DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing ещё не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал ихin the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag
адвокат ещё не составил себе чёткого представления о делеthe lawyer hasn't yet formed a clear view of the case
берёзка ещё не распустиласьthe birch tree has not come out yet
берёзка ещё не распустиласьthe birch tree has not broken into leaf yet
берёзка ещё не распустиласьthe birch is not yet in leaf
Бэн Тикелл, постоянный ночной портье, был алкоголиком, каких она ещё не виделаBen Tickell, the regular night porter, was an alkie if ever she had seen one
в конце концов, деньги – это ещё не всёafter all, money isn't everything
в следующем году меня всё ещё не выпустятI shan't be out for another year yet
ваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придётyour friend might still come, but I don't think he will
ветчина ещё не испортилась?is the ham still sweet?
винтовки ещё не выдавалиno rifles have been served out yet
вопрос ещё не решенthe last word has not yet been said on this subject
время ещё не насталоthe time is not yet ripe
время ещё не насталоthe time has not come yet
всё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйдуthe rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go out
всё ещё не искоренённые порочные привычкиvicious habits still unextirpated
вы ещё услышите об этом, можете не сомневаться!you'll hear about this all right!
вы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекаетyou didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling in
граница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналосьboundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has started
двое других вероятных кандидатов не испытаны ещё в парламентских делахthe last two probables are untried men as far as Parliament is concerned
девушка ещё не выезжает в светthe girl is not yet out
декорации не очень хорошо заполняют сцену, надо вставить ещё что-нибудьthe scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece here
декорации не очень хорошо заполняют сцену, надо добавить ещё что-нибудьthe scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece here
директор не считал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитетаthe director did not see fit to call another committee meeting so soon
длинная борода ещё не делает из человека философаa long beard does not make a philosopher
для этой проблемы ещё не найдено окончательного решенияthere is no last answer to the problem
договор был ещё не заключёнtreaty was still pending
договор был ещё не заключёнthe treaty was still pending
договор всё ещё не денонсированtreaty is still undenounced
договор всё ещё не денонсированthe treaty is still undenounced
договор, пока ещё не ратифицированныйtreaty awaiting ratification
доктор ещё не высказал мненияthe doctor has not yet given his verdict (о судьбе больного)
доктор ещё не разрешает ему выходитьthe doctor won't permit him to go out yet
дом ещё не построенthe house is not yet
дом ещё не построенthe house is not built yet
дотронуться до ещё не высохшей краскиtouch the paint while it is still wet
его взгляды всё ещё не сформировалисьhis ideas are still in solution
его вопрос ещё не решён жюриthe jury is still out on him
его заказ ещё не готовhis order is not ready yet
его речи были рассчитаны на то, чтобы сразу же привлечь на свою сторону избирателей, которые ещё не решили, за кого им голосоватьhis speeches were calculated to sweep uncommitted voters off their feet
его характер ещё не сложился окончательноhis character is still developing
ей девяносто, но она ещё не одряхлелаshe is 90 but still going strong
ей не хватает ещё десяти голосовshe is still ten votes shy
если я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерялif I can't find my glasses it does not presently follow I have lost it
ещё бы этот пес так не лаял, он весь день на цепиof course the dog makes such a noise, the poor creature is chained up all day
ещё далеко не ясноit is still far from clear
ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него делаhe had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was
ещё молоко на губах не обсохлоstill in swaddling-clothes
ещё молоко на губах не обсохлоstill just out of swaddling-clothes
