Subject | Russian | English |
insur. | автономность интересов застрахованных лиц по одному договору страхования | severability of interests (рабочий вариант // A policy provision clarifying that, except with respect to the coverage limits, insurance applies to each insured as though a separate policy were issued to each. Thus, a policy containing such a clause will cover a claim made by one insured against another insured. 4uzhoj) |
econ. | агент по заключению новых договоров страхования | acquisition agent |
insur. | аннулирование договора страхования по взаимному согласию сторон | mutual cancellation |
insur. | аннулировать договор страхования | void a policy (алешаBG) |
econ. | болезнь, которая началась до заключения договора страхования | previous illness |
insur. | ведение договоров страхования | policy administration (segu) |
econ. | взнос по восстановленному договору страхования | renewal premium |
econ. | взнос, подлежащий уплате по восстановленному договору страхования | renewal premium |
busin. | возврат страхового взноса при аннулировании договора страхования | return of premium for policy cancellation |
econ. | возможность заключения договора страхования | insurability (соответствие потенциального объекта страхования условиям, установленным страховой компанией) |
econ. | возобновление договора страхования | renewal of an insurance contract |
econ. | восстановление первоначальной суммы договора страхования после уплаты страхового возмещения | retroactive restoration |
EBRD | вступление в силу договора страхования | attachment of cover |
EBRD | вступление в силу договора страхования | commencement of cover |
insur. | вступление в силу договора страхования | attachment of insurance |
econ. | выбор мер по сохранению в силе договора страхования при досрочном прекращении уплаты взносов или их снижении | nonforfeiture option |
insur. | выгодоприобретатель по договору страхования | insured |
insur. | выполнение обязательств по договору страхования | insurance contract performance |
logist. | генеральный договор страхования грузов | Open Cover Insurance Policy (FIrina) |
econ. | год начала действия договора страхования | year of policy acceptance |
insur. | групповой договор страхования | group insurance contract |
insur. | групповой договор страхования | collective insurance contract |
insur. | групповой договор страхования | group contract |
insur. | дата вступления договора страхования в силу | inception date (KozlovVN) |
gen. | действие договора страхования | coverage under an insurance contract (a condition for obtaining or renewing coverage under an insurance contract, health care service contract, or health maintenance organization agreement shall... Alexander Demidov) |
econ. | действующий договор страхования | insurance in force |
econ. | действующий договор страхования | current insurance |
insur. | до окончания срока действия договора страхования | before the end of the term of the contract of insurance (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода:
при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий) |
insur. | до окончания срока действия договора страхования | before the end of the term of the contract of insurance (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода: … при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий) |
invest. | договор гарантированного страхования | guaranteed insurance contract |
insur. | договор добровольного медицинского страхования | voluntary medical insurance contract (VictorMashkovtsev) |
insur. | договор добровольного медицинского страхования | voluntary health insurance policy |
gen. | договор добровольного страхования | Voluntary Health Insurance Policy (4uzhoj) |
gen. | договор добровольного страхования | voluntary insurance agreement (ABelonogov) |
gen. | договор добровольного страхования медицинских и прочих расходов граждан на время выезда за границу | Voluntary Health and Travel Insurance Policy (4uzhoj) |
bank. | договор залога прав по договору страхования | pledge of insurance rights (oVoD) |
insur. | договор имущественного страхования | property insurance contract |
mil. | договор коллективного страхования жизни военнослужащих | life insurance policy |
insur. | Договор личного страхования | the contract of personal insurance (Example: The contract of personal insurance shall be considered made for the benefit of the insured person, unless another person is named in the contract as the beneficiary. .(From The Civil Code of the Russian Federation – edited and translated by Peter B. Maggs with A.N. Zhiltsov). Оригинальный текст на русском языке: Договор личного страхования считается заключённым в пользу застрахованного лица, если в договоре не названо в качестве выгодоприобретателя другое лицо. (Из Гражданского кодекса Российской Федерации)) |
