DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing друг | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адресовать письмо другуaddress a letter to a friend (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.)
бить друг друга почём зряbeat each other black and blue (Taras)
близкий другcoachfellow
близкий другone's second self
близкий другfamiliar
близкий другcater cousin
близкий другclose friend
близкий другalter ego
близкий другcrony
близкий другintimate
близкий другintimate friend
близкий другbosom friend
близкий другbosom chum (Mr. Lite)
близкий другdear friend (или подруга Abysslooker)
близкий другconfidant
близкий другPartner (Artjaazz)
близкий другhail fellow
близкий другhail fellow well met
близкий другboyfriend (в романтических и любовных отношениях Charikova)
близкий другcater-cousin
близкий друг противоположного пола, с которым поддерживаются платонические отношенияkissing cousin (Никогда не встречала такого значения. Kissing cousin - это родственники дальше двоюродных, которых особо не знаешь, но целуешь в щёчку при встрече. http://www.merriam-webster.com/dictionary/kissing cousin или http://ru.urbandictionary.com/define.php spielbrecher)
близко друг к другуclose together
близко друг к другу растущийthick sprung
большой другgood friend (Ремедиос_П)
борцы боролись друг с другомthe two fighters struggled together
братья были очень похожи друг на другаthe brothers were very much alike
братья были поразительно похожи друг на другаthe brothers were very strikingly alike
быстро следовать друг за другомfollow in quick succession (о событиях Andrey Truhachev)
быстро сменять друг другаstart happening very fast (о событиях Andrey Truhachev)
быстро сменять друг другаfollow in quick succession (о событиях Andrey Truhachev)
быстро сменяющие друг другаflashing (flashing images sankozh)
ваш верный другyour true lover (в конце письма)
ваш верный другyour loving friend (в конце письма)
ваш друг вращается в дурной средеyour friend travels in bad company
ваш друг вращается в дурной средеyour friend moves in bad company
ваш друг для этой работы не годитсяyour friend is not suited for this work
ваш друг за вас горой стоитyour friend is backing you up with all his strength
ваш друг задаёт массу вопросовyour friend asks a lot of questions
ваш друг прилежен, не то, что выyour friend is diligent, but you are not so
ваш друг прилежен, но вы не таковыyour friend is diligent, but you are not so
ваш друг сказал, что он ещё раз позвонитyour friend said he would call back
ваш преданный другyour loving friend (в конце письма)
вдали друг от другаin isolation from one another (sankozh)
верный другfast friend
верный другtried-and-true friend
верный другloyal friend
верный другtried friend
верный другthick-and-thin friend
верный другfaithful companion (Taras)
верный другloyal companion (Ivan Pisarev)
верный другtrue companion (Ivan Pisarev)
верный другbonded mount (Ivan Pisarev)
верный другgo-to person (Anglophile)
верный другfaithful friend (Taras)
верный другstaunch friend (Sergei Aprelikov)
верный другtrusty comrade ("If I can be of use." "Oh, a trusty comrade is always of use (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
верный другunfailing friend
верный другtrue friend
верный другtrusted companion (Ivan Pisarev)
верный другfaithful ally (Ivan Pisarev)
верный другsurest companion (Ivan Pisarev)
верный другloyal supporter (Ivan Pisarev)
верный другfaithful comrade (Ivan Pisarev)
верный другloyal associate (Ivan Pisarev)
верный другconstant friend (certainly not ART Vancouver)
верный друг в его лицеa true friend in him
верчение большими пальцами друг вокруг друга при сцепленных рукахthumb-twiddling (Баян)
вещи далекие друг от другаpoles apart (Alexander Demidov)
воздействие друг на другаinteraction
восклицание, которым дети пугают друг другаbo
вот мой друг видел всё собственными глазамиmy friend here was a witness of the accident
вплотную друг к другуelbow to elbow (Alexander Demidov)
враг под личиной другаan enemy in the likeness of a friend
враг, скрывающийся под личиной другаfrienemy
враждебные друг другуinimical to one another
враждебные друг другу лагериmutually hostile camps (Yanamahan)
врезаться друг в другаtelescope
вступиться за другаsay loyally (контекстуальный перевод: "He's not such a bad fellow," John said loyally – Не такой уж он и плохой, – вступился за друга Джон linton)
входить друг в другаlock into each other
вцепиться друг другу в волосыtear each other's hair
вцепиться друг другу в горлоbe at each other's throats
вызваться помочь своему другуcome forward to help one's friend (to give evidence, to help the homeless, etc., и т.д.)