ещё молоко на губах не обсохлоstill hardly out of swaddling-clothes
ещё не было пирата, заслуженно болтавшегося на виселице, который совершил бы более мрачное преступлениеno pirate who ever swung on a well-earned gallows had committed darker crimes
ещё не всё потеряноthere are still grounds for hope
ещё не выданная замуж дочьdaughter still undisposed of
ещё не достигнуть совершеннолетияbe still in nonage
ещё не известноit remains to be seen
ещё не начатыйunbegun
ещё не оправившаяся после болезниnew from her sickness
ещё не поздно уладить эту проблему, хотя времени остаётся очень малоit's not too late to fix the problem, although time is clearly getting short
ещё не построенныйunbuilt
ещё не поступившие в работуin box (о документах)
ещё не пристроенная дочьdaughter still undisposed of
ещё не пришедший в себя от наркозаstill stupid from sedation
ещё не умерstill overground
ещё не хватало!the devil (выражает неприятное удивление)
ещё не ясно, чем это всё кончитсяthe outcome hangs in the balance
ещё ни одна комната не была полностью готова, комнаты ещё не покрасили и не наклеили в них обоиnone of the rooms had been completely finished, the painting and papering being yet to be done
ещё никогда его слова меня так не ранилиI was never so bethumped with his words
ещё никогда, пожалуй, ребёнок так не походил на свою матьnever, perhaps, did a child more accurately picture her mother
её беспокоит, что он всё ещё не приехалshe is worried that he hasn't yet arrived
её ещё не рождённое дитяher unborn child
её фигуру ещё не тронуло времяher figure had no suggestion to age about it
её чёрные волосы ещё не были затронуты сединойher black hair was as yet unstreaked with a line of grey
её чёрные волосы ещё не были тронуты сединойher black hair was as yet unstreaked with a line of grey
женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошломwomen still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past
жестокость ещё не искоренена в людяхcruelty has not been yet bred out of the human species
заказ ещё не готовhave something on order
заниматься ещё не решённой проблемойtackle a problem
запиши, чтобы мы не забыли купить ещё молокаmake a note to get some more milk
запрещение спиртных напитков ещё не решение проблемыprohibition might not be the answer
здесь ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотниковthe place is still virgin of sportsmen and hunters
зрителей ещё не впускаютthe audience is not yet being admitted
известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затверделthe mortar joining these bricks hasn't set yet
известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затверделmortar joining these bricks hasn't set yet
изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решенияstudy of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions
исход битвы всё ещё не ясенthe issue of the battle is still in doubt
исход битвы всё ещё не ясенissue of the battle is still in doubt
казалось, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше наглелit seemed no use to huff him, he only got the bolder
как писатель он ещё не вылупился из яйцаas a writer he is still in the shell
как писатель он ещё не сформировалсяas a writer he is still in the shell
какие-то смутные подозрения всё ещё не покидали егоsome suspicion still lurked in his mind
ковры всё ещё не были разостланыthe carpets were still unlaid
ковры всё ещё не были разостланыcarpets were still unlaid
конца ещё не видноthe end is not yet in sight
корабль ещё не сошёл со стапелейthe ship is still on the slips
корабля всё ещё не видноthe ship is still unsighted
корабля всё ещё не видноship is still unsighted
королевская династия ещё не пресекласьthe royal house was not yet extinct
кроме того, он привёз с собой ещё и итальянского портного, потому что здесь ни одного не былоhe has additionally brought over an Italian tailor-because there are none here
лейтенанту не было ещё и двадцати одногоlieutenant did not yet write himself one-and-twenty
луна ещё не взошлаthe moon has not risen yet
место ещё не занятоpost is still open
мир ещё не был заключёнthe peace was yet unconcluded
мир ещё не был заключёнpeace was yet unconcluded
мне это никогда ещё не приходило в головуit never struck me before
мои бритвы ещё не наточены?are my razors set yet?
