Russian | English |
жаль, что | it is to be regretted that (Andrey Truhachev) |
жаль, что | sadly |
Жаль, что | it's unfortunate that (VLZ_58) |
Жаль, что | Pity (linton) |
жаль, что | too bad (Too bad you have to work on the weekend. ART Vancouver) |
жаль, что | it's a shame that |
жаль, что | it's really a shame that |
жаль, что вы не видели его! | you should have seen him! |
жаль, что вы не выдержали экзамен | how sad that you failed in your exam |
жаль, что вы не можете пойти | it's a pity you can't go |
жаль, что вы так думаете | I am sorry that you should think so |
жаль, что меня там не было | I should like to have been there |
жаль, что мы не смогли увидеться | it is sad that we could not see each other |
жаль, что не | I wish (I wish I could fly – жаль, что я не могу летать Fallen In Love) |
жаль, что оба концерта будут в одно время | it's a pity the two concerts clash |
жаль, что он так легкомысленно относится к занятиям | it's a pity he doesn't put more thought into his books |
жаль, что он так неловок | it is a shame he is so clumsy |
жаль, что он так старается обратить на себя внимание | it's a pity he advertises so much |
Жаль, что тебе пришлось услышать это | I am sorry you should have heard it (lulic) |
жаль, что Фелиция не сдала экзамен | it is a pity that Felicia failed in her exam |
жаль, что я так рано ушёл | I wish I hadn't left so early |
и всё же мне жаль, что вы это сделали | all the same I wish you hadn't done it |
как жаль что вы его не встретили | what a pity that you didn't meet him |
как жаль, что вы не можете остаться | I am desolated to have you go |
как жаль, что он не смог этого сделать | it is a very great pity that he couldn't do this |
как жаль, что тебя здесь нет | I wish you were here (Alex_Odeychuk) |
как жаль, что тебя нет со мной, здесь, сейчас | I wish you were here, here, here (Alex_Odeychuk) |
как жаль, что я этого не видел | I wish I had seen it (I had stayed at home, I had come earlier, I had spoken to him, etc., и т.д.) |
мне было жаль, что вы ушли так рано | I felt badly about your leaving so soon |
мне жаль, что мальчики снова предстали перед судом | I'm sorry to hear that the boys are up in court again |
мне жаль и т.д., что мне приходится беспокоить вас | I don't like troubling you (disturbing you, asking him, etc., и т.д.) |
мне жаль, что он так быстро уехал | I regret that he has gone so soon |
мне жаль, что я не могу помочь | I regret that I cannot help (that I did not take your advice, that I cannot come on Monday, that I have given away, have sold, have pledged, have broken my bicycle, etc., и т.д.) |
мне очень жаль, что мальчики снова предстали перед судом | what's the charge this time? |
мне очень жаль, что не могу помочь | I regret being unable to help |
мне очень жаль, что приходится вас беспокоить | I hate troubling you |
мне очень жаль, что так случилось | I'm sorry that this has happened |
нам жаль слышать, что вы испытывали проблемы с | we are sorry to hear that you have been experiencing problems with |
нам жаль, что он должен уезжать | we regret that he has to leave |
нам жаль, что он должен уходить | we regret that he has to leave |
очень жаль, что | it's really a shame that |
очень жаль, что | it's a shame that |
Очень жаль, что | it's unfortunate that (It's unfortunate that the government is appealing this ruling. The feds are going to lose their appeal. ART Vancouver) |
очень жаль что вы не можете прийти | too bad you can't come |
очень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей | it's a shame that a few bad situations have the ability to cast a shadow on the adoption experience (bigmaxus) |
очень жаль, что у меня нет музыкального слуха | it's a pity that I have Van Gogh's ear for music (Taras) |
то, что жалит | stinger |