выставление друг другу оценокpeer-group marking (Anglophile)
говорить друг с другомtalk to each other (Alex_Odeychuk)
говорить, не слыша друг другаtalk past each other (Баян)
города, отстоящие друг от друга на 20 мильtowns 20 miles apart
горы громоздились друг на другаhills piled on hills
давнишний другold friend
далеки друг от друга, как полюсаsundered like the poles (lulic)
девочки взяли друг друга под рукиthe girls locked arms
действовать друг на другаinteract
действовать наперекор друг другуbe at cross purposes
дельтаобразная двухсгибная фальцовка с загнутыми частями листов, направленными навстречу друг другуdelta fold (Александр Рыжов)
для практики они друг с другом говорят по-французскиthey talk French together for practice
для практики они друг с другом разговаривают по-французскиthey talk French together for practice
довериться другуplace one's confidence in one's friend
доверяться другуtrust to a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
доверяться другуtrust in a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
доводы, тесно связанные друг с другомarguments that are closely welded
дома были разбросаны далеко друг от другаthe houses scattered a long ways apart
дома, лепившиеся друг к другуhouses clinging to each other (Liv Bliss)
дома, лепившиеся друг к другуhouses huddled together
дома стоят тесно прижатыми друг к другуthe houses are crowded together
дополнить друг другаcomplement one another
дополнять друг другаcomplement one another
дополнять друг другаround each other out (Kroatan)
дополнять друг друга оченьcomplement each other very well (Grana)
дополнять друг друга чрезвычайно хорошоcomplement each other extremely well (Grana)
дразнить друг другаlark around (Andrey Truhachev)
дразнить друг другаlark about (Andrey Truhachev)
дразнить друг другаtease each other (Andrey Truhachev)
дубасить друг другаbatter at each other
дублировать друг другаduplicate each other (WiseSnake)
ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказываетcigars! your friend does himself well
её сумка и туфли подходили друг к другуher purse and shoes were a good match (гармонировали друг с другом)
её сумка и туфли сочетались друг с другомher purse and shoes were a good match
жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг другаthe good things and the bad things in life average out in the end
за обедом мы сидели друг против другаhe and I sat vis-a-vis at dinner
за обедом мы сидели друг против другаhe and I sat vis-а-vis at dinner
зависеть друг от другаinterdepend
зависящие друг от другаinterdependent
заигрывать, касаясь друг друга коленками под столомplay footsie (Anglophile)
закадичный другchum (закадичный НЕ повтор)
закадичный другbosom friend (закадычный НЕ повтор)
закадычный другbosom-friend
закадычный другintimate friend (sashkomeister)
закадычный другsworn friend
закадычный другspecial friend
закадычный другmate (Виталик-Киев)
закадычный другfast friend (Баян)
закадычный другintimate
закадычный другa near friend
закадычный другshoulder friend (человек, на плечо которого всегда можно опереться, поведать ему все свои горести, "поплакаться в жилетку" LisLoki)
закадычный другa peculiar friend
закадычный другfamiliar
закадычный другbosom chum (Mr. Lite)
закадычный другbest mate
закадычный другa thick friend
закадычный другsoul mate (molten)
закадычный другcrony
заставить вашего друга помочь вамget your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
заходить к другуcall on a friend (on us, on him without an invitation, on her with a letter of introduction, etc., и т.д.)
звон металлических предметов друг о другаtinkle
игнорировать старого другаcut one's old friend (the new boy in the class, etc., и т.д.)
идущий друг за другомback-to-back (Дмитрий_Р)
избивать друг другаthwack each other
изображения, которые хорошо сочетаются друг с другомfigures that group well
индивидуальный дом, стоящий в цепочке примыкающих друг к другуrowhouse
интимный другboyfriend (Alexander Matytsin)
интимный другboy friend (Alexander Matytsin)
искать помощи у другаturn to his friend for help (to his mother for comfort, to his teacher for advice and guidance, to the police for protection, etc., и т.д.)
