DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing до того | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
bank.банковская деятельность, которой могут заниматься те, кто занимался ею до принятия соответствующего законаgrandfathered activities
uncom.бесконечное повторение одного и того же приёма/движения с целью отработки его до автоматизмаpalinoia (She’s a skillful dancer thanks to years of training and intense palinoia. george serebryakov)
scient.бывали периоды с того времени и до наших дней, когда ...there have been periods between then and now when
chinese.lang.в Китайской культуре ласкательное имя, которое дают ребёнку при рождении до того, как родители дадут и зарегистрируют его официальное имяmilk name (Yanamahan)
Makarov.в тот вечер за ней ухаживал Уилл, пока её собственный муж напивался в баре до самого закрытияthat night she was squired by Will while her husband drank in the bar until it closed
Makarov.важно, чтобы факты существовали до того, как появляется теорияit is necessary that the facts should pre-exist the theory
media.включать новый источник звука до того, как действующий источник выключенupcut
media.возможность экстренного выключения плейера с запоминанием места положения головки, после включения воспроизведение начинается с того же места с точностью до 30 секундresume
arch.вон до того дереваas far as yon tree (Andrey Truhachev)
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени23 skidoo!
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времениtwenty-three!
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времениtwenty-three skidoo!
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времениtwenty-three skiddoo!
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени23 skiddoo!
Makarov.воспользоваться чьей-либо идеей до того, как это сделает авторsteal someone's thunder
gen.вплоть до того, чтоthe point that (misha-brest)
gen.вплоть до того, чтоso much so that (lxu5)
Makarov.вы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаныyou are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printed
Makarov.вы докатились до того, что обокрали бедного старикаyou have abased yourself by stealing from a poor old man
sociol.выйти на производство до того, как перейти к воспроизводствуenter into production before entering into reproduction (google.ru Phyloneer)
progr.высказывание относительно того, как должен выглядеть окружающий мир до выполнения операцииstatement of how we expect the world to be before we execute an operation (ssn)
lawвыявление неизвестных до того момента прав или требованийrealization of unknown rights or claims (Leonid Dzhepko)
gen.где вы работали до того, как получили это место?what did you do before you got this job?
food.ind.готовое кондитерское изделие до того, как оно подвергнется дополнительной обработкеcake (посыпание сахарной пудрой, покрытие глазурью, нанесение украшений Oleksandr Spirin)
idiom.действовать до того, как дано разрешениеjump the gun (Taras)
gen.дело доходит до того, чтоthis is so much the case, that (Пахно Е.А.)
gen.дело дошло до того, что...things got to the point where...
gen.дело дошло до того, чтоthings came to such a pitch that (Anglophile)
med.до излечения заболевания в той мере степени, в которой это возможноadequately treated (Andy)
patents.до изобретения того же объекта заявителемbefore the invention thereof by the applicant
Gruzovikдо тогоso
gen.до тогоprior to that (Alex_Odeychuk)
gen.до тогоbefore
idiom.до тогоbe ahead of the game (Taras)
product.до тогоahead of the game (Yeldar Azanbayev)
math.до тогоup to then
slangдо тогоahead of the game ("If I get my lessons too far ahead of the game, I would forget everything what I read". == "Если я заранее начну готовить свои уроки, то потом забуду все, что читал", - оправдывается Джон, когда родители заставляют его засесть за учебники.)
math.до тогоuntil then
gen.до тогоso (+ adj.)
