Russian | English |
Выбери себе занятие по душе, и тебе не придётся работать ни одного дня | Choose a job you love, and you will never have to work a day in your life (Конфуций dimock) |
друг-это одна душа, живущая в двух телах | what is a friend? A single soul dwelling in two bodies (Аристотель, древнегреческий философ) |
душа горит | my soul's on fire |
и всё же душой я с тем прошлым днём | oh, I believe in yesterday (Alex_Odeychuk) |
и забыть теперь бы обо всём, но я душой с тем прошлым днём | now I need a place to hide away, oh, I believe in yesterday (Alex_Odeychuk) |
краткость есть душа ума | brevity is the soul of wit (Уильям Шекспир) |
краткость есть душа ума | brevity is the soul of wit |
мне бы с собой побыть наедине, душа моя в том прошлом дне | now I need a place to hide away, oh, I believe in yesterday (Alex_Odeychuk) |
у них душа нараспашку | their heart is on their sleeve (Alex_Odeychuk) |