испытанный другtried friend
истинный другreal friend
истолковать правило так, чтобы помочь другуstretch the rule to help his friend
их друг от друга не отличишьnot a pin to choose between them
их отношения не сложились с самого начала – они возненавидели друг другаtheir chemistry was wrong from the beginning – they hated each other (Charikova)
камни, тщательно подогнанные друг к другуeach stone abutting against its neighbour
когда я возвращался, я встретил моего другаas I was coming back I met my friend
комплект чемоданов, складывающихся друг в другаnested luggage set (Dude67)
крепко любить друг другаlove each other dearly
ладить друг с другомpull together
ладить друг с другомtrot in double harness
ладить друг с другомget along with someone (Рина Грант)
лекарства или вещества, не сочетающиеся друг с другомincompatibles
липовый другfrenemy
лицом друг к другуfacing each other (bookworm)
лучше хороший враг, чем плохой другfalse friends are worse than open enemies
лучше хороший враг, чем плохой другbetter an open enemy than a false friend
лучшего друга, чем он, не найтиhe is the very ideal of a friend
лучшее зеркало - старый другthe best mirror is an old friend
лучший другace
лучший другBBF
лучший другbosom friend
лучший другmain man (driven)
лучший другfriend for life (chistochel)
лучший другfirst mate (Дмитрий_Р)
лучший другthe best friend
лучший друг на веки вечныеBFF (Означает Best Friends Forever. Моя попытка перевода на русский. Aiduza)
лучший друг по ДНКDNA best friend forever (MichaelBurov)
лучший друг по ДНКDNA BFF (MichaelBurov)
лучший друг человекаman's best friend (обычно о собаке scherfas)
любите друг другаbe kindly affectioned one to another
любите друг другаlove one another
любое событие, приводящее к результатам очень близкими друг к другуclose run (The 2001 Presidential election between Bush and Gore was a close run – Во время выборов президента в 2001 году оба кандидата Буш и Гор были очень близки к победе; тж. close-run (thing); ср.: close call Taras)
лёгкий удар бильярдных шаров друг о другаkiss
лёгкий удар друг о другаkiss
мало подходящая друг другу параa poorly assorted pair
мало чем отличающийся друг от другаroughly the same
мальчишки бросали друг в друга скатанными комочками бумагиthe boys pelt each other with pieces of rolled up paper
между двумя следующими друг за другомbetween each + noun (Check temperature between each welding run.; + существит. I. Havkin)
между прочим, он мой другas it happens he is a friend of mine
милый другdear friend
мы были предназначены друг для другаwe were meant to be together
мы были созданы друг для другаwe were meant to be together
мы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времениwe were so lost in each other that we forgot the passing of the time
мы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времениwe were so lost in each other that we forgot the passing of the time
мы всегда говорим друг другу только правдуwe always say like it is (Alex_Odeychuk)
мы далеки друг от друга, как два полюсаwe are as far apart as the poles
мы должны нравиться друг другуwe have to like each other (financial-engineer)
мы друг друга не понимаемwe're talking at cross purposes
мы друг с другом не говоримwe are not on speaking terms
мы иногда не соглашаемся друг с другомwe do not always agree
мы отказались от попыток убедить друг другаwe agree to differ
мы перестали понимать не понимаем друг другаwe are out of sympathy
мы подходим друг другуwe complement each other
мы потеряли друг друга из видуwe've lost track of each other
мы предназначены друг для другаWe're meant to be together (Andrey Truhachev)
мы решили расстаться, когда поняли, что не подходим друг к другуwe decided to separate when realized we were not really compatible (Olga Okuneva)
мы сидели друг против другаwe sat opposite each other
мы соблюдаем дистанцию не менее метра друг от другаwe stand at least one meter apart
мы созданы друг для другаwe are meant to be together (Ivan Pisarev)
мы созданы друг для другаwe belong together
мы созданы друг для другаWe're meant to be together (Andrey Truhachev)
мы сходимся друг с другомwe hang together
наброситься друг на другаtear at each other
надеяться на другаtrust to a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
надеяться на другаtrust in a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
надеяться на совет другаlean on one's friends advice (on an influential friend, on smb. for help, upon smb. for help, on empty promises, on a false hope, etc., и т.д.)
