Russian | English |
Атлант должен был держать на своих плечах небесный свод | Atlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders |
быть должным | need (как модальный глагол в вопросительных и отрицательных предложениях) |
быть должным | ought |
быть должным | have got (что-либо сделать; I've got to go for the doctor at once – я должен немедленно идти за врачом) |
быть должным | be supposed to (ROGER YOUNG) |
быть должным | get (что-либо сделать) |
быть должным | must (Demihalf) |
быть должным | be to (Demihalf) |
быть должным | owe (кому-либо) |
быть должным | be (be to do something; used to talk about arrangements for the future: Audrey and Jimmy are to be married in June. • The four soldiers are to receive citations from the President for their brave actions. • The three largest banks are to raise their interest rates. • The government is to spend millions of dollars on combating drug abuse. • The talks are to begin tomorrow... • It was to be Johnson's first meeting with the board in nearly a month. Alexander Demidov) |
быть должным | owe (кому-либо что-либо) |
быть должным | be designed to (that this treat is specifically designed to be easily digested – что это лакомство должно легко перевариваться sankozh) |
быть должным | have to (что-либо сделать; I have to go to the dentist – мне необходимо пойти к зубному врачу the clock will have to be fixed - часы нужно починить) |
быть должным | have responsibility for (что-то сделать Johnny Bravo) |
быть должным | be required to (что-то уметь делать/знать Johnny Bravo) |
быть должным | be due (произойти или сделать что-либо согласно плану, графику, чьим-либо ожиданиям и т. п.: Scout is due to start school in September. – Скаут должна пойти в школу в сентябре.) |
быть должным быть сданным | be due (о письменной работе (докладе, сочинении, проекте,...); "сданным" означает "сданным ответственному за приём" (начальнику, редколлегии, учителю, преподавателю,...); 1. The report is due this Friday. – Доклад должен быть сдан в эту пятницу. 2. My article was due by that Friday. – Моя статья должна была быть сдана до пятницы. TarasZ) |
быть должным произойти | be due (об оплате; The payment was due on 4 December. – Оплата должна была произойти 4-го декабря. TarasZ) |
быть на должной высоте | be up to the mark |
быть на должной высоте | make the grade |
в каждой жизни должно быть хоть немного дождя | into every life a little rain must fall |
в каждом доме должен быть телефон | a telephone belongs in every home |
в каждом классе должно быть не более двадцати учеников | the number of students in each class must not be above twenty |
в наши дни телережиссёр должен быть отчасти репортёром, отчасти воспитателем | the television producer today has to be part of news person, part educator |
в обществе не должно быть таких явлений как дискриминация и агрессия | environments should be free from discrimination and harassment (bigmaxus) |
в проекте не должно быть ошибок | the draft must be free from errors or repugnances |
в проекте не должно быть противоречий | the draft must be free from errors or repugnances |
вам должно быть стыдно! | you ought to be ashamed of yourself! |
вам должно быть ясно, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
вам должно быть ясно, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
во всём должна быть мера | moderation in everything (VLZ_58) |
во всём должна быть мера | modus in rebus |
время, которое должно быть посвящено | time commitment (чем-либо VLZ_58) |
вы, должно быть, американец? | you must be an American |
вы не думаете, что их заработная плата должна быть повышена? | do you think their wages ought to be raised? |
гроза, должно быть, скоро пройдёт | the storm will probably let up soon |
даже если мы тебе не нравимся, ты должен быть вежливым | even though you dislike us, still and all you should be polite |
дата, в которую должен быть оплачен | due date for (The "due date" for Inheritance Tax depends on the date of death or when assets are transferred in connection with a trust.) |
дата, в которую должен быть оплачен | due date (дата, в которую должна быть оплачена арендная плата = rent due date Alexander Demidov) |
дата, в которую должен быть сделан платёж | due date for payment (The due date for payment will be shown on your online VAT Return and you must make sure that cleared funds reach HMRC's bank account by this date. Alexander Demidov) |
действительный номинал компонентов должен быть закончен после получения данных от поставщика | actual component rating shall be finalized after receipt of vendor data (eternalduck) |
дело должно быть продолжено | the matter cannot rest here |
день, когда денежное обязательство должно быть исполнено | maturity (Closure of the account is not permitted until the day after maturity. | On the first working day after maturity, a statement will be dispatched showing the interest earned and paid on the account Alexander Demidov) |
дисциплина в космосе должна быть железной | discipline in space should be steel hard |
для линий из нержавеющей стали элемент "М" должен быть выполнен из листов | for stainless steel lines, member "M" shall be made from ... plates (eternalduck) |
для линий из углеродистой стали элемент лМ" должен быть выполнен из листов из углеродистой стали | for carbon steel lines, member "M" should be made from carbon steel plate (eternalduck) |
для труб со стравленным давлением, износостойкая накладка должна быть приварена к трубе до снятия напряжения | for stress relieved pipes, wear pad shall be welded to pipe prior to stress relieving (eternalduck) |