мои сомнения ещё не разрешеныmy doubts are still unsolved
мы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из домуwe should fix on a place to stay before we leave home
мы ещё не потеряли надеждыwe are still hoping
мы мешаем тому, что ещё не начато, мы не даем продвигаться вперёд тому, что не законченоwe prevent what is unbegun, we hinder what is unfinished
на комиссии он ещё никогда не былhe has never been boarded
на этих больших самолётах мне летать ещё не приходилосьI haven't yet flown in one of those very big planes
на эту африканскую вершину ещё не ступала нога человекаthis mountain in Africa is still a virgin
накопленные проценты ещё не начисленыthe interest that has accrued has not been posted yet
нас подстерегало ещё одно событие, которого мы не искалиanother unlooked-for experience was in store for us
не было ещё такой крайней степени деградацииthere were no such depths of degradation
не веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машинуdon't drive the new car too fast, I'm still breaking it in
не вешай трубку, я ещё не всё рассказалdon't ring off, I haven't finished my story
не успели ещё высохнуть чернила, какthe ink had hardly dried when
не хватало ещё наделать кучу новых ошибокit was only to plunge into new errors
никогда ещё не было такого большого сборищаnever had there been so full an assembly
никогда мне ещё не было так жарко и душноI never felt more suffocatingly hot
новое правительство ещё не сформировано полностьюthe new Administration is still in the shakedown period
новое правительство ещё окончательно не сформированоthe new Administration is still in the shakedown period
обладание учёной степенью ещё не гарантирует вам трудоустройствоthe possession of degree does not guarantee you a job
он был в комнате не один, там были ещё трое высоких здоровенных военных в хакиhe was not alone in the room, three army types were there tall, fat, khaki-uniformed
он всё ещё не может оправиться после смерти женыhe still nurses his sorrow for his wife's death
он всё ещё не расплатился за покупки прошлого летаhe still owes for what he bought last summer
он ещё не в могилеhe is still above-ground
он ещё не в состоянии вернуться на работуhe is not yet fit to go back to work
он ещё не в состоянии приступить к работеhe is not yet fit to go back to work
он ещё не вернулся из своей поездки?is he still on his travels?
он ещё не вполне освоился со своей работойhe is still somewhat raw to his work
он ещё не выбрал, какую свадьбу он бы хотелhe hasn't yet fixed on the kind of wedding he'd like
он ещё не говоритhe can't speak yet
он ещё не дорос до того, чтобы пить виноhe is too young to drink wine
он ещё не дорос пить виноhe is too young to drink wine
он ещё не знает, куда мы пойдёмhe has yet to learn where we are going
он ещё не может сказатьhe is not prepared to say
он ещё не окончательно потерял совестьhe has still a few rags of decency
он ещё не освоился с квартиройhe was new about the house
он ещё не освоился с работойhe is new to the work
он ещё не освоился с этой работойshe is still strange to the work
он ещё не отошёл ото снаhe feels sort of dopey
он ещё не привык к новому домуhe was new about the house
он ещё не пришёл к решениюhis mind is still unsettled
он ещё не проснулсяhe isn't up yet
он ещё не решилhe hasn't made up his mind yet
он ещё не совсем пал духомhe had still some fight in him
он ещё не составил мнения о кандидатахhe still has not formed an opinion about the candidates
он ещё ни разу не видел еёhe has never yet seen her
он ещё никогда не встречал женщину, которая бы так поразила егоhe had never yet met any woman who had so surprised him into admiration
он ещё совсем не готовhe is not nearly ready
он её сегодня ещё не виделhe hasn't seen her today
он знал, что не хотел бы быть плотником, но он ещё не нашёл своего призванияhe knew he did not like to be a carpenter, but had not discovered his own bent
он не мог говорить, но всё ещё был в сознанииhe was speechless but still sensible
он не совсем ещё отошёл после болезни, он ещё довольно слабhe is still a bit groggy after illness
он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителейhe doesn't deem it to be his personal space, it's still mom and dad's house
он отправился на работу час назад, разве он ещё не пришёл?he started out for work an hour ago, hasn't he arrived yet?