накладывать друг на другаjuxtapose
накладываться друг на другаadd up
направлять письмо другуaddress a letter to a friend (a parcel to one's parents, a petition to Parliament, etc., и т.д.)
наслаждаться обществом друг другаget on like a house on fire
наслаждаться обществом друг другаget along like a house on fire (musichok)
настраивать друг против другаturn against one another (Ремедиос_П)
настраивать людей друг против другаset people against each other (a friend against another, everyone against him, etc., и т.д.)
настраивать людей против друг другаset sb them against each other (lulic)
натравить друг на другаpit against each other
натравить друг на друга славянские народыtear the Slavic community apart
науськивать друг против другаpit against one another (The assault was fueled by more than four years of poison politics spreading deliberate misinformation, sowing distrust in our system, and pitting Americans against one another. Mr. Wolf)
науськивать друг против другаpit against each other
находиться в тесной / теснейшей взаимосвязи друг с другомbe tightly intertwined (Many on both sides understood that the fates of Russia and the United States remained tightly intertwined. –TNI, США (2016))
находиться вдалеке друг от другаbe far apart (Andrey Truhachev)
находящиеся расположенные напротив друг другаfacing (См. пример в статье "противолежащие". I. Havkin)
наш общий другour mutual friend
наш юный другour young friend
наши ладони коснулись друг другаour palms touched
наши усадьбы граничат друг с другомour two estates touch
ненавидеть друг другаreciprocate hatred
ненавидеть друг друга лютой ненавистьюcordially to hate each other cordially
ненавидеть друг друга лютой ненавистьюhate each other cordially
ненастоящий другseeming friend
непонимание друг другаill understanding
непонимание друг другаbad understanding
непротиворечащие друг другу доказательстваconsistent evidence (Tanya Gesse)
несовместимые друг с другомincompatible with each other
ни у кого-л. не было такого друга, какого я нашёл в нёмnever had any man such a friend as I have of him
ну, говори же, друг!speak up, man!
ну, говори же, друг!speak up my good man!
ну, говори же, друг!speak up my good man!
ну давай, друг!come on, sport!
ну погоди, друг!just you wait, my lad!
обгонять друг друга на трассеdice (автомобильных гонок)
обратиться друг против другаturn on each other (TranslationHelp)
обращённые друг к другуfacing (См. пример в статье "противолежащие". I. Havkin)
обрести истинного друга в нейfind a true friend in her (a warm supporter in him, etc., и т.д.)
обрести хорошего друга вfind a good friend in (ком-либо)
обругивать друг другаexchange abuse
общаться друг с другомnetwork among themselves (MichaelBurov)
общаться друг с другомcommunicate with one another (Alex_Odeychuk)
общество друг другаeach other's company (pelipejchenko)
общий другcommon kissing
общий другmutual friend
обычно мужчина, который пытается гулять или спать с девушкой своего другаcoattail rider (iki)
один мой другa friend of mine (A friend of mine said it happened the night before and there was about 20 last night. (Из статьи о неожиданном выходе осьминогов на сушу) I. Havkin)
один мой хороший другa particular friend of mine
оказание помощи друг другуmutuality
оказывать друг другу поддержкуstick together (Andrey Truhachev)
она вышла замуж за друга детстваshe got married to a childhood friend
'Она для этого чересчур культурна', – язвительно заметил он своему другуShe is much too cultured, he quipped to his friend
она разжигала в своих поклонниках ревность друг к другуshe played her suitors one off against the other
она рассердилась, когда он упомянул о её друге в таком ироническом тонеshe got angry when he referred to her friend so ironically
она так громко говорила, что мы друг друга не слышалиher loud voice cut across conversation
она так громко говорила, что мы друг друга не слышалиher loud voice cut across our conversation
они терпеть не могут друг другаthere's no love lost between them
оставить другаdesert a friend (в беде)
оставить попытки убедить друг другаagree to differ
оставлять другаthrow over a friend (a lover, one's husband, etc., и т.д.)