должен будет | shall be required (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
должен был | supposed to (sarayli) |
должен был выйти в прокат | was scheduled to be released |
должен был сказать | should have said (merriam-webster.com Alex_Odeychuk) |
должен быть | expected to be (Johnny Bravo) |
должен быть | be designated to (The 79 year old was also forced to wait outside after appearing at Westminster ten minutes after foreign leaders were designated to arrive Mr. Wolf) |
должен быть | supposed to be (Andy) |
должен быть | is slated to be |
должен быть введён в строй | is scheduled to become operational |
должен быть введён в строй в конце следующего года | is expected to become operational by the end of next year |
должен быть введён в эксплуатацию | is slated to be fully operational |
должен быть взаимным | need to be reciprocated (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
должен быть выпущен | is slated for release |
должен быть заверен надлежащим образом | must be duly certified (ABelonogov) |
должен быть известен | would be known (главным образом, в патентах: Suitable techniques would be known to the skilled person===Подходящие технологии должны быть известны специалистам. Svetozar) |
должен быть использован | is meant to be used |
должен быть применён | is meant to be used |
должен быть сброшюрован | must be bound (ABelonogov) |
должна была | was meant to |
должна быть | is meant to be |
должна быть масса способов | there must be many ways (to + inf. Alex_Odeychuk) |
должно было быть | was supposed to be (This was supposed to be a fun trip to Vancouver but our car was broken into and all the presents were stolen. ART Vancouver) |
должно быть | I suppose so |
должно быть | shall be |
должно быть | must have (The miles appeared to be so long that the tourists sometimes thought they must have missed the road Johnny Bravo) |
должно быть | apparently |
должно быть | in all likelihood |
должно быть | must |
должно быть, вы шутите | you must be joking! |
должно быть, он уже пришёл домой | he must have come home (неправильно: он должен прийти домой) |
должно быть оценено | should matter (Побеdа) |
должно быть, произошло какое-то недоразумение | there must be some mistake |
должно быть сообщено | be announced |
должным быть представленным | be presented to (кому-либо Johnny Bravo) |
его озлобленность должна быть как-то правдоподобно мотивирована в пьесе | his malice must be motived in some satisfactory way in the play |
ей следовало собраться за ночь, если она должна был выехать рано утром | she should pack up over night if she had to start early in the morning |
если есть яйцо, должна быть и курица, которая снесла его | an egg supposes a hen that laid it |
завтра, должно быть, будет хороший день | it ought to be fine day tomorrow |
здесь должен быть сад | bring the garden here |
из этого не следует, что они должна быть наказаны | it does not follow that they have to be punished |
иллюстрация должна быть помещена на одиннадцатой т.е. быть на том же развороте, что и страница 10 странице | the illustration should face page 10 |
имейте в виду, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней | please note that the bill must be paid withing 10 days |
имейте в виду что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней | please note that the bill must be paid within 10 days |
Информация, которая должна быть раскрыта в финансовой отчётности | Information to be Disclosed in Financial Statements |
информация о ... должна быть открытой | ... must be in the public domain (bookworm) |
исключений быть не должно | there should be no exclusions (bookworm) |
к этому времени он наверняка должен быть дома, он ушёл час назад | he must be home by now, he left an hour ago |
как будто так и должно быть | if it ought to have been so (Interex) |
как бы плоха погода ни была, я должен идти | be the weather ever so bad I must go |
Карфаген должен быть разрушен | Carthage must be destroyed (triumfov) |
клапан # должен быть расположен в доступности, использовать задвижки с редукторным приводом | valve # must be accessible use gear operated valve (eternalduck) |
когда я уеду, она должна будет позаботиться о детях | when I go away she is to take charge of the children |
комитет должен быть очень разборчивым и придирчивым | the committee should be very picksome and particular |
любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности | every young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv) |
мама всегда напоминает мне, что в комнате должен быть порядок | mother's always on at me to keep my room tidy |
материал должен быть совместим с основной трубой | material shall be compatible with parent pipe (eternalduck) |
мотивы, по которым брак должен быть расторгнут | cause for divorce |
навоз должен быть хорошо перемешан с землёй | the manure should be dug in well |
настоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком много | books and friends must be few but good |
не быть на должной высоте | fly short of |
не должен был | wasn't supposed to (Some personal data that wasn't supposed to be released online, has been. ART Vancouver) |
не забудь, что в три ты должен быть здесь | will you remember that you have to be here at three |
не обязательно должен быть | doesn't have to be (I am looking for a Persian cat for my wife as a gift, it does not have to be a kitten. ART Vancouver) |
Немалая сумма должна была уйти на уплату налогов. | A big sum was to be paid in taxes. (Franka_LV) |
