Russian | English |
а вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал их | in the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag |
адвокат ещё не составил себе чёткого представления о деле | the lawyer hasn't yet formed a clear view of the case |
берёзка ещё не распустилась | the birch tree has not come out yet |
берёзка ещё не распустилась | the birch tree has not broken into leaf yet |
берёзка ещё не распустилась | the birch is not yet in leaf |
Бэн Тикелл, постоянный ночной портье, был алкоголиком, каких она ещё не видела | Ben Tickell, the regular night porter, was an alkie if ever she had seen one |
в конце концов, деньги – это ещё не всё | after all, money isn't everything |
в следующем году меня всё ещё не выпустят | I shan't be out for another year yet |
ваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придёт | your friend might still come, but I don't think he will |
ветчина ещё не испортилась? | is the ham still sweet? |
винтовки ещё не выдавали | no rifles have been served out yet |
вопрос ещё не решен | the last word has not yet been said on this subject |
время ещё не настало | the time is not yet ripe |
время ещё не настало | the time has not come yet |
всё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду | the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go out |
всё ещё не искоренённые порочные привычки | vicious habits still unextirpated |
вы ещё услышите об этом, можете не сомневаться! | you'll hear about this all right! |
вы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает | you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling in |
граница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось | boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has started |
двое других вероятных кандидатов не испытаны ещё в парламентских делах | the last two probables are untried men as far as Parliament is concerned |
девушка ещё не выезжает в свет | the girl is not yet out |
декорации не очень хорошо заполняют сцену, надо вставить ещё что-нибудь | the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece here |
декорации не очень хорошо заполняют сцену, надо добавить ещё что-нибудь | the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece here |
директор не считал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитета | the director did not see fit to call another committee meeting so soon |
длинная борода ещё не делает из человека философа | a long beard does not make a philosopher |
для этой проблемы ещё не найдено окончательного решения | there is no last answer to the problem |
договор был ещё не заключён | treaty was still pending |
договор был ещё не заключён | the treaty was still pending |
договор всё ещё не денонсирован | treaty is still undenounced |
договор всё ещё не денонсирован | the treaty is still undenounced |
договор, пока ещё не ратифицированный | treaty awaiting ratification |
доктор ещё не высказал мнения | the doctor has not yet given his verdict (о судьбе больного) |
доктор ещё не разрешает ему выходить | the doctor won't permit him to go out yet |
дом ещё не построен | the house is not yet |
дом ещё не построен | the house is not built yet |
дотронуться до ещё не высохшей краски | touch the paint while it is still wet |
его взгляды всё ещё не сформировались | his ideas are still in solution |
его вопрос ещё не решён жюри | the jury is still out on him |
его заказ ещё не готов | his order is not ready yet |
его речи были рассчитаны на то, чтобы сразу же привлечь на свою сторону избирателей, которые ещё не решили, за кого им голосовать | his speeches were calculated to sweep uncommitted voters off their feet |
его характер ещё не сложился окончательно | his character is still developing |
ей девяносто, но она ещё не одряхлела | she is 90 but still going strong |
ей не хватает ещё десяти голосов | she is still ten votes shy |
если я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял | if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost it |
ещё бы этот пес так не лаял, он весь день на цепи | of course the dog makes such a noise, the poor creature is chained up all day |
ещё далеко не ясно | it is still far from clear |
ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него дела | he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was |
ещё молоко на губах не обсохло | still in swaddling-clothes |
ещё молоко на губах не обсохло | still just out of swaddling-clothes |
ещё молоко на губах не обсохло | still hardly out of swaddling-clothes |
ещё не было пирата, заслуженно болтавшегося на виселице, который совершил бы более мрачное преступление | no pirate who ever swung on a well-earned gallows had committed darker crimes |
ещё не всё потеряно | there are still grounds for hope |
