DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing ее | all forms
RussianEnglish
а ей бы лишьshe ain't happy 'til (SirReal)
береги его/еёhe/she is a keeper (Вариант перевода Alexander Oshis)
в нейin it (Andrey Truhachev)
в ней нет изюминкиshe has no go in her (огонька Olga Okuneva)
вечно она каркаетshe is a real calamity Jane
вот и она так сказалаthat's what she said! (шутка для придания в принципе невинному высказыванию сексуального подтекста: "Here's my bicycle" — "Wow, it's huge" – "That's what she said" • "This cable seems unstable..." – "Pull it out slowly" – "That's what she said!" AnnaOchoa)
вот это да! Она дала мне целый долларHoly moley! She gave me a whole buck (Alex Lilo)
впопыхах она забыла книгуin her haste she forgot her book
вытеснить всех её остальных поклонниковcut out the rest of the suitors in the lady's affection
дверная ручка не поворачивается, ты можешь её поправить?the doorknob doesn't work, can you fix it up?
до смерти хотеть повидать еёbe dying to see her (to meet her husband, to go to the theatre, to know the results, to find out what he said, to become an actress, to go to sea, etc., и т.д.)
дойти до того, что просить у меня совета, как ей поступитьcome down to asking my advice about her affairs (to borrowing money, to lying, etc., и т.д.)
его,еёsiz (аналог one's Marein)
ей-богуcross my heart and hope to die!
ей-богуreally and truly!
ей-богуreally and truly
ей-богуbegad
ей-богуtruly!
ей-богуreally!
ей вожжа под хвост попалаshe has taken to acting capriciously
ей впору умиратьher time has come
ей-ейin very truth!
ей-ейtruly!
ей-же-ейin very truth!
ей-же-ейtruly!
ей неймётсяshe will not sit still
ей неймётсяthere is no holding her
ей неймётсяshe is set on it
ей неймётсяshe is itching to do it
ей сгрустнулосьshe feels depressed
ей страх как хочется пойти в киноshe is simply dying to go to the movies
её будущий мужher intended husband
её зазнобилоshe is beginning to be feverish
she's been off for a week – её не было целую неделюbe off
её никак не дозовёшьсяshe simply can't be reached
её никак не дозовёшьсяshe never comes when she is called
Её поматросили и бросилиshe got nicely left (Anglophile)
её удар хватитshe'll have a bird (plushkina)
её хлебом не корми, только дай ей поболтатьshe'd rather talk than eat
жена американского солдата, находящегося с армией в её странеGI bride
за кого она вышла замуж?whom did she marry?
как бишь ееhootenanny (вм. забытого названия)
"как его / её"whatsis (Used to refer to a thing whose name one cannot recall, does not know, or does not wish to specify)
как еёwhat's her face (TarasZ)
как её там?dingbat
как её вас и т.п. там?whatsename
как она там называетсяwhat's its name (о вещи, при незнании точного названия)
как она там называетсяwhat's it (о вещи, при незнании точного названия)
как там еёwhatsername (a placeholder for the name of a woman whose name the speaker can not bring to mind 4uzhoj)
как там еёwhat was her name again (4uzhoj)
как там еёwossname (о вещах: "This is nothing personal, you understand," said Charley to Nobby. "It's just a wossname. Sort of bendy educational thing, you know?" He appeared to think for a moment. "Learning curve. That was it. It's a learning curve." 4uzhoj)
как там еёwhatsitsname (о вещах)
как там еёwhatshername (4uzhoj)
как там её?dingus
как там еёwhat's her face (когда не удается вспомнить имя: Dave has been dating what's her face for a few months now. inn)
какая же она болтушка!what a cackle she is! (Taras)
кто её знает!who knows?