obs., book.до тогоtheretofore
gen.до тогоprior (San Antonio, which lost three times during the five-game homestand after losing just three home games prior. VLZ_58)
gen.до тогоheretofore (And because of the funny thing that the sun does here, it seemed to burn heretofore untanned places. 4uzhoj)
gen.до того времениup until then (Alex_Odeychuk)
Makarov.до того времениuntil then
gen.до того времениbefore then
obs., book.до того времениtheretofore
obs.до того времениthitherto
gen.до того времениup to then
gen.до того времениtill then
gen.до того времениuntil (когда or 'til: he was here 'til they bagged the bodies Val_Ships)
lawдо того времени, покаuntil such time (Alexander Demidov)
arch.до того дереваas far as yon tree (Andrey Truhachev)
gen.до того дня, когдаup to the date when
gen.до того, какbefore
gen.до того, какbefore having (e.g., we spent more than two years on death row before having our sentences reduced to life in prison // CNN. – 2015. – March 15 Alex_Odeychuk)
inf.до того, какin advance of (Val_Ships)
gen.до того, какpreparatory to
math.до того, какprior to being
lawдо того, какpreparatory
math.до того, какuntil
offic.до того, какbut after (Soulbringer)
math.до того, какtill
math.до того, какthis element was discovered in the sun before it was discovered on the earth
math.до того, какprior to
Makarov.до того, какuntil then
gen.до того, какprior to the time (TranslationHelp)
gen.до того, какup until (Alex_Odeychuk)
gen.до того, как будут высказаны мнения по этому вопросуbefore any pronouncement is made on the subject
gen.до того, как встанет рекаbefore ice sets in
gen.до того как действовать, нужно обсудить возможные последствияthe likely consequences would need to be reflected on before we acted
Makarov.до того, как началась гражданская война, посещение долины считалось обязательным элементом любого "модного путешествия" на Западby the beginning of the Civil War, a visit to the valley was considered a "must" as part of any "fashionable trip" to the West
math.до того как начнётся изложение, надо рассмотреть ... before the presentation starts we consider
gen.до того как откроются бары остался ещё часthere's still an hour to put in before the pubs open
gen.до того, как первая лопата вонзится в землюbefore the first shovel goes into the ground (YanYin)
math.до того как перейти к этой проблеме, желательно рассмотреть ... before proceeding to this problem it is desirable to consider (some preliminaries)
inf.до того, как села батарейкаbefore running out of juice (англ. словосочетание взято из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.до того, как стать боксёром, он служил вышибалой в ночном клубеhe was a nightclub bouncer before he became a boxer
Makarov.до того как стать знаменитой, Цилла Блэк – ещё один талант, открытый Брайаном Эпстайном, работала в "Каверне" гардеробщицейanother talent discovered by Brian Epstein, Cilia Black, used to work at the Cavern as a hat-check girl in her pre-fame days
gen.до того, как стать знаменитымpre-fame (suburbian)
gen.до того, как стемнеетbefore the light fails
literal.до того, как часы пробьют полночьat the eleventh hour (ART Vancouver)
slangдо того, как это стало мейнстримомbefore it was cool (о хипстерах SirReal)
gen.до того, как это стало мейнстримомbefore everyone got on the bandwagon (Ремедиос_П)
gen.до того, как это стало мейнстримомavant la lettre (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.до того как я появился на светbefore I was born (из учебника dimock)
obs.до того местаthitherto
gen.до того местаup to there
math.до того места, гдеdown or up to where
gen.до того места, где вам надо повернуть направо, три перекрёсткаthere are three crossroads before you turn right
gen.до того моментаuntil that time (Alex_Odeychuk)
gen.до того моментаup until then (Alex_Odeychuk)
gen.до того момента, какlast (Анна Ф)
gen.до того момента, какup until (up until I started using Instagram I was at the mercy of fashion magazines' editors Alex_Odeychuk)
insur.до того момента, когда страховщик начнёт производить выплаты по нетрудоспособностиbefore the insurer will start paying the disablement benefit (Example: The term ‘deferment period' is often used in permanent health insurance policies where it is known as the period that has to run in respect of an insured event before the insurer will start paying the disablement benefit. (Перевод: Термин ‘период отсрочки' часто используется в полисах долгосрочного медицинского страхования, где он известен, как период, который следует применять в отношении страхового случая до того момента, когда страховщик начнёт производить выплаты по нетрудоспособности. Пазенко Георгий)
lawдо того момента, пока неuntil (Alex_Odeychuk)
gen.до того слаб, что...so weak that...