ещё не выданная замуж дочь | daughter still undisposed of |
ещё не достигнуть совершеннолетия | be still in nonage |
ещё не известно | it remains to be seen |
ещё не начатый | unbegun |
ещё не оправившаяся после болезни | new from her sickness |
ещё не поздно уладить эту проблему, хотя времени остаётся очень мало | it's not too late to fix the problem, although time is clearly getting short |
ещё не построенный | unbuilt |
ещё не поступившие в работу | in box (о документах) |
ещё не пристроенная дочь | daughter still undisposed of |
ещё не пришедший в себя от наркоза | still stupid from sedation |
ещё не умер | still overground |
ещё не хватало! | the devil (выражает неприятное удивление) |
ещё не ясно, чем это всё кончится | the outcome hangs in the balance |
ещё ни одна комната не была полностью готова, комнаты ещё не покрасили и не наклеили в них обои | none of the rooms had been completely finished, the painting and papering being yet to be done |
ещё никогда его слова меня так не ранили | I was never so bethumped with his words |
ещё никогда, пожалуй, ребёнок так не походил на свою мать | never, perhaps, did a child more accurately picture her mother |
её беспокоит, что он всё ещё не приехал | she is worried that he hasn't yet arrived |
её ещё не рождённое дитя | her unborn child |
её фигуру ещё не тронуло время | her figure had no suggestion to age about it |
её чёрные волосы ещё не были затронуты сединой | her black hair was as yet unstreaked with a line of grey |
её чёрные волосы ещё не были тронуты сединой | her black hair was as yet unstreaked with a line of grey |
женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошлом | women still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past |
жестокость ещё не искоренена в людях | cruelty has not been yet bred out of the human species |
заказ ещё не готов | have something on order |
заниматься ещё не решённой проблемой | tackle a problem |
запиши, чтобы мы не забыли купить ещё молока | make a note to get some more milk |
запрещение спиртных напитков ещё не решение проблемы | prohibition might not be the answer |
здесь ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотников | the place is still virgin of sportsmen and hunters |
зрителей ещё не впускают | the audience is not yet being admitted |
известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел | the mortar joining these bricks hasn't set yet |
известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел | mortar joining these bricks hasn't set yet |
изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решения | study of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions |
исход битвы всё ещё не ясен | the issue of the battle is still in doubt |
исход битвы всё ещё не ясен | issue of the battle is still in doubt |
казалось, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше наглел | it seemed no use to huff him, he only got the bolder |
как писатель он ещё не вылупился из яйца | as a writer he is still in the shell |
как писатель он ещё не сформировался | as a writer he is still in the shell |
какие-то смутные подозрения всё ещё не покидали его | some suspicion still lurked in his mind |
ковры всё ещё не были разостланы | the carpets were still unlaid |
ковры всё ещё не были разостланы | carpets were still unlaid |
конца ещё не видно | the end is not yet in sight |
корабль ещё не сошёл со стапелей | the ship is still on the slips |
корабля всё ещё не видно | the ship is still unsighted |
корабля всё ещё не видно | ship is still unsighted |
королевская династия ещё не пресеклась | the royal house was not yet extinct |
кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не было | he has additionally brought over an Italian tailor-because there are none here |
лейтенанту не было ещё и двадцати одного | lieutenant did not yet write himself one-and-twenty |
луна ещё не взошла | the moon has not risen yet |
место ещё не занято | post is still open |
мир ещё не был заключён | the peace was yet unconcluded |
мир ещё не был заключён | peace was yet unconcluded |
мне это никогда ещё не приходило в голову | it never struck me before |
мои бритвы ещё не наточены? | are my razors set yet? |
мои сомнения ещё не разрешены | my doubts are still unsolved |
мы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дому | we should fix on a place to stay before we leave home |
мы ещё не потеряли надежды | we are still hoping |
мы мешаем тому, что ещё не начато, мы не даем продвигаться вперёд тому, что не закончено | we prevent what is unbegun, we hinder what is unfinished |
на комиссии он ещё никогда не был | he has never been boarded |
на этих больших самолётах мне летать ещё не приходилось | I haven't yet flown in one of those very big planes |
на эту африканскую вершину ещё не ступала нога человека | this mountain in Africa is still a virgin |