мать водила её в лохмотьяхmother dressed her in rags
недвижимость, которая приносит меньше, чем требуется на её содержаниеalligator
ну эта, как там еёwhatchamacallit (I can't find the whatchamacallit that holds the door open. Val_Ships)
her two sons are both into the arts – оба её сына увлекаются искусствомbe into
он втрескался в неё по ушиhe is wild about her
он к ней зачастилhe has taken visiting her
он наставил рога её мужуhe cuckolded her husband
он начал ей подтягивать густым басомhe began to join in with her in his deep bass voice
он не знает её теперешнего адресаhe doesn't know her present address
он не может надышаться на нееhe can't get enough of her (Technical)
он/она — сокровищеhe/she is a keeper (Вариант перевода Alexander Oshis)
он прямо поражён её терпениемhe is really amazed at her patience
он чмокнул её в губыhe gave her a smack on the lips (Andrey Truhachev)
он чмокнул её в губыhe kissed her smack on the lips (Andrey Truhachev)
она болтает без умолкуshe chatters without let-up
она было не ушлаshe was just about to leave
она было стала засыпатьshe was on the point of falling asleep
она всё время вертится среди взрослыхshe is always with grown-ups
она всё время меня поучаетshe is always preaching at me
она всё своё толкуетshe keeps harping on the same thing
она выехала пять минут назад.She's on her way, five minutes out.
она горячая штучкаshe's hot (sophistt)
она дала ему сдачиshe gave him as good as she got
она долго не протянетshe won't last long
она должна была бороться за главный приз при очень сильной конкуренцииshe had to vie for the prize against very strong competition (Taras)
она его ругательски ругалаshe was scolding him for all she was worth
она замужем за моим другомshe is married to my friend
она изо всех сил помогала емуshe laid herself out to help him
она изо всех сил старалась помочь емуshe laid herself out to help him
она иногда ведёт себя довольно эксцентричноshe acts pretty kooky sometimes (Taras)
она испытывает ко мне чувстваshe got the hots for me (Alex_Odeychuk)
она милаяshe is cute (Andrey Truhachev)
она мне приглянуласьI took a fancy to her
она мне совершенно не подходитshe is all wrong for me
она мне уже порядком надоелаI've had it with her (sophistt)
она может обвести вокруг пальца кого угодноshe can get around anyone
она может обвести вокруг пальца кого угодноshe can get round anyone
она может обвести вокруг пальца кого хочешьshe can get around anyone
она может обвести вокруг пальца кого хочешьshe can get round anyone
она может убедить кого угодноshe can get around anyone
она может убедить кого угодноshe can get round anyone
она может убедить кого хочешьshe can get around anyone
она может убедить кого хочешьshe can get round anyone
она не для меняshe is all wrong for me
она не отстанетshe can be relentless (chronik)
она немного закосела после шести банок пиваafter about six beers she found herself a little soppy
она немножко прихрамываетshe limps slightly
она нравится мужчинамshe's got what it takes
она отказалась дышать в трубкуshe refused to be breathalyzed. (алкогольный тест Andrey Truhachev)
она очаровательнаяshe is cute (Andrey Truhachev)
она очень привлекательнаshe's got what it takes
она очень хорошо идёт по химииshe is doing well in chemistry
она показала себя в самом выгодном светеshe was at her best (Andrey Truhachev)
она показала себя с самой выгодной стороныshe was at her best (Andrey Truhachev)
она поставила написание детективов на потокshe can crank mystery novels out like fury (Taras)
она постоянно ходила в туалет, чтобы покуритьshe kept going off to the john to cop a drag (ssn)
она простудилась, к тому же она не очень здоровый человекshe is caught cold, and she isn't very strong either
она разговаривает так, будто у неё каша во ртуshe is such a mush-mouth (Anglophile)
она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго.she was teed off because she had had to wait for so long (Andrey Truhachev)
она с утра до вечера на ногахshe is on the go from morning to night
она сама простотаshe is simplicity itself
она симпатичнаяshe is cute (Andrey Truhachev)
она сказала ему, пусть проваливаетshe told him to take a walk (Andrey Truhachev)
она смотрит ему вследshe watches him go (q3mi4)
она совершила ряд мелких преступленийshe was involved in a lot of small time crime (Taras)
она страшная злюкаshe is a regular pepperbox