останавливаться у другаput up at a friend's
отвечать за своего другаanswer for one's friend (for smb.'s loyalty, for smb.'s character, for smb.'s skill, for the truth of the statement, etc., и т.д.)
отдалиться друг о другаlose touch (Ремедиос_П)
отдалиться друг от другаfell off (driven)
отдаляться друг от другаbe drifting apart (Alex_Odeychuk)
отдаляться друг от другаgrow apart
отдельные части рассказа не соразмерны друг с другомthe story lacks symmetry
отдельные части рассказа несоразмерны друг с другомthe story lacks symmetry
отделять два дома друг от другаdivide two houses (стеной и т. п.)
отличаться друг от другаdiffer (Alexander Demidov)
отличаться друг от другаdiffer from each other
отличные друг от другаcontrasting (They have very contrasting styles. VLZ_58)
отличный другgreat friend (Alex_Odeychuk)
относиться к кому-л. как к другуaccept smb. as a friend (as a companion, as an authority, etc., и т.д.)
относятся друг к другу с подозрениемwatch each other with suspicion
перегрызать друг другу глоткуcut each other's throats
передавайте книгу друг другу, и все смогут посмотреть картинкиif you pass the book around everyone can see the pictures
передравшиеся друг с другом ворыthieves fall out (поговорка: When thieves fall out, honest men come by their own; Когда воры дерутся, честных не трогают sever_korrespondent; Это невозможный перевод. Там ведь целое предложение с подлежащим, сказуемым - все как полагается, а вы предлагаете воров, тогда как смысл: воровская дружба коротка. КГА)
перешёптываться друг с другомwhisper among each other
плотно прижимать две пластинки друг к другуpress the two plates together
по отношению друг к другуeach other (Johnny Bravo)
повстречаться друг с другом по дорогеcross each other on the way
повторение друг за другомme-tooism (Himera)
подайте друг другу руки!shake hands! (Andrey Truhachev)
подарок другу сердца ко дню святого Валентинаvalentine
поддержать друг друга в сложную минутуhug it out (сленг – UD: for two people (usually male) to hug one another to help one or both get over anger or sadness Artjaazz)
поздравить своего друга до поводу удачно сданных экзаменовcongratulate one's friend on passing the examination (on having written such an excellent book, etc., и т.д.)
позиция, в которой парочка лежит "грудь к спине, ноги согнуты", плотно прижавшись друг к другу, как ложкиsleep spoons (Kevin and Michelle spooned all night! HolgaISQ)
покидать другаthrow over a friend (a lover, one's husband, etc., и т.д.)
покинутый другforsaken friend
поклясться друг другу в верностиexchange vows
полагаться друг на другаleaning against each other (Grunger)
полагаться на другаtrust to a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
полагаться на другаtrust in a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgment, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc., и т.д.)
полагаться на совет другаlean on one's friends advice (on an influential friend, on smb. for help, upon smb. for help, on empty promises, on a false hope, etc., и т.д.)
поливать друг друга грязьюsling mud at each other (4uzhoj)
поливать друг друга помоямиexchange abuse in Russian urban slang
положиться на совет другаlean on a friend's advice
получше узнать друг другаget to know each other (Taras)
помогать друг другуstand by each other (Andrey Truhachev)
помогать друг другуstand by one another (Andrey Truhachev)
помогать друг другуstick together (Andrey Truhachev)
помогать друг другуcooperate (It will be much easier if everyone cooperates. VLZ_58)
помогать друг другуstand together (Andrey Truhachev)
помогать друг другуbefriend one another
помочь другу в бедеfriend in distress
понимать друг другаbe on the same wavelength (с полуслова)
понимать друг другаbe on the same wavelenght (с полуслова)
понимать друг другаbe on the same page (4uzhoj)
понимать друг другаbe on the same wavelenght (с полуслова)
понимать друг друга с полусловаfinish each other's sentences (Ваня.В)
понимать друг друга с полусловаunderstand each other without words (tfennell)
понимать и уважать музыкальные вкусы друг другаunderstand and respect each other's tastes in music (Alex_Odeychuk)
пообщаться друг с другомhang out together (Me and my girl are going to hang out together. UD Alexander Demidov)
поприветствовать друг другаexchange salutations
поприветствовать друг другаexchange greetings
попросить книгу у другаask a book from one's friend (the key from one's mother, a grant from the authorities, etc., и т.д.)