gen.до того уровня, когдаa level where (anyname1)
gen.до того уровня, когдаa level when (anyname1)
gen.до того уровня, когдаthe point where (anyname1)
gen.до того уровня, когдаuntil (anyname1)
Gruzovikдо того, чтоthe point where
gen.до того, чтоtill
Gruzovikдо того, чтоuntil
product.до той же степениto the same degree (Yeldar Azanbayev)
gen.до той порыtill then
gen.до той порыuntil then (Abysslooker)
gen.до той порыup to then
gen.до той порыuntil (как или когда Val_Ships)
idiom.добраться до сути того, что произошлоget to the bottom of what happened (ART Vancouver)
context.довести до того, чтоtake something so far that (в контексте: No one should end up in the hospital because they took a diet so far it turned into a disease… yet so many women do. 4uzhoj)
gen.доводить их до того и т.д., что они станут просить милостынюreduce them to begging (her to borrowing clothes, etc., и т.д.)
gen.договариваться до того, что...go so far as to say
Makarov.дождь застиг нас в ту минуту, когда мы добрались до склона холмаthe rain caught us just as we had reached the shoulder of the hill
gen.дожить до того времениreach that time (Atlantic Alex_Odeychuk)
gen.дожить до того моментаreach that time (Alex_Odeychuk)
cliche.дойти до того, чтоgo so far as (+ infinitive: However, Lepick's attempt at damage control backfired spectacularly as the story spread like wildfire, several prominent politicians lambasted him for destroying what is perceived to be a priceless piece of the country's heritage, and one media outlet went so far as to call him "the most hated man in France." -- а одно агентство новостей дошло до того, что назвало его coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.дойти до того, чтоreach the point where (Alexey Lebedev)
gen.дойти до того, что быть не в состоянии делатьbe far gone be too far gone to do (smth., что-л.)
inf.дойти до того, что просить у меня совета, как ей поступитьcome down to asking my advice about her affairs (to borrowing money, to lying, etc., и т.д.)
gen.дойти до того, чтобы + инф.go as far as to + inf. (They went as far as to threaten us. I. Havkin)
Makarov.дойти до того, чтобы сделатьcome + inf (что-либо)
Makarov.дойти до того, чтобы сказатьgo as far as to say something (что-либо)
Makarov.дойти до того, чтобы сказать это!go so far as to say that!
idiom.докопаться до того, что случилосьget to the bottom of what happened (I think we have finally gotten to the bottom of what happened. ART Vancouver)
gen.доносить брюки до того, что они висят мешкомwear one's trousers into bagginess
gen.доходило до того, чтоit got so bad that (контекстуальный перевод с русского языка на английский. 'More)
cliche.дошло до того, чтоit got to the point where (It got to the point where I really didn't want to go out and meet people. I would panic if the phone rang. It was scary. ART Vancouver)
gen.дошло до того, чтоit came to a point where (it came to a point where they just stopped talking to each other – дошло до того, что они перестали друг с другом разговаривать Баян)
gen.дошло до того, чтоit got to a point where (sophistt)
gen.думать о будущих событиях до того, как они произойдутcross a bridge before one comes to it (Taras)
gen.его сняли до того, как я родилсяno, I don't remember that film, it was before my time
inf.ей не до тогоshe has other things on her mind
Makarov.ей не до тогоshe has no time for that
gen.если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнееif they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal
gen.если дело дойдёт до того,чтоif it comes to the point that (Andrey Truhachev)
progr.если ни одна кнопка не нажата, электродвигатель должен быть включен или выключен в зависимости от того, в каком состоянии он находился до этогоwith neither button pressed, the motor could be running or stopped depending on what occurred last (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide)
gen.ещё до того, какsince before (SHUЯEY)
idiom.ещё до того, как ты это поймёшьbefore you know it (Alex_Odeychuk)
gen.за день до тогоone day prior (Alex_Odeychuk)
Makarov.за несколько минут до того, как самолёт разбилсяminutes before the plane went down
media.задержка сигнала тыловых каналов обычно в пределах 15—25 мс, необходимая для того, чтобы до слушателя в первую очередь доходил звук фронтальных каналовdelay time
media.задержка сигнала тыловых каналов обычно в пределах 15—25 мс, необходимая для того, чтобы до слушателя в первую очередь доходил звук фронтальных каналовdelay