insur. | договор личного страхования | personal insurance contract |
busin. | договор морского страхования | marine insurance contract |
insur. | договор морского страхования | contract of marine insurance |
nautic. | договор морского страхования | marine insurance policy |
tax. | договор на страхование жизни | life insurance policy |
insur. | договор накопительного страхования на базе обыкновенных акций | equity-linked policy |
insur. | договор накопительного страхования с инвестициями в обыкновенные акции | equity-linked policy |
busin. | договор о взаимном страховании | contract of mutual insurance |
law | договор о государственном страховании | state insurance contract |
law | договор о личном страховании | personal insurance contract |
law | договор о морском страховании | marine insurance contract |
account. | договор о страховании | contract of insurance |
insur. | договор о страховании | insurance policy |
law | договор о страховании | insurance contract |
law | договор о страховании имущества | property insurance contract |
Gruzovik, econ. | договор о страховании судна | C/P (charter party) |
gen. | договор об обязательном пенсионном страховании | compulsory pension insurance agreement (ABelonogov) |
insur. | договор обусловленного страхования | contingent policy |
product. | договор обязательного страхования | compulsory insurance agreement (Yeldar Azanbayev) |
gen. | договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств | mandatory civil liability insurance contract for vehicle owners (ART Vancouver) |
gen. | договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств | agreement on the compulsory insurance of the civil liability of vehicle owners (ABelonogov) |
insur. | договор пенсионного страхования | pension contract (Alex_Odeychuk) |
insur. | договор пожизненного страхования | whole-life policy contract |
insur. | договор пожизненного страхования | whole-life contract (жизни) |
gen. | договор противопожарного страхования | fire insurance agreement (ABelonogov) |
insur. | договор расширенного страхования здоровья | comprehensive health policy |
insur. | договор смешанного страхования | mixed policy |
insur. | договор страхования | policy |
insur. | договор страхования | policy of assurance (жизни) |
construct. | договор страхования | contract of insurance |
busin. | договор страхования | incidence contract |
busin. | договор страхования | insurance treaty |
econ. | договор страхования | underwriting contract |
insur. | договор страхования | insurance policy (ложный друг переводчика: insurance policy в английском языке – договор страхования, а страховой полис (страховое свидетельство) – certificate of insurance. // Страховой полис – документ, подтверждающий заключение договора страхования, выдаваемый страховщиком страхователю (застрахованному). | Безусловно, перевод "insurance policy" как "страховой полис" распространен, но не является верным. Не распространяйте ошибку ещё больше. 4uzhoj) |
insur. | договор страхования | contract of insurance (напр.: The contract of insurance shall pay the sum specified therein upon the happening of an insured event. – Оговоренная договором страхования сумма выплачивается при наступлении страхового случая. Пазенко Георгий) |
insur. | договор страхования | insurance contract |
busin. | договор страхования | insurance agreement (Johnny Bravo) |
fin. | договор страхования | incidental contract |
insur. | договор страхования | policy of assurance |
gen. | договор страхования | insurance |
insur. | договор страхования автомобильного хозяйства | motor fleet insurance (Alexander Matytsin) |
insur. | договор страхования автопарка | motor fleet insurance (Alexander Matytsin) |
insur. | договор страхования автопарка | fleet cover (Alexander Matytsin) |
insur. | договор страхования автотранспортной фирмы | motor fleet insurance (Alexander Matytsin) |
insur. | договор страхования автотранспортной фирмы | fleet cover (Alexander Matytsin) |
law | договор страхования гражданской ответственности | Third Party Liability Insurance Contract (Elina Semykina) |
notar. | договор страхования гражданской ответственности нотариуса | notary bond ((неполный аналог) A Notary bond is a financial guarantee Notaries purchase from a surety company. The bond ensures that, as a Notary, you will fulfill all obligations to protect the public from financial harm resulting from any wrongdoing on your part when performing notarial duties.:
Нотариус, занимающийся частной практикой, обязан заключить договор или договоры страхования гражданской ответственности нотариуса при осуществлении им нотариальной деятельности со страховой организацией или иностранной страховой организацией consultant.ru 'More) |
insur. | договор страхования, дающий страхователю право на участие в прибылях страховой компании | participating insurance |
insur. | договор страхования жизни | life insurance policy |