ни одна возможность не должна быть упущена | no possibility must be left out |
но не обязательно должен быть | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
но не обязательно должен быть | to not be the case (Ivan Pisarev) |
новый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже | a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market |
общая сигнализация для "сбоя прерывателя нефть/газ" должна быть обеспечена до АСУ ТП через кабельный интерфейс | common alarm for "o/g breaker fault" shall be provided to APCS through hardwire interface (eternalduck) |
обязательно должен быть | appear to be the case (Ivan Pisarev) |
обязательно должен быть | be the case (Ivan Pisarev) |
кто-л. один должен находиться в кабинете, пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
кто-л. один должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
кто-л. один должен остаться в кабинете, пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
кто-л. один должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
один человек должен находиться в кабинете, пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
один человек должен находиться в конторе и т.п., пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
один человек должен остаться в кабинете, пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
один человек должен остаться в конторе и т.п., пока нас не будет | one person must remain in the office while we go out |
он был на должной высоте в этом случае | he was equal to the occasion |
он всегда должен быть начеку, чтобы заметить признаки наступающей реакции | he must be always on the watch for the indications of a coming reaction |
он выписал чек на сумму, которую был мне должен | he wrote a check for the amount he owed me |
он должен бы уже быть здесь | he should be here by now |
он должен был вести упорную борьбу за существование | he had to warsle desperately for a living |
он должен был выезжать завтра | he was due to start tomorrow |
он должен был выехать завтра | he was due to start tomorrow |
он должен был заверить подпись у нотариуса | he had to have the signature notarized (Raz_Sv) |
он должен был оплатить только дорожные расходы | he was charged only for his travelling expenses |
он должен был отчитать офицера караульной службы за бездействие | he should have rattled his officer-of-the-watch for slackness |
он должен был поддерживать равновесие между противоположными интересами католиков и евангелистов | he had to equipose the opposite interests of the catholics and the evangelists |
он должен был прийти в шесть | he was to come at six |
он должен был прийти в шесть | he was to have come at six (но не пришёл) |
он должен был прийти вслед за мной | he was supposed to arrive right after me |
он должен был прийти совершенно один | he was to come absolute alone |
он должен был работать сегодня | he was supposed to work today |
он должен был уехать по независящим от него обстоятельствам | he had to leave for reasons beyond his control |
теперь он должен был уже быть здесь | he ought to be here by now |
он должен был уступить | he had to give ground |
он должен быть где-то здесь | he must be about somewhere |
он должен быть ей благодарен | he owes her gratitude |
он должен быть ей благодарен | he ought to be grateful to her |
он должен быть здесь в два часа | he is due here at two o-clock |
он должен быть здесь в два часа | he is due here at two o'clock |
он должен быть здесь в два часа | he should be here at two o'clock |
он должен быть либо в конторе, либо где-то рядом | he must be either in his office or somewhere around |
он должен быть повешен | he is to be hanged |
он должен быть там сейчас | he is to be there now |
он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при параде | he should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade |
он должен уже быть здесь к этому времени | he ought to be here by now |
он, должно быть, здесь | he must be here |
он, должно быть, очень богат | he must be seriously rich |
он, должно быть, принял меня за другого | he must have confused me with someone else |
он, должно быть, сейчас спит | he must be sleeping now |
он, должно быть, спятил | he must be off his head |
он, должно быть, уехал | he must have left |
он, должно быть, уехал | he must have gone |
он скромный человек, из тех, кому такая грубая лесть должна быть отвратительна | he is a modest man, one to whom such slaver must be loathsome |
она должна был вести упорную борьбу за существование | she had to wrestle desperately for a living |
она должна была вчера приехать | she was supposed to arrive yesterday |
она должна была молчать | she was fain to keep silence |
она должна была часами сидеть взаперти над своей работой | her work kept her shut up for hours |
она должна быть там в пять часов | she is supposed to be there at five o'clock |
оплата должна быть произведена | payment is due (Artemie) |
остающаяся сумма должна быть выплачена наличными | the rest is to be paid in cash |
отрывок должен быть напечатан без изменений | the passage must be printed as it stands |
отрывок должен быть напечатан в таком виде | the passage must be printed as it stands |
отрывок должен быть напечатан как он есть | the passage must be printed as it stands |
пар, подаваемый к гидрозатвору, должен быть сухим, линии должны быть отклонены от входов гидрозатвора | steam to sulfur seal pots should be dry steam lines to be sloped away from seal pots (eternalduck) |
план должен быть принят городским советом | the plan must go through the town council |