hi-fiзадержка сигнала центрального и тыловых каналов обычно в пределах 15-25 мс, необходимая для того, чтобы до слушателя в первую очередь доходил звук фронтальных каналовdelay
math.задолго до того какsome methods were applied long before they were understood
math.задолго до того, какwell before
gen.задолго до того, какlong before
gen.задолго до того, как люди научились высказывать свои мысли, они выражали свои чувства в пенииmen sang out their feelings long before they were able to speak their thoughts
gen.заявление о том, чтобы рабочие вернулись к работе до того, как начнутся переговорыBack to work before talks begin declaration
PSPЗначение TRUE логическая единица атрибута LeapSecondsKnown означает, что в значении SecondSinceEpoch учтены все имевшие место коррекции секунды. Если это значение FALSE логический нуль, то в данном значении не учтены те коррекции секунды, которые имели место до инициализации источника времени данного устройстваLeapSecondsKnown (Shmelev Alex)
media.изменение станционных и линейных параметров без участия обслуживающего персонала, также выявление тенденций отказов и их устранение до того, как они станут проблемой в обслуживании, один центр «Remote Maintenance» может обслуживать неограниченное число систем, что существенно снижает число занятых в обслуживании телефонных станцийremote maintenance
media.изображение, которое появляется до того, как видеомагнитофон или проектор наберёт нормальную скоростьrun up
inf.Интенсивное до уровня оргазма удовольствие от осознавания того, что сочинил новое слово. НЕОЛОГАЗМ!! В русском такого нет. Гарантировано.neologasm (Комбинация из neologism – новое слово и orgasm – оргазм. mazurov)
Makarov.их заставили отменить повторным голосованием то, что они приняли за день до тогоthey were forced to unvote what they had passed the day before
gen.к счастью, пшеница поспела до того, как начался период дождейluckily all the wheat was in before the rain began
quot.aph.кажется мне до того оглупляющим, что что я начинаю сомневаться, лиseems so inane to me that I cannot help doubting whether (Alex_Odeychuk)
Makarov.кандидата начинают обвинять в нарушении обещаний ещё до того, как он вступит в должностьthe candidate stands accused of breaking promises even before he's in office
Makarov.кандидата обвинили в нарушении обещаний ещё до того, как он вступил в должностьthe candidate stands accused of breaking promises even before he's in office
media.кинокамера, объединённая с видеокамерой и видеомагнитофоном, используется для наблюдения и быстрого монтажа сцен до того, как будет проявлена киноплёнкаvideo assist
Makarov.комитет так дезорганизован, что может самораспуститься, ещё до того как успеет что-нибудь сделатьthe committee is so disorganized it will probably self-destruct before it can accomplish anything
gen.которого они дважды доводили до того, что он был принуждён выйти из кабинетаwhom they have twice worried out of the cabinet
Makarov.лев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертвоthe lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped dead
Makarov.лучше окрасить дерево до того, как оно начало гнитьyou'd better paint the woodwork before decay sets in
Makarov.лучшее, на что может надеяться бегун, – это возможность "просочиться" в это отверстие до того, как оно исчезнетthe best a runner can hope for is a chance to skin through that opening before it ceases to exist
gen.мне было не до того, чтобы торговатьсяI was not of a mind to bargain
gen.мне было не до того, чтобы торговатьсяI was not in a mood to bargain
Makarov.многие взносы в фонд помощи были сделаны жертвователями ещё до того, как к ним обратилисьmany of the contributions to the relief fund were unasked for
Makarov.многие учёные настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают множество бессвязных статей вместо того, чтобы подождать до завершения исследованияmany scientists are so obsessed with the fear of being "scooped" that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is complete