накопленные проценты ещё не начислены | the interest that has accrued has not been posted yet |
нас подстерегало ещё одно событие, которого мы не искали | another unlooked-for experience was in store for us |
не было ещё такой крайней степени деградации | there were no such depths of degradation |
не веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машину | don't drive the new car too fast, I'm still breaking it in |
не вешай трубку, я ещё не всё рассказал | don't ring off, I haven't finished my story |
не успели ещё высохнуть чернила, как | the ink had hardly dried when |
не хватало ещё наделать кучу новых ошибок | it was only to plunge into new errors |
никогда ещё не было такого большого сборища | never had there been so full an assembly |
никогда мне ещё не было так жарко и душно | I never felt more suffocatingly hot |
новое правительство ещё не сформировано полностью | the new Administration is still in the shakedown period |
новое правительство ещё окончательно не сформировано | the new Administration is still in the shakedown period |
обладание учёной степенью ещё не гарантирует вам трудоустройство | the possession of degree does not guarantee you a job |
он был в комнате не один, там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки | he was not alone in the room, three army types were there tall, fat, khaki-uniformed |
он всё ещё не может оправиться после смерти жены | he still nurses his sorrow for his wife's death |
он всё ещё не расплатился за покупки прошлого лета | he still owes for what he bought last summer |
он ещё не в могиле | he is still above-ground |
он ещё не в состоянии вернуться на работу | he is not yet fit to go back to work |
он ещё не в состоянии приступить к работе | he is not yet fit to go back to work |
он ещё не вернулся из своей поездки? | is he still on his travels? |
он ещё не вполне освоился со своей работой | he is still somewhat raw to his work |
он ещё не выбрал, какую свадьбу он бы хотел | he hasn't yet fixed on the kind of wedding he'd like |
он ещё не говорит | he can't speak yet |
он ещё не дорос до того, чтобы пить вино | he is too young to drink wine |
он ещё не дорос пить вино | he is too young to drink wine |
он ещё не знает, куда мы пойдём | he has yet to learn where we are going |
он ещё не может сказать | he is not prepared to say |
он ещё не окончательно потерял совесть | he has still a few rags of decency |
он ещё не освоился с квартирой | he was new about the house |
он ещё не освоился с работой | he is new to the work |
он ещё не освоился с этой работой | she is still strange to the work |
он ещё не отошёл ото сна | he feels sort of dopey |
он ещё не привык к новому дому | he was new about the house |
он ещё не пришёл к решению | his mind is still unsettled |
он ещё не проснулся | he isn't up yet |
он ещё не решил | he hasn't made up his mind yet |
он ещё не совсем пал духом | he had still some fight in him |
он ещё не составил мнения о кандидатах | he still has not formed an opinion about the candidates |
он ещё ни разу не видел её | he has never yet seen her |
он ещё никогда не встречал женщину, которая бы так поразила его | he had never yet met any woman who had so surprised him into admiration |
он ещё совсем не готов | he is not nearly ready |
он её сегодня ещё не видел | he hasn't seen her today |
он знал, что не хотел бы быть плотником, но он ещё не нашёл своего призвания | he knew he did not like to be a carpenter, but had not discovered his own bent |
он не мог говорить, но всё ещё был в сознании | he was speechless but still sensible |
он не совсем ещё отошёл после болезни, он ещё довольно слаб | he is still a bit groggy after illness |
он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителей | he doesn't deem it to be his personal space, it's still mom and dad's house |
он отправился на работу час назад, разве он ещё не пришёл? | he started out for work an hour ago, hasn't he arrived yet? |
он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё не бросил курить | he fumbled in his pocket, a reflex from his smoking days |
он с тобой ещё не разобрался | he still has a bone to pick with you |
он с тобой ещё не свёл счёты | he still has a bone to pick with you |
он свою работу ещё не трогал | he hasn't got round to his job yet |
он сделал ещё одну попытку оторваться от соперников, чтобы его не обошли | not to be outmatched, he tried again |
он удивлялся тому, что ваша нервная система ещё не разрушена полностью | he wondered your nervous system isn't completely wrecked |
он удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё больше | he is surprised no one's tried to squeeze more out of him |
она всё ещё не может голосовать | she is still ineligible to vote |
