини | female heroes (Alex_Odeychuk) |
женщины-героини | sheroes (Alex_Odeychuk) |
женщины голосили | the women were keening |
женщины детородного возраста | women of reproductive age (rechnik) |
женщины, живущие в своей семье в атмосфере постоянной жестокости и насилия | women in abusive relationships (bigmaxus) |
женщины, занятые своей карьерой, обычно нанимают суррогатных матерей, чтобы те вынашивали, вместо них, детей | busy professional women choose to have surrogate mothers carry their babies (bigmaxus) |
женщины, имеющие детей в возрасте до трёх лет | women with children under the age of three years (ABelonogov) |
женщины, которые уходят | morning of kind (метафора Верещагин) |
женщины, которые хотят быть женщинами | Women Who Want to be Women |
женщины, которые хотят иметь детей, но которым их возраст не позволяет сделать это | those women who want a child but are pushing the age limit |
женщины, которые ценят себя | high value women (Taras) |
женщины начинают скрывать свой возраст, как только возраст даёт о себе знать | a woman stops telling her age as soon as age begins telling on her |
женщины получили избирательное право только через девять лет | it was still another nine years before women were franchised to vote |
женщины пользуются избирательным правом | women have the vote |
женщины, применяющие насилие | female abusers (рукоприкладство, избиение детей и пр. bigmaxus) |
женщины причитали | the women were keening |
женщины протиснулись в центр толпы | the women worked themselves into the centre of the crowd |
женщины с гиперандрогенным состоянием / синдромом | hyperandrogenic women |
женщины с модными причёсками | stylishly coiffured women |
за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день | in the past few years many such women have shifted to full-time jobs |
иногда женщины попросту стыдятся или боятся признаться в | sometimes, women are too ashamed or afraid to tell anyone (чем-либо bigmaxus) |
Интернационал открытых дверей для экономического освобождения женщины-работницы | Open Door International |
история женщины, сумевшей разорвать отношения с человеком, который её постоянно мучил | a story of a woman who made the break from abusive relationship (bigmaxus) |
их попутчики – это молодожёны, молодые одинокие женщины, охотящиеся за женихами, и пожилые пары | their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couples |
когда эти женщины начнут болтать, их не остановишь | when these women get talking they go on for hours |
когда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишь | when these women get talking they go on for hours |
место женщины-в доме | a woman's place is in the home |
мне не нравится, когда женщины курят | I don't like women to smoke |
многих женщин выслеживают их бывшие мужья, а некоторые женщины гибнут от рук своих бывших партнёров, ещё находясь на стадии развода | many women are tracked down, and some murdered by their once partners in the process of leaving (bigmaxus) |
мужчина, обладающий такими качествами, что женщины не могут устоять перед ним | panty-dropper (abe1981) |
мужчины замечают свой возраст, а женщины игнорируют его | a man may look his age-but a woman overlooks her's |
мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! (bigmaxus) |
мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия | men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century |
мужчины и женщины различаются на генетическом уровне так же сильно, как человек отличается от шимпанзе | men and women differ genetically almost as much as humans from chimpanzees (bigmaxus) |
незамужние женщины к 30 годам | leftover women (=leftover ladies, Термин появился в Китае в связи с большим количеством незамужних женщин, которые к 30 годам не обзавелись семьей и в результате находятся под большим общественным давлением. Меррей) |
некоторые женщины помешались на тряпках | some women make a fetish of clothes |
некоторые женщины скорей предпочли бы остаться одни, нежели подвергать себя риску встречи с ещё одним потенциальным домашним насильником | some women choose to remain alone rather than risk another potentially violent relationship (bigmaxus) |
неожиданное проникновение в анус женщины во время вагинального секса, в результате которого она издаёт звуки, подобные крику дельфина | accidental dolphin (сленг antul) |
ничего не будет до тех пор, пока многие женщины не осмелятся выступить | nothing will be done until more women have the courage to speak out |
образ женщины в языковом сознании | woman's image in language consciousness (алешаBG) |
обычно обнаруживалось, что женщины более способны к совершенствованию, чем мужчины | generally it was found that women were more likely than men to upgrade themselves |
он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах | he was aware that women were seldom hip to the really important things in life |
он считает, что женщины могут ни в чём не уступать мужчинам | he insists that women can be absolute equals with men |
очень часто женщины, систематически подвергаемые избиению и домашнему насилию, не знают, как воспользоваться на практике своими юридическими и жилищными правами | often battered women don't know how to take advantage of their legal and housing rights (bigmaxus) |
первые женщины в космическом пространстве | Women in Space Earliest |
первые женщины-врачи, учителя, адвокаты | women pioneers in professions (и т. п.) |
пока мы можем констатировать только то, что мужчины и женщины действительно мыслят по-разному | so far, it seems clear that men and women think differently in significant ways |
поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки внимания | men can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender (bigmaxus) |
признание женщины законной женой | recognition of the woman as lawful wife |
работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужья | working mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus) |
с жестокостью сталкиваются женщины всех сословий | women from all walks of life experience abuse (bigmaxus; только если текст из 19-го века, не позже SirReal) |
сильные и независимые женщины также подвергаются домашнему насилию | strong independent women also experience domestic violence (bigmaxus) |
современное общество устроено так, что женщины вовлекаются в трудовую деятельность | modern society is geared to get women into jobs |
так чем же, в таком случае, мозг женщины отличается от мозга мужчины? | how, then, do female brains differ from male brains? |
традиционные представления о том, что является уделом женщины и мужчины | traditional assumptions about sex role (что приличествует женщине или мужчине) |
тридцать лет-прекрасный возраст для женщины, особенно, если ей-сорок | thirty is a nice age for a woman, especially if she is forty |
фамилия женщины до замужества | maiden name (Rust71) |
шёл дождь, поэтому женщины не могли развесить выстиранное бельё на улице | it was raining, that is why women couldn't put their whites out |
этак все женщины начнут перечить своим мужьям | this would make all women kick against their lords (A. Tennyson) |
эти женщины и их ничтожные, надутые ухажёры | these women and their stuffed escorts |
я не хочу, чтобы женщины вмешивались | I don't want the women meddling |
я решительно против того, чтобы женщины курили | I feel very strongly about women smoking |