progr.можно сказать, что практика управляемой тестированием разработки раздел 12.2 является частичной заменой рефакторинга. Действительно, управляемая тестированием разработка использует разновидность рефакторинга – разновидность, которая применяется для улучшения скорее самого проекта, а не кода. Управляемая тестированием разработка – итеративный и пошаговый процесс, объединённый с написанием прикладного кода. Рефакторинг может предугадать "дурно пахнущий код" и устранить его до того, как это случитсяit can be argued that the practice of test-driven development Section 12.2 is a partial substitution for refactoring. In reality, test-driven development uses a variation of refactoring – a variation that applies to cleaning up the design rather than the code. Test-driven development is an iterative and incremental process intermixed with writing the application code. Refactoring can anticipate "bad smells in code" and eliminate them before they happen (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.молодые люди, съезжавшиеся до того времени в ГолландиюYoung men who had thitherto thronged to Holland
Makarov.моя жизнь очень суматошной, но пустой, до того как я встретила егоmy life was very hectic but empty before I met him
gen.на этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты до того, как вы её получитеthis firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get it
ITнапряжение, возникающее при изменении магнитного потока от состояния насыщения до остаточного состояния того же знакаflyback voltage
ITнапряжение, возникающее при изменении магнитного потока от состояния насыщения до остаточного состояния того же знакаflyback voltage
media.начало выступления исполнителя до того, как кончит выступление другой исполнительcue bite
gen.не до того былоthere were more important things to think about (Marina Smirnova)
media.небольшая область системной памяти для хранения кодов клавиш, нажатых до того, как они могут быть восприняты приложениемkeyboard buffer
slangневажный товар, который заворачивают до того, как его купили, а потом расхваливают покупателюwrap-up
gen.незадолго до тогоthen-recent (Like then-recent discoveries of subatomic particles or X-rays, the forces in Lovecraft’s fictionwere powerful, yet often invisible and indescribable. kirobite)
gen.незадолго до тогоshortly before (Andrey Truhachev)
book.незадолго до тогоrecently (igisheva)
gen.незадолго до тогоa short time before (Andrey Truhachev)
gen.незадолго до того, какshy of (Andrey Truhachev)
math.незадолго до того, какshortly before
gen.незадолго до того, какright before (Andrey Truhachev)
gen.незадолго до того, какon the brink of (Andrey Truhachev)
gen.незадолго до того, какjust before (Andrey Truhachev)
Makarov.Нет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родилсяNo, I don't remember that film, it was before my time
Makarov.но наибольший рост либидо часто отмечался у женщин, особенно у тех, кто страдал фригидностью до того, как стал принимать в чрезмерных количествах амфетаминыthe greatest increase in libido was often noted in women, especially those who had been relatively frigid prior to abusing amphetamines
pediatr.новорождённый ребёнок до того возраста, когда он самостоятельно передвигатьсяpre-cruiser (mazurov)
pediatr.новорождённый ребёнок до того возраста, когда он самостоятельно передвигатьсяpre-cruser (mazurov)
food.ind.обеспечение того, что продукт соответствует всем элементам спецификации до его отправления заказчикуpositive release (пока не нашла иного варианта кроме описательного перевода ifsqn.com docha)
Makarov.образец должен быть протестирован до того, как мы запустим продукт в производствоthe model must be tested out before we put the product on sale
Makarov.он будет готов до того, как она придётhe will be ready before she comes
gen.он был до того рассержен, что слова не мог вымолвитьhe was that angry he couldn't say a word
Makarov.он был до того слаб, что не мог двигатьсяhe was so weak that he could not move
Makarov.он до того напугал эту бедную старую женщину, что она находилась в подавленном состоянииhe has frightened that poor old woman into the dismals
gen.он до того упорствует, что не послушает рассудкаhe is too bigoted to listen to reason
gen.он до того упрям, что не послушает рассудкаhe is too bigoted to listen to reason
gen.он до того устал, чтоhe is so tired that
Makarov.он доведён до того, что вынужден просить милостыню на улицахhe was reduced to begging in the streets
Makarov.он докатился до того, что торгует спичками на улицахhe came down to selling matches on street corners
Makarov.он дотянул до того места в книге, гдеhe reached the point in the book where
Makarov.он дотянул до того места в книге, гдеhe got to the point in the book where
Makarov.он дотянул это дело до того, что упустил все возможностиhe kept putting the matter off till all chances were lost
gen.он дошёл до того, что стал воромhe was reduced to stealing