она всё ещё не может осознать эту новость | she is still trying to get over the news |
она всё ещё не может пережить эту новость | she is still trying to get over the news |
она ещё колебалась, ещё не была вполне убеждена | she was still reluctant, still not completely sold |
она ещё колебалась, она ещё не была вполне убеждена | she was still reluctant, still not completely sold |
она ещё не была вполне убеждена | she was still reluctant, still not completely sold |
она ещё не встала | she isn't up yet |
она ещё не привыкла к тому факту, что она богатая женщина | she had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman |
она ещё не пришла | she is not yet in |
она ещё не решила, нужно ей приезжать или нет | she hasn't yet decided if she wants to come or not |
она ещё не решила, хочет она приехать или нет | she hasn't yet decided if she wants to come or not |
она ещё не решила, что она будет делать | she had not yet figured out what she was going to do |
она ещё что-то лепетала, но я уже не слушал | she went on prattling away, but I had stopped listening |
она пока ещё не отцвела | she is not out of blow yet (M. Edgeworth) |
она продолжала спрашивать, не хочу ли я ещё | she kept on asking if I wanted more (чего-либо) |
она пролежала ещё какое-то короткое время, не засыпая | she lay awake a little while longer |
она сегодня не пришла на работу и ещё не звонила | she isn't at work today and hasn't phoned in yet |
она успела выйти замуж и развестись, когда ей ещё не было двадцати лет | she married and divorced in her teens |
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её | she was on the point of striking the child again when her husband stopped her |
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её | she was on the point of hitting the child again when her husband stopped her |
они всё ещё не могли точно определить преимущества нового двигателя | they were doubtful about the advantages of the new engine |
они полагают, что линия, которую проводят либералы, а именно неконтролируемая иммиграция, может продержаться ещё несколько лет, но не бесконечно | they think that the liberal line-uncontrolled immigration-can be held for a few more years, but not indefinitely |
отопление ещё не включили | the heating isn't on yet |
пациент не мог говорить, но всё ещё был в сознании | the patient was speechless but still sensible |
переговоры пока ещё не завершены | the negotiations are still ongoing |
план пока ещё детально не разработан | the plan is still in embryo |
план пока ещё детально не разработан | plan is still in embryo |
плиту нам уже привезли, но ещё не подвели к ней газ | the cooker has arrived but it hasn't been hooked up to the gas supply yet |
подлинный масштаб этой проблемы пока ещё не известен | the full extent of the problem is not yet known |
поезд ещё не прибыл | the train isn't in yet |
поезд ещё не прибыл | train isn't in yet |
поезд к тому времени ещё не пришёл, и, ожидая его прибытия, я принялся разгадывать кроссворды | the train had not yet arrived, while waiting for its forthcoming, I busied myself in doing crosswords |
поезд уходит через полчаса, а ты ещё не готов | the train leaves in half an hour, and you are not ready yet |
поезда ещё не видно | the train is not yet in sight |
пожалуйста, послушайте мою роль, пока ещё не началась репетиция | just run over my lines with me before the rehearsal begins (всей пьесы) |
поиск новых и лучших мембран продолжается до сих пор не только для мембранных процессов, которым ещё предстоит достичь стадии промышленной реализации, но также и для уже существующих мембранных процессов | the search for new and better membranes is still continuing, not only for membrane processes yet to reach the stage of commercialisation, but also for already existing membrane processes |
пока ещё не утверждённый закон | as-yet unratified act |
после операции ему стало ещё хуже, а не лучше | after the operation he got worse instead of better |
последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях | the consequences of this act will extend to our unbegotten children |
последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях | consequences of this act will extend to our unbegotten children |
посол, назначенный президентом, но ещё не утверждённый сенатом | Ambassador Designated (США) |
постройка дома ещё не закончена | the house is not completed yet |
преступник ещё не задержан | the criminal remains unapprehended |
преступник ещё не задержан | criminal remains unapprehended |
преступник, осуждённый за убийство, всё ещё не пойман | a man convicted of murder is still on the run |
прилив ещё не начинался | tide had not come yet |
принтер ещё не подключён | the printer is not on |
проблема ещё не решена | the problem has not yet been resolved |