попросить помощи у другаask one's friend for help (the shopkeeper for a job, the professor for his opinion, the neighbour for a few boards, etc., и т.д.)
попросить совета у другаconsult a friend (Andrey Truhachev)
посещать друг другаintervisit (lexicographer)
после смерти его другаon the death of his friend
после того, как они пожелали друг другу доброй ночиafter they had said their goodnights
после того, как они пожелали друг другу спокойной ночиafter they had said their goodnights
постоять друг за другаstand together (Andrey Truhachev)
предсказанные результаты и фактические сильно отличаются друг от другаthe predicted results and the actual ones are very different
представление, согласно которому субъект и объект неотделимы друг от друга и немыслимы один без другогоcorrelativism
пререкаться друг с другомspar at each other
привет, друг!hello, stranger!
приветствовать друг другаexchange salutations
приветствовать друг другаexchange greetings
приводить друга и т.д. на вечерbring a friend one's wife, one's brother, etc. along to the party
привыкать друг к другуget used to each other (Andrey Truhachev)
привыкать друг к другуget used to one another (Andrey Truhachev)
привыкнуть друг к другуget used to each other (Andrey Truhachev)
привыкнуть друг к другуget used to one another (Andrey Truhachev)
приехать навестить другаcome to visit his friend
признать друг друга с первого взглядаregard each other (alenushpl)
прийти на выручку другуrally to friend
приноровиться друг к другуget used to each other (Andrey Truhachev)
приноровиться друг к другуget used to one another (Andrey Truhachev)
приржаветь друг к другуrust together (Юрий Гомон)
присматриваться друг ко другуfeel each other out (о соперниках в начале состязания denghu)
простив друг другу прошлые обидыby mutual amnesty
простим друг друга, благородный Гамлетexchange forgiveness with me, noble Hamlet (Shakespeare)
простите, пожалуйста, я принял вас за одного своего другаI beg your pardon, I mistook you for a friend
противоречивые, быстро сменяющие друг друга чувстваgambit of emotions (Пример: Your husband or wife is deployed. You are experiencing a gambit of emotions. When you first find out about the deployment you will probably lash out at your spouse. Then the worry will start. You will worry about your soldier, worry about your family, worry you can't handle the home life alone and then you won't feel motivated to do anything but stay in bed and sleep all day. sashkomeister)
проявлять дружелюбие по отношению друг к другуbe friendly towards each other (Andrey Truhachev)
пушистый другfluffy friends (Gostya)
ради другаfor the sake of a friend (ART Vancouver)
радушно встречать другаwelcome a friend (guests, a delegation, etc., и т.д.)
разговаривать, не понимая друг другаspeak at cross-purposes (Баян)
разговаривать о том о сём друг с другомspeak casually to each other (Alex_Odeychuk)
разойтись, обозлившись друг на другаpart in anger
разорять друг друга конкуренциейcut one another's throat
разорять друг друга конкуренциейcut one another's throats
располагать близко друг к другуhuddle
располагаться вдалеке друг от другаbe far apart (Andrey Truhachev)
располагаться далеко друг от другаbe far apart (Andrey Truhachev)
располагаться как можно ближе друг к другуbe spaced as closely as possible (Alexander Demidov)
располагаться на большом расстоянии друг от другаbe far apart (Andrey Truhachev)
расталкивать друг другаtrip over one another
рождены друг для другаdestined for each other (ART Vancouver)
ручаться за своего другаanswer for one's friend (for smb.'s loyalty, for smb.'s character, for smb.'s skill, for the truth of the statement, etc., и т.д.)