gen.он дошёл до того, что стал просить милостынюhe had come down to begging
Makarov.он дошёл до того, что стал шпионить за нимhe came to spying on them
gen.он дошёл до того, что торгует спичками на улицеhe came down to selling matches on street corners
Makarov.он ещё не дорос до того, чтобы пить виноhe is too young to drink wine
Makarov.он кричал до того, что охрипhe shouted till he grew hoarse
Makarov.он кричал до того, что охрипhe shouted himself hoarse
Makarov.он накупался до того, что стал синим от холодаhe bathed until he was blue with cold
Makarov.он нализался до того, что свалился под столhe finished up under the table
Makarov.он полировал стол до тех пор, пока тот не заблестелhe polished the table until it gleamed
Makarov.он собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладитсяhe intended to remain until the weather cleared before I ferried back
gen.он ушёл задолго до того, как вы туда явилисьhe was gone time before you got there
gen.он хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнулаhe wanted to talk to her before she left, but she gave him the slip
gen.она была до того напугана, что даже не плакалаshe was too terrified to cry
Makarov.она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную костьshe would not touch fish for years after she swallowed a fish bone
Makarov.она слишком устала и заснула до того, как наступил Новый годshe was not strong enough to watch in the New Year
Makarov.она снизошла до того, чтобы оказать помощьshe vouchsafed to help
gen.опуститься до того, чтобыstoop so low as (e.g. "would he stoop so low as to lie to you?" – "неужели он опустится до лжи?" "I don't think they'll stoop so low as to spy on us" – "не думаю, что они опустятся до того, чтобы шпионить/следить за нами" Рина Грант)
gen.от того, что есть, доfrom what it is to (Louveteau)
media.отношение линейных размеров увеличенного изображения объекта к линейным размерам того же объекта до увеличенияblowback ratio
media.период времени, в течение которого копия может храниться до того, как она станет непригодной к использованиюarchival quality (станет менее разборчивой и т.п.)
gen.плакать до того, что опухает лицоblubber
Makarov.по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего годаas opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year
vulg.половое удовлетворение, получаемое в результате того, что до или после полового акта партнёры мочатся друг на другаwater sports (pl)
progr.понимать и анализировать влияние изменений ещё до того, как эти изменения происходятunderstand and analyze the impact of change before it happens (ssn)
Makarov.после того, как кошка дотронулась до горячего камня, она отскочилаthe cat sprang back after touching the hot stone
med.послеоперационное обсуждение операционной бригадой контрольного перечня мер по обеспечению хирургической безопасности до того, как пациент покинет операционнуюteam-sign-out (multitran.ru)
Makarov.потом он добрался до той реки и вернулся в Канадуhe afterwards remounted that river, and returned to Canada
gen.потом он добрался до той реки и вернулся в Канадуhe afterwards remounted that river, and returned to Canada
Игорь Мигпричём дело дошло до того, чтоso much so that
avia.Процент будет накапливаться на суммарной основе до того момента пока платёж не будет осуществлён в полной мереInterest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in full (Your_Angel)
media.рабочая зона соединяющая участок горизонтальной прокладки оптического кабеля от выходной стенной розетки в здании до настольной аппаратуры, максимальная длина коммутационных кабелей составляет 3 метра 9,8 дюймов того же типа, что и горизонтальный кабельwork area
media.рабочая область, соединяющая участок горизонтальной прокладки оптического кабеля от выходной стенной розетки в здании до настольной аппаратуры, максимальная длина коммутационных кабелей составляет 3 метра 9,8 дюймов того же типа, что и горизонтальный кабельwork area
media.рабочая площадь, соединяющая участок горизонтальной прокладки оптического кабеля от выходной стенной розетки в здании до настольной аппаратуры, максимальная длина коммутационных кабелей составляет 3 метра 9,8 дюймов того же типа, что и горизонтальный кабельwork area
gen.разберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведёте новуюbe off with the old love before you are on with the new
gen.разберитесь со старыми привязанностями до того, как заведёте новыеbe off with the old love before you are on with the new