он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё не бросил куритьhe fumbled in his pocket, a reflex from his smoking days
он с тобой ещё не разобралсяhe still has a bone to pick with you
он с тобой ещё не свёл счётыhe still has a bone to pick with you
он свою работу ещё не трогалhe hasn't got round to his job yet
он сделал ещё одну попытку оторваться от соперников, чтобы его не обошлиnot to be outmatched, he tried again
он удивлялся тому, что ваша нервная система ещё не разрушена полностьюhe wondered your nervous system isn't completely wrecked
он удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё большеhe is surprised no one's tried to squeeze more out of him
она всё ещё не может голосоватьshe is still ineligible to vote
она всё ещё не может осознать эту новостьshe is still trying to get over the news
она всё ещё не может пережить эту новостьshe is still trying to get over the news
она ещё колебалась, ещё не была вполне убежденаshe was still reluctant, still not completely sold
она ещё колебалась, она ещё не была вполне убежденаshe was still reluctant, still not completely sold
она ещё не была вполне убежденаshe was still reluctant, still not completely sold
она ещё не всталаshe isn't up yet
она ещё не привыкла к тому факту, что она богатая женщинаshe had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman
она ещё не пришлаshe is not yet in
она ещё не решила, нужно ей приезжать или нетshe hasn't yet decided if she wants to come or not
она ещё не решила, хочет она приехать или нетshe hasn't yet decided if she wants to come or not
она ещё не решила, что она будет делатьshe had not yet figured out what she was going to do
она ещё что-то лепетала, но я уже не слушалshe went on prattling away, but I had stopped listening
она пока ещё не отцвелаshe is not out of blow yet (M. Edgeworth)
она продолжала спрашивать, не хочу ли я ещёshe kept on asking if I wanted more (чего-либо)
она пролежала ещё какое-то короткое время, не засыпаяshe lay awake a little while longer
она сегодня не пришла на работу и ещё не звонилаshe isn't at work today and hasn't phoned in yet
она успела выйти замуж и развестись, когда ей ещё не было двадцати летshe married and divorced in her teens
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил еёshe was on the point of striking the child again when her husband stopped her
она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил еёshe was on the point of hitting the child again when her husband stopped her
они всё ещё не могли точно определить преимущества нового двигателяthey were doubtful about the advantages of the new engine
они полагают, что линия, которую проводят либералы, а именно неконтролируемая иммиграция, может продержаться ещё несколько лет, но не бесконечноthey think that the liberal line-uncontrolled immigration-can be held for a few more years, but not indefinitely
отопление ещё не включилиthe heating isn't on yet
пациент не мог говорить, но всё ещё был в сознанииthe patient was speechless but still sensible
переговоры пока ещё не завершеныthe negotiations are still ongoing
план пока ещё детально не разработанthe plan is still in embryo
план пока ещё детально не разработанplan is still in embryo
плиту нам уже привезли, но ещё не подвели к ней газthe cooker has arrived but it hasn't been hooked up to the gas supply yet
подлинный масштаб этой проблемы пока ещё не известенthe full extent of the problem is not yet known
поезд ещё не прибылthe train isn't in yet
поезд ещё не прибылtrain isn't in yet
поезд к тому времени ещё не пришёл, и, ожидая его прибытия, я принялся разгадывать кроссвордыthe train had not yet arrived, while waiting for its forthcoming, I busied myself in doing crosswords
поезд уходит через полчаса, а ты ещё не готовthe train leaves in half an hour, and you are not ready yet
поезда ещё не видноthe train is not yet in sight
пожалуйста, послушайте мою роль, пока ещё не началась репетицияjust run over my lines with me before the rehearsal begins (всей пьесы)
поиск новых и лучших мембран продолжается до сих пор не только для мембранных процессов, которым ещё предстоит достичь стадии промышленной реализации, но также и для уже существующих мембранных процессовthe search for new and better membranes is still continuing, not only for membrane processes yet to reach the stage of commercialisation, but also for already existing membrane processes
пока ещё не утверждённый законas-yet unratified act
после операции ему стало ещё хуже, а не лучшеafter the operation he got worse instead of better
последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детяхthe consequences of this act will extend to our unbegotten children
последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детяхconsequences of this act will extend to our unbegotten children