проблема ещё не решена | problem has not yet been resolved |
проблемы, которыми ещё никто не занимался | problem still undealt with |
проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знать | problems we ignore now will come back to haunt us |
произведения, ещё не изученные учёными | writings still unexplored by scholars |
произведения, ещё не исследованные учёными | writings still unexplored by scholars |
противоречия между её личной жизнью и образом, созданным для публики, ещё не полностью исследованы | the contradictions between her private life and the public persona are not always fully explored |
радуясь, что она ещё ничего не успела предпринять | thankful that as yet she has taken no steps |
разве Мери ещё не спустилась к завтраку? Её яичница остывает | is Mary down yet? Her eggs are getting cold |
рана ещё не зажила | wound still rankles |
рана ещё не зажила | the wound still rankles |
ребёнок ещё не говорит | the child can't speak yet |
ребёнок ещё не может есть сам | the child cannot feed itself |
ребёнок ещё не может сам есть | the baby can't feed itself yet |
ребёнок ещё не умеет считать | the child can't count yet |
решение всё ещё не принято | the decision is still hanging |
решение по законопроектам всё ещё не было принято | the bills were still depending |
решение по законопроектам всё ещё не было принято | bills were still depending |
с него всё ещё не снято ужасное подозрение | his character remains uncleared of a terrible suspicion |
самореклама – ещё не рекомендация | self-praise is no recommendation |
самые высокие вершины, ещё не покрытые льдом или многолетним снегом | highest summits still free of ice or permanent snow |
сделка ещё окончательно не заключена | the bargain hasn't yet been definitely settled |
слава ещё не открывает пути к счастью | fame is not the open sesame to happiness |
со стола всё ещё не убрано | the table is still uncleared |
со стола всё ещё не убрано | table is still uncleared |
сознание того, что она богатая женщина, ещё не стало для неё привычным | she had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman |
составляя общую картину из характеров людей, которых он знает, он может составить относительно правильное мнение о тех, кого он ещё не знает | by averaging the characters of those whom he personally knows, he can form a tolerably correct opinion of those whom he does not know |
спорю, что он ещё глаз не продрал | I bet he's still in the sack |
стена башни ещё не утратила своей прочности | the wall of the tower is still staunch and strong |
стена башни ещё не утратила своей своей прочности | the wall of the tower is still staunch and strong |
стол ещё не накрыт | the table is still unlaid |
стол ещё не накрыт | table is still unlaid |
странно, что он ещё не приехал | it's queer that he hasn't arrived yet |
строительство офиса всё ещё не закончено | the building of the office is still incomplete |
судно ещё не вышло из гавани | the ship is not free of the harbour vet |
судно ещё не вышло из гавани | ship is not free of the harbour vet |
судьба этой компании ещё не решена | the fate of this company is still wide-open |
судьба этой компании ещё не решена | the fate of this company is still wide open |
существование гравитона всё ещё не является достоверным фактом | the existence of the graviton is not yet an authentic fact |
таких аплодисментов в стенах Палаты ещё не раздавалось | the House cheered more tumultuously than ever |
такого беспорядка он ещё никогда не видел | he has never seen such a mess |
такого грохота аплодисментов стены Палаты ещё не видели | the House cheered more tumultuously than ever |
такой грязи он ещё никогда не видел | he has never seen such a mess |
таяние снега ещё не начиналось | no snow melting has started |
тем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популярен | the sport is still very much alive and kicking in this country |
толпа никогда не верит в то, что великий оратор может быть ещё и глубоким мыслителем | the vulgar are always unwilling to believe that a great orator can be a profound thinker |
ты ещё не все прочитал, стихотворение продолжается на следующей странице | don't stop reading there, the poem carries on over the page |
ты ещё не женат? Тебе повезло | not married yet? You're well out of it |
ты у меня ещё не так заплачешь! | give someone something to cry about |
у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову | have you any suggestions to make? I'm out of ideas |
у меня ещё не было времени, чтобы позаботиться о гостинице на ночь | I haven't had time to see about a hotel for the night yet |
у меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязывались ещё какие-то дети | I've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along behind me |
