Russian | English |
было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному | it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her |
думаю, что вполне можно бороться против неблагоприятных обстоятельств, даже если они имеют серьёзный характер | I think it's possible to struggle against odds even if they are formidable |
если бы в этом доме было ещё несколько комнат, его можно было бы считать просто великолепным | the house only wants a few more rooms to be perfect |
если бы можно было приостановить наступление старости | if one could stay the advance of years |
если бы можно было продлить этот час навечно | could we make this hour last for ever? |
если бы можно было прожить жизнь заново | if I had my time over again |
если бы можно было прожить жизнь сначала | if I had my time over again |
если бы только я кого-нибудь знал, с кем можно поговорить | if only I knew anyone to talk to |
если живенько, то можно | as long as it's fun (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
если можно | if poss (Anglophile) |
если можно | thankee |
если можно | if it is possible (pred) |
если можно | thank you |
если можно верить слухам | if rumors are to be believed |
если можно воздержаться | if one can help (от этого: There is no point in doing a job half way if one can help it. aspss) |
если можно так выразиться | if I may coin a phrase (tats) |
если можно так выразиться | of sorts |
если можно так выразиться | as it were (=фигурально выражаясь: The sun is, as it were, the lamp of the universe. 4uzhoj) |
если можно так выразиться | so to speak |
если можно так выразиться | if I may say so |
если можно так выразиться | put it that way (сокр. от "if I can put it that way": Lord Younger told the MPs in evidence to their committee: "Google is one of several search engines and I am very aware of their power, put it that way. 4uzhoj) |
если можно так выразиться | if the expression may be tolerated (Азери) |
если можно так выразиться | if you will (= so to speak / in a manner of speaking; used to indicate that what one has just said is an uncommon, metaphorical, or original way of saying something, or to signal hedging about vocabulary choice: She's very kind-minded, if you will. • This arrangement will allow us to eliminate our debt and get back to solid ground, if you will.• This is where I spend most of my time... my man cave, if you will 4uzhoj) |
если можно так выразиться | in the manner of speaking (Taras) |
если можно так выразиться | if I one may say so |
если можно так выразиться | if one may put it that way |
если можно так выразиться | to coin a phrase (Alexander Demidov) |
если можно так выразиться | if I can put it that way (4uzhoj) |
если можно так выразиться | in a manner of speaking |
если можно так сказать | if I may say so |
если можно так сказать | for want of a better word (Nrml Kss) |
если можно так сказать | in the manner of speaking (Taras) |
если можно так сказать | so to speak (Alex_Odeychuk) |
если можно так сказать о себе | even though I say so myself (suburbian) |
если можно этого избежать | if one can help (There is no point in doing a job half way if one can help it. aspss) |
если мороз удержится, завтра можно будет кататься на коньках | if the frost holds we shall have skating tomorrow |
если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки | if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves |
если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки | if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves |
если нельзя, но очень хочется, то можно | something is not allowed – one has a great wish – then it is allowed! (mascot) |
если обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять | if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her up (В.И.Макаров) |
если так можно сказать | in the manner of speaking (Taras) |
если так можно сказать | in a manner of speaking (Anglophile) |
если тарелка потускнеет, её можно немного потереть и блеск вернётся | if the plate tarnishes, you can rub it up a little and bring back the shine |
если этим можно руководствоваться | if this is any guide |
если это вообще можно найти, то только в Лондоне | you will find it in London, if anywhere |
если это можно так назвать | for lack of a better term (Kiera Cameron is your partner, for lack of a better term? (пример с Reverso) 4uzhoj) |
если это можно так назвать | if it can be called that (sleepymuse) |
если это можно так назвать | if you could call it that |
если это можно так назвать | if you can call it that (ситуативно sleepymuse) |
если этого можно избежать | if i can help it (NumiTorum) |
можно мне прийти? — Если хотите | may I come? — If you care to |
можно считать, что нам повезло, если директора согласятся на встречу | if the directors agree to a meeting, we're away! |
можно сэкономить двадцать фунтов, если скудно питаться | twenty pounds could be saved by going on short commons |
о чем можно говорить, если | what is there to talk about if (Technical) |
"общаться", если так можно выразиться, с роботами | interact, so to say, with robots (bigmaxus) |
он стал, если можно так выразиться, человеком без родины | he became, as it were, a man without a country |
правильный, если так можно выразиться, развод стоит больших денег, ведь дети не должны ощутить на себе значительных перемен в своей жизни | a "good" divorce requires sufficient money so that children's lives didn't change drastically (bigmaxus) |
такое можно по-настоящему понять, только если испытаешь на себе | it has to be experienced to be understood |
такое можно по-настоящему понять, только если сам через всё пройдёшь | it has to be experienced to be understood |
увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно | unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! (bigmaxus) |
я зайду завтра, если можно | I shall call tomorrow if I may |
я предпочитаю не строиться, если можно найти подходящий дом | I'd rather not build if I can find a suitable house |