рэпперское обращение друг к другуdogg
ряд вызванных друг другом событийchain reaction
рядом друг с другомside by side (I. Havkin)
с её стороны было недостойно врать о своём другеit was despicable of her to lie about her friend (Olga Okuneva)
с любовью смотреть друг на другаgaze lovingly at one another (USA Today Alex_Odeychuk)
с расстоянием друг от другаwith a spacing of (Alexander Demidov)
самый близкий другthe best friend
самый близкий друг и единомышленникalter ego
самый близкий друг умершегоchief mourner (обыкн. овдовевший супруг)
сваливать вину друг на другаblame each other (for the problem ART Vancouver)
сваливаться друг на другаcollapse
свой своему поневоле другcat to her kind
сексуальная позиция женщина с вытянутыми прижатыми друг к другу ногамиcoital alignment technique (Дмитрий_Р)
скорбеть о смерти другаbewail the death of a friend
сменяющий друг другаsuccessive (Ivan Pisarev)
сменяющий друг другаalternating
совершенно не понимать друг другаnot to speak the same language
соединять друг с другомlace together (Anglophile)
соединённые друг с другомinterconnected (I. Havkin)
сообщать друг другуintercommunicate
сообщаться друг с другомintercommunicate
составленные друг на другаstacked up (Alexander Demidov)
состояние видимости, при котором лёд, небо и горизонт не отличимы друг от другаwhiteout
состояние видимости, при котором лёд, небо и горизонт не отличимы друг от другаArctic whiteout
состоящий из частей, не идущих друг к другуlinsey-woolsey
спадаться друг на другаcollapse
спиной друг к другуback one another (val52)
спиной друг к другуback to back
спокойно общаться друг с другомcommunicate comfortably with each other (Alex_Odeychuk)
спорить во дворе друг с другомargue in the courtyard (Alex_Odeychuk)
справляться о больном другеinquire after a sick friend (after his mother, after the family, after smb.'s health, etc., и т.д.)
ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг другаa quarrel trouble, a difficulty, etc. rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc., и т.д.)
ссорить друг с другомmake bad blood between people
ссориться друг с другомquarrel with each other (with one's best friend, with her brother about his report, with her brother over his report, etc., и т.д.)
ставить друг на другаput something on top of each other (Morning93)
столкновение автомобилей, движущихся друг за другомtailgate
столкновение движущихся друг за другом автомобилейtailgate
сядьте потеснее друг к другу, потеснитесьsit closer together
так называемый другso-called friend
тереть два предмета друг о другаrub two things together
тереть предметы друг о другаrub together
тереть с резким звуком два твёрдых предмета друг о другаgrate one hard substance against another
теснить друг другаpress against each other
тесно друг к другу растущийthick sprung
тесно стоящий друг к другуclose-packed
торчать друг у друга на глазахlive in someone's pocket
торчать друг у друга на глазахbe in one another's pocket
тот, кто говорит нам о наших недостатках, и есть наш настоящий другhe is a friend who shows us our faults
тот, о ком вы говорите, мой лучший другhe of whom you speak is my best friend
тузить друг другаcuff
ты же мой другyou're supposed to be my friend (Thamior)
тёплое письмо другуtender message to a friend
тёплое послание другуtender message to a friend
у нас нет секретов друг от другаwe have no secrets from one another
у нас нет тайн друг от другаwe have no secrets from one another
у него было много денег, тем не менее, он ни копейки не одолжил своему другуhe had a lot of money, all the same he wouldn't lend his friend any
у него другhe has got a friend
у него есть другhe has a friend
убедить вашего друга помочь вамget your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
убедить своего друга снова поехать тудаargue his friend into going there again (her into staying there, her father into giving her more money, etc., и т.д.)
увидеть друг друга после долгого отсутствияsee a friend after a length of absence
увидеть друга после долгого отсутствияsee a friend after a length of absence
угостить друга завтракомtake a friend to lunch
удаляться друг от другаmove further apart
ударяться друг о другаclash (обычно об оружии)
ударяться друг о другаclash
удачный брак, созданы друг для другаa marriage made in heaven (Pete had exactly the same likes and interests – it was a marriage made in heaven. Kugelblitz)
узнавать старого другаrecognize one's old friend (an old acquaintance, a person (in the street), a tune, smb.'s voice, smb.'s hand, the style of Milton, etc., и т.д.)