посол, назначенный президентом, но ещё не утверждённый сенатомAmbassador Designated (США)
постройка дома ещё не законченаthe house is not completed yet
преступник ещё не задержанthe criminal remains unapprehended
преступник ещё не задержанcriminal remains unapprehended
преступник, осуждённый за убийство, всё ещё не пойманa man convicted of murder is still on the run
прилив ещё не начиналсяtide had not come yet
принтер ещё не подключёнthe printer is not on
проблема ещё не решенаthe problem has not yet been resolved
проблема ещё не решенаproblem has not yet been resolved
проблемы, которыми ещё никто не занималсяproblem still undealt with
проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знатьproblems we ignore now will come back to haunt us
произведения, ещё не изученные учёнымиwritings still unexplored by scholars
произведения, ещё не исследованные учёнымиwritings still unexplored by scholars
противоречия между её личной жизнью и образом, созданным для публики, ещё не полностью исследованыthe contradictions between her private life and the public persona are not always fully explored
радуясь, что она ещё ничего не успела предпринятьthankful that as yet she has taken no steps
разве Мери ещё не спустилась к завтраку? Её яичница остываетis Mary down yet? Her eggs are getting cold
рана ещё не зажилаwound still rankles
рана ещё не зажилаthe wound still rankles
ребёнок ещё не говоритthe child can't speak yet
ребёнок ещё не может есть самthe child cannot feed itself
ребёнок ещё не может сам естьthe baby can't feed itself yet
ребёнок ещё не умеет считатьthe child can't count yet
решение всё ещё не принятоthe decision is still hanging
решение по законопроектам всё ещё не было принятоthe bills were still depending
решение по законопроектам всё ещё не было принятоbills were still depending
с него всё ещё не снято ужасное подозрениеhis character remains uncleared of a terrible suspicion
самореклама – ещё не рекомендацияself-praise is no recommendation
самые высокие вершины, ещё не покрытые льдом или многолетним снегомhighest summits still free of ice or permanent snow
сделка ещё окончательно не заключенаthe bargain hasn't yet been definitely settled
слава ещё не открывает пути к счастьюfame is not the open sesame to happiness
со стола всё ещё не убраноthe table is still uncleared
со стола всё ещё не убраноtable is still uncleared
сознание того, что она богатая женщина, ещё не стало для неё привычнымshe had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman
составляя общую картину из характеров людей, которых он знает, он может составить относительно правильное мнение о тех, кого он ещё не знаетby averaging the characters of those whom he personally knows, he can form a tolerably correct opinion of those whom he does not know
спорю, что он ещё глаз не продралI bet he's still in the sack
стена башни ещё не утратила своей прочностиthe wall of the tower is still staunch and strong
стена башни ещё не утратила своей своей прочностиthe wall of the tower is still staunch and strong
стол ещё не накрытthe table is still unlaid
стол ещё не накрытtable is still unlaid
странно, что он ещё не приехалit's queer that he hasn't arrived yet
строительство офиса всё ещё не законченоthe building of the office is still incomplete
судно ещё не вышло из гаваниthe ship is not free of the harbour vet
судно ещё не вышло из гаваниship is not free of the harbour vet
судьба этой компании ещё не решенаthe fate of this company is still wide-open
судьба этой компании ещё не решенаthe fate of this company is still wide open
существование гравитона всё ещё не является достоверным фактомthe existence of the graviton is not yet an authentic fact
таких аплодисментов в стенах Палаты ещё не раздавалосьthe House cheered more tumultuously than ever
такого беспорядка он ещё никогда не виделhe has never seen such a mess
такого грохота аплодисментов стены Палаты ещё не виделиthe House cheered more tumultuously than ever
такой грязи он ещё никогда не виделhe has never seen such a mess
таяние снега ещё не начиналосьno snow melting has started
тем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популяренthe sport is still very much alive and kicking in this country
толпа никогда не верит в то, что великий оратор может быть ещё и глубоким мыслителемthe vulgar are always unwilling to believe that a great orator can be a profound thinker
ты ещё не все прочитал, стихотворение продолжается на следующей страницеdon't stop reading there, the poem carries on over the page
ты ещё не женат? Тебе повезлоnot married yet? You're well out of it
ты у меня ещё не так заплачешь!give someone something to cry about
у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в головуhave you any suggestions to make? I'm out of ideas
у меня ещё не было времени, чтобы позаботиться о гостинице на ночьI haven't had time to see about a hotel for the night yet
у меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязывались ещё какие-то детиI've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along behind me
у нас ещё не было времени проанализировать эти образцыwe haven't had time to analyse those samples yet
у нас ещё не было точных плановour plans were still in suspense
у него ещё молоко на губах не обсохлоhe is still very green
у него ещё не было точных плановhis plans were still in suspense
у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человекаHe'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man
у неё ещё не было морщинher face was still unlined
уголок земли, ещё не испорченный туристамиnook yet untroubled by the tourist
уголок земли, ещё не испорченный туристамиa nook yet untroubled by the tourist
урожай ещё не снятthe crops are still unreaped
урожай ещё не снятcrops are still unreaped
урожай ещё не убранthe crop is not yet stored
урожай ещё не убранcrop is not yet stored
фильм ещё не вышел в прокатthe film is not yet showing in cinemas
французская школа ещё не показала поразительного различия между обнажённостью и наготойthe French school had not yet demonstrated the startling distinction between the nude and the naked
хватит? Нет, ещё не хватитTime enough yet? No, there isn't time enough yet
хотя она часто разыгрывала из себя чувствительную натуру, ни один мужчина не тронул ещё её сердцаthough she had often played at sentiment, no man had ever touched her heart
центральное отопление ещё не включеноthe heating is not yet on
часть участка ещё не застроенаpart of the land remains unbuilt upon
человек, ещё не получивший водительских правlearner driver
человек ещё не постиг вселеннуюman does not yet comprehend the universe
эта теория ещё научно не обоснованаtheory is not yet scientifically established
эта теория ещё научно не обоснованаthe theory is not yet scientifically established
эти облигации ещё не вышли в тиражthese bonds have not been drawn yet
этим дело ещё не кончаетсяthe matter cannot rest here
этим дело ещё не кончаетсяmatter cannot rest here
это ещё не всеthat's not the half of the story
это ещё не доказаноit remains to be proved
это произошло в эпоху, когда атомной энергетики ещё не существовалоit was at a time when atomic energy has not yet been developed
это старый опытный боксёр, он ни разу ещё не побывал в нокаутеthis experienced old fighter has never yet been knocked out
этот вопрос ещё не ясенthe question is in doubt
этот вопрос ещё окончательно не решёнthe last word has not yet been said on this subject
этот день наступит ещё очень не скороthat day is still far distant
я был в комнате не один. Там были ещё трое высоких здоровенных военных в хакиI was not alone in the room. Three army types were there tall, fat, khaki-uniformed.
я всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нетI'm still debating about whether to let you go to camp
я всё ещё не уверен, придут ли ониI am still uncertain whether they are coming
я ещё не видел этой пластинки, это последний выпускI have not seen this record, it is a recent release
я ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечераI haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this evening
я ещё не могу назначить точного дняI cannot assign the day yet
я ещё не продал свой автомобиль, но к нему уже кое-кто приценивалсяI have not sold my car yet, but I've had some nibbles
я ещё не составил мнения о кандидатахI still have not formed an opinion about the candidates
я ещё никогда не слышал такой откровенной чушиI never heard such evendown nonsense
я не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть вариантыI won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there are
я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процессI don't know whether the case goes for me or against me
я не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишестваI can't support them in their extravagancies
я не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишестваI can't support them in their extravagances
я не хочу сказать, что это так уж важно, но письмо всё ещё не отправленоthe letter has not been sent yet
я предлагаю что-нибудь типа "философия пословицы", это тема, ещё не разработаннаяI propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs-a topic which seems virgin
я удивляюсь тому, что ваша нервная система ещё не полностью разрушенаI wonder your nervous system isn't completely wrecked
я уже знаю много распутных людей, и не хочу знакомиться с кем-то ещёI know plenty of dingy people, I don't want to know any more
я чувствовал, что ещё чего-то не хватаетI felt there was a little something wanting
японские промышленные гиганты пока ещё не освоили производство авиалайнеровthe heavy hitters of Japanese industry have not yet cracked making airliners