econ. | договор страхования жизни | life insurance contract |
insur. | договор страхования жизни c инвестиционным элементом/с выкупной стоимостью | cash value insurance contract (FATCA 'More) |
insur. | договор страхования жизни, который не соответствует определению | life investment contract (закон о страховании жизни в Австралии Ellisa) |
insur. | договор страхования имущества | property insurance contract (Example: The actual cash value clause is common in property insurance contracts. (Перевод: Оговорка о действительной (или фактической) денежной стоимости является обычной в договорах страхования имущества. Пазенко Георгий) |
insur. | договор страхования ипотечной задолженности | mortgage redemption policy (key2russia) |
insur. | Договор страхования на дожитие до определённого возраста | Endowment Policy (Guca) |
insur. | договор страхования на один рейс | single policy (key2russia) |
insur. | договор страхования на случай утраты трудоспособности | disability income policy (key2russia) |
insur. | договор страхования на срок и расстояние | time and distance policy |
audit. | договор страхования, обязательства по которому связаны с результатами инвестиций | investment-linked contract |
gen. | договор страхования ответственности | liability insurance contract (Tatyana Ugr) |
insur. | договор страхования ответственности домовладельцев, землевладельцев и арендаторов | Owners', Landlords' and Tenants' Liability Policy |
clin.trial. | договор страхования ответственности заказчика клинических исследований лекарственных средств перед третьими лицами | Insurance Agreement of Third Party Liability of Sponsor of Drug Clinical Trial (Andy) |
clin.trial. | договор страхования ответственности заказчика клинических исследований перед третьими лицами | Third Party Liability Insurance Agreement of Clinical Trial Sponsor (Andy) |
gen. | договор страхования ответственности заёмщика | agreement on the insurance of the liability of a borrower (ABelonogov) |
insur. | договор страхования ответственности изготовителей и подрядчиков | Manufacturer's and Contractors' Liability Policy |
insur. | договор страхования ответственности перед третьими лицами | third party liability insurance (Alexander Matytsin) |
insur. | договор страхования пенсии | pension arrangement |
insur. | договор страхования по восстановительной стоимости | reinstatement policy |
insur. | договор страхования погашения ипотечной задолженности | mortgage redemption policy (key2russia) |
insur. | договор страхования превышения убытка | excess of loss policy |
insur. | договор страхования, предусматривающий единовременную уплату страхового взноса | single-premium contract |
insur. | договор страхования ренты | annuity insurance |
busin. | договор страхования ренты | annuity insurance policy |
busin. | договор страхования ренты | annuity contract |
insur. | договор страхования риска | risk coverage policy (Alexander Matytsin) |
gen. | договор страхования риска гражданской ответственности за причинение вреда | civil liability insurance to cover any harm (mascot) |
gen. | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц | agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons (E&Y ABelonogov) |
insur. | договор страхования рисков кораблестроителя | building risk policy (в морском страховании key2russia) |
audit. | договор страхования с переменной суммой | variable contract |
insur. | договор страхования с правом участия страхователя в прибылях страховщика | with-profits policy |
insur. | договор страхования с правом участия страхователя в прибылях страховщика | participating contract |
busin. | договор страхования сбережений | savings insurance policy |
busin. | договор страхования судна с помесячной оплатой | monthly charter |
insur. | договор страхования транспортного парка | motor fleet insurance (Alexander Matytsin) |
insur. | договор страхования транспортного парка | fleet cover (Alexander Matytsin) |
insur. | договор страхования транспортного предприятия | fleet cover (Alexander Matytsin) |
insur. | договор страхования транспортного хозяйства | fleet cover (Alexander Matytsin) |
insur. | договор страхования эксцедента убытка | excess of loss policy |
audit. | договор универсального страхования жизни | universal life contract |
insur. | договор факультативно-облига-торного страхования | open treaty |
insur. | договор эксцедентного страхования | excess policy |
insur. | договоры паевого страхования | unit linked contracts (Ying) |
audit. | договоры пожизненного страхования | whole-life contracts |
insur. | договоры страхования переменные | variable contracts |
econ. | дополнительное к договору страхования жизни | supplementary pension contract |
insur. | дополнительный договор страхования | overlying insurance (Antaeus) |
insur. | досрочное прекращение договора страхования | early termination of insurance contract |
