Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Dutch
English
German
Japanese
Terms
for subject
Figure of speech
containing
есть в
|
all forms
|
in specified order only
Russian
English
быть в
здравом уме и твёрдой памяти
show good judgement and careful thought
(Ant. to show a lack of good judgement and careful thought
OLGA P.
)
быть в
крови
be hardwired to
(Ex.: You did something you regret. We’re hardwired to do things we regret. – Ты сделала что-то, о чем теперь жалеешь. У нас в крови совершать поступки, о которых мы потом жалеем.
Denis Lebedev
)
быть в
лапах
be over a barrel
(
Andrey Truhachev
)
быть в
натянутых отношениях
be at the outs
(
Leonid Dzhepko
)
быть в
новинку
be
something
of a novelty to
(
Leonid Dzhepko
)
быть в
новинку
be a new experience for
(
Leonid Dzhepko
)
быть в
новинку
be a novelty for
(
Leonid Dzhepko
)
быть в
расчёте
call it even
(с кем-либо
kidkitty
)
быть в
созвучии
be in tune with
(с чем-либо
Lana Falcon
)
быть в
состоянии сделать
что-либо
с закрытыми глазами
can do something in your sleep
(
inyazserg
)
быть в
состоянии сделать что либо с закрытыми глазами
could do
something
in your sleep
(
inyazserg
)
быть в
состоянии сделать что либо с закрытыми глазами
could do something in your sleep
(в самом низу кембриджского словаря – нужный перевод
cambridge.org
inyazserg
)
быть в
состоянии сильнейшего кризиса
be on a "burning platform"
(
sergeidorogan
)
быть в
ударе
in zone
(
I was in the zone and barely missed a shot all night.
collinsdictionary.com
Anastasia_GR
)
быть в
цветнике
be a thorn among roses
(быть окружённым красивыми женщинами
Ginger_Jane
)
быть в
центре внимания
be the life of the party
(
Leonid Dzhepko
)
быть в
чьём-то ведении \ ответственности
be in the care of
(e.g. authorities
urum1779
)
быть в
ярости
froth at the mouth
(
Andrey Truhachev
)
быть в
ярости
foam at the mouth
(
Andrey Truhachev
)
быть
органически
вплетённым в ткань повседневной жизни
be woven into daily life
(New York Times
Alex_Odeychuk
)
быть втянутым в водоворот долгов
get sucked into the vortex of debt
(
theguardian.com
Alex_Odeychuk
)
быть загнанным в угол
back oneself into a corner
(амер.
Leonid Dzhepko
)
быть не в себе
be out to lunch
(
4uzhoj
)
быть снова в строю
be
back on the beat
(
Taras
)
есть ещё порох в пороховницах
there's juice in the old raisin yet
(
Arky
)
не
быть в
курсе
out of step with
(чего-либо
andreevna
)
принять решение о том, насколько активным
быть в
жизни
take a front row seat
(the metaphor being that you are in charge of how much you participate in your life
Beforeyouaccuseme
)
проект был отложен в долгий ящик
project has been placed on hold
(the ~
Alex_Odeychuk
)
у него в запасе есть трюк
he is a trick up his sleeve
Get short URL