узнать друг другаget to know each other (AlinaSych)
узнать друг другаget each other's measure (WiseSnake)
хорош друг!what a precious friend!
хорош же другfine friend you are (говорится с сарказмом, и означает обратное – никакой ты мне не друг YGA)
хороший другfast friend (Taras)
хороший другgreat friend (Alex_Odeychuk)
цвета, изображения, которые гармонируют друг с другомcolours, figures that group well
цвета которые гармонируют друг с другомcolours that group well
цвета, которые гармонируют друг с другомcolours that group well
цвета, которые не гармонируют друг с другомcolours that shriek at one another
цвета, которые хорошо сочетаются друг с другомcolours that group well
целовать друг друга в губыkiss on the lips (In movies they always kiss on the lips Andrey Truhachev)
ценить другаvalue a friend (smb.'s friendship, one's life, one's honour, smb.'s opinion, smb.'s judgment, smb.'s judgement, smb.'s advice, etc., и т.д.)
черепицы, перекрывающие друг другаtiles that overlap (each other)
четвероногий другcanine friend (For dog owners it's hard to imagine life without your pet – their little personalities make a house feel like a home, and for many people their dog is the centre of their world. It turns out, for your canine friend, the feeling is mutual. scotsman.com 4uzhoj)
четвероногий другcanine companion (о собаке Андрей Шагин)
четвероногий другfour-legged friend (snowleopard)
читать стихи наперерыв друг перед другом, причём каждый начинает с того слова, на котором остановился предыдущийcap verses
эти вещества отличаются только тем, что являются зеркальными отображениями друг другаthese substances differ only in being mirror images
эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересыthese groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests
эти два доклада не вяжутся друг с другомthese two accounts don't hitch in with each other
эти два доклада расходятся не вяжутся друг с другомthese two accounts don't hitch in with each other
эти два заявления противоречат друг другуthese two statements cannot be made to agree
эти два места находятся далеко друг от другаthe two places lay far asunder
эти два рассказа противоречат друг другуthere is a discrepancy between the two stories
эти два сообщения противоречат друг другуthe two reports contradict each other
эти две комнаты не сообщаются друг с другомthere is no communication between these two rooms
эти две комнаты не сообщаются друг с другомcommunications zone is no communication between these two rooms
эти две части доклада противоречат друг другуthe two parts of his report don't hang together
эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбойthe two seemed fated for each other
эти книги никак друг с другом не конкурируютthese two books do not compete at all
эти книги совершенно друг с другом не конкурируютthese two books do not compete at all
эти комнаты сообщаются друг с другомthese rooms to intercommunicate
эти кресла расположены друг против другаthese seats face one another
эти места расположены друг против другаthese seats face one another
эти области знаний часто соприкасаются друг с другомthose spheres of knowledge often touch
эти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпалиthese circles came nearer and nearer together, and at length became coincident
эти пункты сводят друг друга на нетthese items cancel out
эти радикалы уничтожают друг друга путём димеризации и можно считать, что растворитель является ингибиторомthese radicals will destroy one another by dimerization and the solvent may be looked upon as an inhibitor
эти события связаны друг с другомthe events are linked with each other
эти станции расположены на очень близком расстоянии друг от другаthese stations are very close to each other
эти страны граничат друг с другомthese countries border on the another
эти страны отделены друг от друга рекойthe river separates the two countries
эти факторы постоянно влияют друг на другаthese factors codetermine each other incessantly
эти факты и т.д. тесно переплетаются друг с другомthese facts the questions, smb.'s interests, etc. are closely bound up with one another
эти цвета не идут друг к другуthese colours don't match
эти цвета не подходят друг к другуthese colours do not mixing well
эти цвета не сочетаются друг с другомthese colours clash
эти цвета незаметно переходят друг в другаthese colours fade into each other
эти цвета совсем не подходят друг к другуthe colours jar sadly
эти части не подходят друг к другуthese pieces wouldn't join
Юфи и Джон понаписали друг другу уйму писемEuphie and John carried on a long correspondence with each other
Showing first 500 phrases