gen.разрабатывать что-л до того уровня, когдаdevelop something to the point where (bigmaxus)
Makarov.ровно в тот момент мимо проезжал автобус, мы сели и доехали до домаjust then a bus came by so we got on and rode home
qual.cont.ситуация, когда несоответствующая продукция уже была отправлена заказчику до того, как несоответствие было обнаруженоproduct escape (inplus)
gen.сколько пройдёт времени до того какhow long before
Makarov.Сократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочнымSocrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrong
Makarov.спорим, я быстрее добегу до того дереваI will race you to that tree
progr.Структурные модели – это модели декомпозиции сервисов, отражающие их связи с другими сервисами и позволяющие архитекторам устанавливать зависимости между сервисами, понимать и анализировать влияние изменений ещё до того, как эти изменения происходятStructural models represent the decomposition of services in relation to other services – thus, allowing architects to capture dependencies between services, and understand and analyze the impact of change before it happens (ssn)
progr.Структурные модели – это модели декомпозиции сервисов, отражающие их связи с другими сервисами и позволяющие архитекторам устанавливать зависимости между сервисами, понимать и анализировать влияние изменений ещё до того, как эти изменения происходятStructural models represent the decomposition of services in relation to other services – thus, allowing architects to capture dependencies between services, and understand and analyze the impact of change before it happens (ssn)
gen.схватить его до того, как он скроетсяwhen..., etc. get him before he escapes
Makarov.теперь мне хорошо и у меня все прекрасно, но до того, как я тебя увидела, я чувствовала себя совершенно отвратительноI'm fine and dandy now, but before I saw you I was feeling extremely blue
gen.только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемомit was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers
gen.тот, кто всегда "докапывается" до всегоnitpicker (Mirabella76)
gen.тот, кто любит давить на газ до упораgearjammer
gen.унизиться до того, чтобы просить об одолженииlower oneself to ask a favour (to do such a thing, etc., и т.д.)
sport.успеть сделать что-либо до того, как кончится времяbeat the clock (обычно касательно соревнований и состязаний Елена Новикова)
sport.успеть сделать до того, как кончится время, уложиться с запасомbeat the clock (Raz_Sv)
gen.ходить до того, что захромаешьwalk one's self lame
Makarov.цены на акции неожиданно пошли вверх после того, как хорошие новости дошли до ушей потенциальных покупателейshare prices snapped back when the good news reached possible buyers
slangчеловек, делающий что-то задолго до того, как это стало модным или растиражированнымprecool (suburbian)
lit.человечество благоговейно хранит память о сэре Уолтере Рали, водрузившем английский флаг в до того неведомых землях, не за этот подвиг, а за то, что он бросил свой плащ под ноги королевы-девственницы.Sir Walter Raleigh is more safely enshrined in the memory of mankind because he set his cloak for the Virgin Queen to walk on than because he carried the English name to undiscovered colonies. W. S. Maugham ... (Пер. Н. Ман)
gen.чем вы занимались до того, как получили это место?what did you do before you got this job?
Makarov.что до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогуas for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings might
gen.что мне до того, что...what do I care if...?
gen.это было до того, как он приехал сюдаit was before he arrived here
gen.это было задолго до того, как у меня появился собственный автомобильit was many years before I got my own wheels (bigmaxus)
Makarov.это было незадолго до того, как два ведущих политика, как обычно, набросились друг на другаit wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usual
gen.это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз"it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil.
Makarov.я был доведён до отчаяния сознанием того, что я боленI was desperated by the notion of confessing myself ill
Makarov.я не буду унижаться до того, чтобы пользоваться шпаргалкой на экзаменеI will not demean myself by cheating on the examination
Makarov.я прокрался в обход до того места, где меня поджидал ДживзI oiled round to where Jeeves awaited me
Makarov.я собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладитсяI intended to remain until the weather cleared before I ferried back