она так всего наплела, что мы не поверили ни одному её словуshe put it on so thick that we didn't believe a word
она такая симпатягаshe is such a cutie
она трещит без умолкуshe chatters away all the time
она уже в могилеshe is dead and gone
она хорошенькаяshe is cute (Andrey Truhachev)
она чуть не плакалаshe almost cried
они не хотели открывать дверь, и тогда мы её сломали и ворвались в домthey wouldn't open the door, so we crashed in
оставь её в покое и перестань её дёргать — она стараетсяleave her alone and stop riding her — she is doing her best
подливка нефти в непродуктивную скважину с целью выдать её за перспективнуюtop dressing
посадить еёlock her up (в тюрьму Alex_Odeychuk)
Принять чью-то идею и действовать сообразно ейRun with an idea (For ex. We came up with a brilliant idea but the Management Board wouldn’t run with it. APN)
сегодня ей исполнилось три годаshe turned three today (англ. цитата из речи носителя языка Susan Brewer Alex_Odeychuk)
сказала онаthat's what she said! (Shabe)
собака была так стара и больна, что пришлось её умертвитьthe dog was so old and ill that it had to be put away
собака была так стара и больна, что пришлось её усыпитьthe dog was so old and ill that it had to be put away
тайный отъезд с квартиры ночью, чтобы не платить за неёmoonlight flit (flitting)
тайный съезд с квартиры ночью, чтобы не платить за неёmoonlight flit
тот, кто съезжает с квартиры ночью, чтобы не платить за неёmoonlight flitting
у меня есть подозрение, что она не придётI have a hunch that she will not come (Franka_LV)
у меня с ней всё конченоI have now finished with her
у неёher (Her grandma died – У неё умерла бабушка MichaelBurov)
у неё бездна делshe is up to her neck in work
у неё было муторно на душеshe was down in the dumps
у неё было муторно на душеshe was depressed
у неё всё ровноsteady as she goes (the Raconteurs)
у неё горло луженое!she's got a voice like a foghorn!
у неё защемило сердцеher heart aches
у неё "крыша" поехалаshe got out of her mind (Anglophile)
у неё ломит костиher bones ache
у неё луженая глотка!she's got a voice like a foghorn!
у неё никого нетgrab (о женщине)
у неё от удивления глаза полезли на лобshe was bug-eyed with surprise (Anglophile)
у неё только тряпки в головеshe has only clothes on her mind
у неё целый хвост поклонниковshe has a whole flock of admires
у неё язык подвешен хорошоshe has a ready tongue
у неё язык хорошо привешенshe has a ready tongue
у неё язык чешетсяshe is itching to speak
ужасно хотеть повидать еёbe dying to see her (to meet her husband, to go to the theatre, to know the results, to find out what he said, to become an actress, to go to sea, etc., и т.д.)
Федеральная национальная ипотечная ассоциация и её ценные бумагиFanny Mae
человек, который обожает технику, и при этом хорошо в ней разбираетсяgearhead (starynina)
человек, тайно съезжающий с квартиры, не уплатив за неёflitter
что в ней интересногоwhat do you see in her (Анна Ф)
что меня действительно поразило, так это её фальцетit was her falsetto voice that really threw me
что меня действительно удивило, так это её фальцетit was her falsetto voice that really threw me
что это она вдруг вздумала отказаться?what made her suddenly decide to refuse?
что с ней сталось?what has become of her?
что ты в ней нашёлwhat do you see in her (Анна Ф)
чуть что, она уже обижаетсяshe gets offended at the slightest thing
эта, как еёwhat-you-may-call-her (We went to what-you-may-call-her's house 4uzhoj)
эта, как еёwhat's her face (I hope this is the last that we see of what's her face, I think her name is Harper. TarasZ)
эта, как там еёwhat's her face (когда не удается вспомнить имя: Are you still working for what's her face? • I hope this is the last that we see of what's her face, I think her name is Harper. inn)
это ей наукаthat will settle her all right
это ей урокthat will settle her all right
это платье её полнитthis dress makes her look fat
я бы не принимал её слова на веруI would take anything she says with a pinch of salt (Technical)
я ей небезразличенshe cares about me (SirReal)
я её трахаюI'm hitting that (хвастливо chronik)
я не могу вдоволь наслушаться её голосаI can't get enough of her voice. (Andrey Truhachev)
я от неё с ума сошёлshe drives me crazy (я её люблю/ненавижу алешаBG)
I don't see much of her – Я редко вижусь с нейsee much of (sunshine_russia)
я схожу по ней с умаI'm crazy about her (алешаBG)
я устал от неёI've had it with her (sophistt)