econ. | заключать договор страхования | take out an insurance |
econ. | заключать договор страхования | take out an insurance contract |
Makarov. | заключать договор страхования | effect a policy |
adv. | заключать договор страхования гражданской ответственности | carry liability insurance |
insur. | заключать договор страхования жизни | take out life assurance |
gen. | заключать договора страхования | sell insurance policies (A.Rezvov) |
busin. | заключение договора о страховании | issue of policy |
econ. | заключение договора страхования | effecting of an insurance contract |
insur. | заключение договора страхования | acquisition (с новым клиентом) |
econ. | заключение договора страхования | issue of policy |
Makarov. | заключить договор личного страхования | underwriting limit |
busin. | заключить договор о страховании | effect insurance |
econ. | заключить договор страхования | effect insurance |
insur. | заключить договор страхования | take out insurance (key2russia) |
insur. | заключить договор страхования | effect a policy (алешаBG) |
Makarov. | заключить договор страхования | place cover |
nautic. | заключить договор страхования | purchase insurance (Ying) |
Makarov. | заключить договор страхования | conclude an insurance contract |
gen. | заключить и обеспечить наличие договоров страхования в отношении хозяйственной деятельности и имуществу общества | effect and maintain insurances in respect of the business and property of the company (Спиридонов Н.В.) |
insur. | заключённые и действующие договоры страхования | policies in place (Konstantin 1966) |
insur. | закон о договорах страхования | Contracts of Insurance Act |
insur. | закон о договоре страхования | insurance contract law |
busin. | закон о договоре страхования | insurance contract act |
insur. | закрытый договор страхования | closed contract |
insur. | изменение договора страхования | modification of contract |
audit. | инвестиционный договор страхования жизни | life investment contract (инвестиционные договоры, имеющие юридическую форму договора страхования, но не подвергающие страховщика значительному страховому риску, напр., договоры страхования жизни, по которым страховщик не несет значительного риска, связанного со смертью застрахованного лица Ellisa) |
audit. | индексируемый договор страхования | indexed contract |
insur. | индивидуальный договор страхования пенсии | one man pension arrangement |
insur. | индоссамент к договору страхования на случай кражи | broad theft coverage endorsement |
insur. | индоссамент к договору страхования об ответственности за загрязнение | pollution liability extension endorsement |
gen. | индоссамент о включении страхования ответственности работодателя в договор страхования общей гражданско-правовой ответственности работодателя | stop gap endorsement (в странах, где государство имеет монополию на страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний и где в такое страхование не входит страхование ответственности работодателей // An endorsement that is primarily used to provide employers liability coverage for work-related injuries arising out of exposures in monopolistic fund states (fund workers compensation policies do not provide employers liability coverage). If the employer has operations in nonmonopolistic states, the endorsement is attached to the workers compensation policy providing coverage in those states. For employers operating exclusively in a monopolistic fund state, the endorsement is attached to the employer's general liability policy. 4uzhoj) |
insur. | исходный договор страхования | underlying policy |
insur. | коллективный договор страхования | group insurance contract |
insur. | комбинированный договор страхования по нескольким видам страхования | multiline policy (Insuror) |
busin. | комиссионные за договора страхования | acquisition commission |
econ. | комиссионные за заключение новых договоров страхования | acquisition commission |
insur. | комиссия за заключение договоров страхования | acquisition commission (с новыми клиентами) |
econ. | комиссия за заключение новых договоров страхования | acquisition commission |
insur. | лицо. в пользу которого заключён договор страхования | named insured |
insur. | лицо, о страховании которого заключён договор | insured party (key2russia) |
SAP.fin. | начало действия договора страхования | start of insurance coverage |
insur. | начало действия договора страхования | the inception of the contract of insurance (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода: … при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий) |
insur. | незаключение договора страхования | failure to insure (Alexander Matytsin) |
econ. | общая страховая сумма двух или более полисов или договоров страхования, заключённых с разными компаниями, которые частично перекрывают некоторые риски | overlapping insurance |