у нас ещё не было времени проанализировать эти образцы | we haven't had time to analyse those samples yet |
у нас ещё не было точных планов | our plans were still in suspense |
у него ещё молоко на губах не обсохло | he is still very green |
у него ещё не было точных планов | his plans were still in suspense |
у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека | He'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man |
у неё ещё не было морщин | her face was still unlined |
уголок земли, ещё не испорченный туристами | nook yet untroubled by the tourist |
уголок земли, ещё не испорченный туристами | a nook yet untroubled by the tourist |
урожай ещё не снят | the crops are still unreaped |
урожай ещё не снят | crops are still unreaped |
урожай ещё не убран | the crop is not yet stored |
урожай ещё не убран | crop is not yet stored |
фильм ещё не вышел в прокат | the film is not yet showing in cinemas |
французская школа ещё не показала поразительного различия между обнажённостью и наготой | the French school had not yet demonstrated the startling distinction between the nude and the naked |
хватит? Нет, ещё не хватит | Time enough yet? No, there isn't time enough yet |
хотя она часто разыгрывала из себя чувствительную натуру, ни один мужчина не тронул ещё её сердца | though she had often played at sentiment, no man had ever touched her heart |
центральное отопление ещё не включено | the heating is not yet on |
часть участка ещё не застроена | part of the land remains unbuilt upon |
человек, ещё не получивший водительских прав | learner driver |
человек ещё не постиг вселенную | man does not yet comprehend the universe |
эта теория ещё научно не обоснована | theory is not yet scientifically established |
эта теория ещё научно не обоснована | the theory is not yet scientifically established |
эти облигации ещё не вышли в тираж | these bonds have not been drawn yet |
этим дело ещё не кончается | the matter cannot rest here |
этим дело ещё не кончается | matter cannot rest here |
это ещё не все | that's not the half of the story |
это ещё не доказано | it remains to be proved |
это произошло в эпоху, когда атомной энергетики ещё не существовало | it was at a time when atomic energy has not yet been developed |
это старый опытный боксёр, он ни разу ещё не побывал в нокауте | this experienced old fighter has never yet been knocked out |
этот вопрос ещё не ясен | the question is in doubt |
этот вопрос ещё окончательно не решён | the last word has not yet been said on this subject |
этот день наступит ещё очень не скоро | that day is still far distant |
я был в комнате не один. Там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки | I was not alone in the room. Three army types were there tall, fat, khaki-uniformed. |
я всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нет | I'm still debating about whether to let you go to camp |
я всё ещё не уверен, придут ли они | I am still uncertain whether they are coming |
я ещё не видел этой пластинки, это последний выпуск | I have not seen this record, it is a recent release |
я ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера | I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this evening |
я ещё не могу назначить точного дня | I cannot assign the day yet |
я ещё не продал свой автомобиль, но к нему уже кое-кто приценивался | I have not sold my car yet, but I've had some nibbles |
я ещё не составил мнения о кандидатах | I still have not formed an opinion about the candidates |
я ещё никогда не слышал такой откровенной чуши | I never heard such evendown nonsense |
я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты | I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are |
я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс | I don't know whether the case goes for me or against me |
я не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишества | I can't support them in their extravagancies |
я не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишества | I can't support them in their extravagances |
я не хочу сказать, что это так уж важно, но письмо всё ещё не отправлено | the letter has not been sent yet |
я предлагаю что-нибудь типа "философия пословицы", это тема, ещё не разработанная | I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs-a topic which seems virgin |
я удивляюсь тому, что ваша нервная система ещё не полностью разрушена | I wonder your nervous system isn't completely wrecked |
я уже знаю много распутных людей, и не хочу знакомиться с кем-то ещё | I know plenty of dingy people, I don't want to know any more |
я чувствовал, что ещё чего-то не хватает | I felt there was a little something wanting |
японские промышленные гиганты пока ещё не освоили производство авиалайнеров | the heavy hitters of Japanese industry have not yet cracked making airliners |