платье должно быть или коричневым | the dress must be either black or brown |
платье должно быть или чёрным | the dress must be either black or brown |
по графику должен быть введён в эксплуатацию | is scheduled to become operational |
поезд давным-давно должен был прийти | the train is due and overdue |
поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра | the train was timed to reach London at 8 a.m. |
при данных обстоятельствах он наверняка должен был победить | thus situated he was sure to win |
проанализировав дорожные аварии, он пришёл к выводу, что предел скорости автомашины должен быть снижен | he concluded from an analysis of traffic accidents that the speed limit should be lowered |
работа должна быть закончена возможно скорее | the work has to be finished as soon as possible |
ребёнок должен был родиться ещё две недели назад | the baby is two weeks overdue |
речь должна быть упражнением головы, а не языка | talking should be an exercise of the brain not of the tongue |
решать должен был он | it was left to him to decide |
с таким голосом он должен был бы попробовать петь на радио | with his voice he ought to try out for radio |
сейчас он должен уже быть там | he ought to be there by now |
семья всегда должна быть важнее работы | your family should always come before your job |
скоро, должно быть, обед | it must be near dinner-time |
скоро должно быть обед | it must be near dinner-time |
стенка трубы не должна быть прожжена или прорезана | pipe wall shall not be burned through or cut (eternalduck) |
стоимость должна быть удержана из его жалованья | the cost must be stopped out of his salary |
Строительная площадка должна быть ограждена | the construction site shall be enclosed by fencing (Валерия 555) |
строящиеся здания, каркас которых должен был быть готов к 24 января | the buildings which were to be carcassed by the 24th of January |
так должно быть | it's a must (Chu) |
так и должно быть | that's perfectly fine (Alex_Odeychuk) |
так и должно было быть | right with the world (sever_korrespondent) |
такому положению вещей должен быть положен конец | this state of things must end |
твоя учёба должна быть более эффективной | you study must be more efficient |
телеграмма должна быть оплачена получателем | the telegram is sent collect |
температура должна быть постоянной | the temperature should be constant |
толщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубы | thickness "C" should be same as that of parent pipe (eternalduck) |
ты должен был прийти вовремя | you had to come on time |
ты должен быть похож на студента | you want to look like a student |
ты должен быть страшно осторожным | you've got to be mighty careful |
ты должен посетить её, а то она будет беспокоиться | you should visit her, otherwise she will be worrying |
у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этом | I quite forgot to tell you about it |
уж он-то во всяком случае должен бы быть благодарен | he of all people should be grateful |
уж он-то во всяком случае должен бы быть благодарен | he of all men should be grateful |
уж он-то должен быть всем благодарен | he of all people should be grateful (В.И.Макаров) |
уж он-то должен быть всем благодарен | he of all men should be grateful |
усиливающая накладка должна быть подогнана к трубе | reinforcing plate to be adapted to the pipe (eternalduck) |
учтите, что счёт должен быть оплачен в течение 10 дней | please note that the bill must be paid within 10 days |
Хорошего человека должно быть много | more of me to love (говорящий о себе, обычно в ответ на реплику об излишнем весе askandy) |
что я должен был делать? | what was I to do? ("Put yourself in my position, Mr. Holmes. What was I to do?" (Sir Arthur Conan Doyle) – Что я должна была делать? ART Vancouver) |
экономика должна быть экономной | economy must be economical (Olga Fomicheva) |
элемент "M" должен быть из углеродистой стали | material of member "M" shall be carbon steel (eternalduck) |
эта дополнительная страница должна быть вставлена в статью, на своё место | this additional page must be set in at the correct point in the article |
эта работа должна быть сделана в ударном порядке | this work has to be done at the highest speed |
эта статья должна быть отменена | this clause will have to go |
эта статья законопроекта должна быть выброшена | this clause of the bill will have to go |
этот вопрос должен быть отложен для дальнейшего рассмотрения | this question must be reserved for further consideration |
этот закон должен быть отменён | this law will have to go |
этот парк должен был быть украшением города | this park was to have been an ornament to the town |
я должен был | I've got to (Fructo) |
я должен был | I had to (Andrey Truhachev) |
я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложения | I should have thought it was beneath you to consider such an offer |
я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал | I had to make a few calls that's why I was late |
я должен был проглотить эту неприятность | I was fain to swallow that pill |
я должен был проглотить эту пилюлю | I was fain to swallow that pill |
я должен был рискнуть | I had to go for it (Olga Fomicheva) |
я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечно | I might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva) |
я не должен был этого сделать | I shouldn't have done it |
я отдал ему то, что был должен | I paid him what I owed him |
я, собственно, должен был уехать вчера | I was supposed to leave yesterday |