busin. | общая сумма договора страхованию от смертельного исхода | coverage upon death |
econ. | общая сумма договоров по страхованию жизни населения | coverage under life insurance |
insur. | общая сумма риска, покрытая договорам страхования | coverage |
busin. | общая сумма риска, покрытая договором страхования | coverage |
insur. | общий договор страхования | blanket contract |
gen. | обязательства по договорам страхования | insurance contract liabilities (nsurance contract liabilities including unit-linked liabilities 2,152 3,903 Insurance contract liabilities relate principally to the Group’s long-term business. Insurance contract liabilities associated with the Group’s short-term non-life business are £73m (2007: £174m). Alexander Demidov) |
econ. | оговорка в договоре морского страхования, обязывающая каждую сторону предпринимать меры для снижения потерь без ущерба для другой стороны | waiver clause |
insur. | Оговорка о взаимной связи договоров страхования | interlocking clause (Привязка условий и положений местных полисов (local policy) к главному полису (master policy) в рамках международной программы страхования (global insurance program) Insuror) |
insur. | оговорка об аннулировании договора страхования брокером | broker cancellation clause (tenerezzza) |
insur. | определять термин "дата начала действия договора страхования", как | define the inception date of the contract of insurance as (Example: Some glossaries define the inception date (of the contract of insurance) as the date on which the insured and insurer enter into the contract. (Возможный перевод: Некоторые глоссарии определяют термин "дата начала действия договора страхования", как дату заключения договора страхователем и страховщиком. Пазенко Георгий) |
insur. | первичный договор страхования | underlying insurance contract (Spanish case law on reinsurance is scarce and the existing case law focuses mainly on the legal autonomy between the underlying insurance contract and the reinsurance contract from the perspective of the insured, who has no right of action or claim against the reinsurer. thelawreviews.co.uk rafail) |
avia. | первичный договор страхования | original policy (Andrew052) |
insur. | первоначальный договор страхования | original insurance (Alexander Matytsin) |
econ. | период, в который договор страхования может быть расторгнут | period of cancellation |
econ. | период, в течение которого договор страхования может быть расторгнут | period of cancellation |
econ. | период действия договора страхования | period of insurance |
SAP. | период продления договора страхования | coverage continuation period |
SAP. | период продления договора страхования | COBRA coverage continuation period |
econ. | письменное извещение об истечении срока договора страхования | lapse notice |
avia. | поддерживать договор страхования | maintain insurance (Andrew052) |
busin. | полис страхования нескольких видов домашнего имущества по одному договору | householder's comprehensive policy |
insur. | пользоваться другими правами, предусмотренными договором страхования | enjoy other rights envisaged by the contract of insurance (Пазенко Георгий) |
econ. | право расторжения договора страхования | right of cancellation |
busin. | предельная страховая сумма, выше которой страховое учреждение не может заключить договор личного страхования | underwriting limit |
econ. | предельная страховая сумма, выше которой страховое учреждение не может принять на страхование имущество или заключить договор личного страхования | underwriting limit |
insur. | предусмотренное договором страхования | envisaged by the contract of insurance (Example: Insured event shall be an event which has occurred, which is envisaged by the contract of insurance of a list of those indicated in the Rules, and upon the occurrence of which there is an obligation on the insurer to pay an insurance benefit. (Перевод: Страховой случай – совершившееся событие, предусмотренное договором страхования из числа указанных в Правилах, с наступлением которого возникает обязанность страховщика произвести страховую выплату. Пазенко Георгий) |
econ. | прирост договоров страхования жизни | life insurance inspections (за определённый период) |
econ. | прирост договоров страхования жизни | life insurance purchase (за определённый период) |
SAP. | продление договора страхования | continued insurance |
insur. | продлённый договор страхования | extended insurance |
insur. | продлённый договор страхования | continued insurance |
insur. | пролонгированный договор страхования | extended insurance |
audit. | прямые затраты на заключение договоров страхования | direct acquisition cost |
econ., explan. | пункт в договоре страхования, освобождающий страховщика от ответственности за убытки, причинённые военными действиями | war clause |
insur. | расторгаемый договор страхования | cancellable |
insur. | расторжение договора страхования | early termination of insurance contract |
econ. | расторжение договора страхования | cancellation of a policy |
gen. | расторжение договоров страхования | canceling policies (A.Rezvov) |
insur. | с момента заключения договора страхования | from the day the insurance contract is entered into (Example: The duration of such a period of reflection is 14 days and it commences from either the day the insurance contract is entered into, or the day on which you receive the full terms of the insurance contract detailing the terms, conditions and information about the contract, whichever is the later. (Перевод: Продолжительность такого периода обдумывания составляет 14 дней, и начинается он либо с момента заключения договора страхования, либо с момента получения вами полного текста условий договора страхования с подробным изложением сроков, условий и сведений о договоре, в зависимости от того, какое из этих событий наступит позже. Пазенко Георгий) |
insur. | с момента заключения договора страхования | from the time the insurance contract was made (In accordance with the agreement, the defendant deducted monthly the insurance premiums from Emerson's active pay as they became due, during the entire period from the time the insurance contract was made to and including the date of his retirement from the active service on November 6, 1919. On that day his active service pay account was paid in full and closed in accordance with the rules and regulations of the Navy Department. el360) |
insur. | свидетельство о периоде действия договора страхования | certification of periods of insurance |
busin. | свидетельство о периоде действия договора страхования | certification of period of insurance |
insur. | смешанный договор страхования жизни | endowment contract (алешаBG) |
econ. | современная стоимость финансовых обязательств страховщика по договору страхования жизни | present value of life policy |
econ. | соглашение о страховании пенсии, дополнительное к договору страхования жизни | supplementary pension contract |
econ. | срок действия договора имущественного страхования | indemnity period |
insur. | срок действия договора страхования | duration of the insurance treaty (policy, contract KozlovVN) |
insur. | срок действия договора страхования | period of insurance |
insur. | срок действия договора страхования | policy term |
econ. | срок действия договора страхования | insurance period |
EBRD | срок действия договора страхования | policy period |
insur. | срок действия договора страхования | duration of insurance (KozlovVN) |
econ. | срок действия договора страхования | insured period |
gen. | срок действия договора страхования | period of validity of the insurance agreement (ABelonogov) |
econ. | срок договора имущественного страхования | indemnity period |
insur. | срок договора страхования | policy term |
insur. | ссуда по страхованию жизни, кредит под страховой полис, ссуда по договору страхования жизни | insurance policy loan (asia_nova) |
insur. | стандартный договор страхования | standard policy |
busin. | страхование всех видов по одному договору | fully comprehensive insurance |
gen. | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору | contract performance insurance (Alexander Demidov) |
account. | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору | civil liability insurance for nonperformance or undue performance of contractual obligations (Andrew052) |
gen. | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору | insurance of civil liability for the non-fulfilment or improper fulfilment of contractual obligations (ABelonogov) |
insur. | страхование на базе эксцедента ответственности сверх лимитов базового договора страхования | umbrella insurance (4uzhoj) |
busin. | страхование нескольких видов домашнего имущества по одному договору | household comprehensive insurance |
busin. | страхование нескольких видов имущества по одному договору | comprehensive insurance |
econ. | страхование нескольких видов по одному договору | comprehensive insurance (напр., имущества) |
busin. | страхование нескольких строений по одному договору | comprehensive building insurance |
med. | страхование ответственности по договору | contractual liability insurance (amatsyuk) |
account. | страховая сумма, указанная в договоре страхования | lace amount |
econ. | страховая сумма, указанная в договоре страхования | face amount |
insur. | страховые полисы по первичному договору страхования | Underlying Insurance Policies (4uzhoj) |
audit. | страховые премии по договорам страхования | premiums |
audit. | сумма, на которую имеет право страхователь в случае досрочного прекращения договора страхования жизни | cash surrender value |
law | сумма риска, покрытая договором страхования | coverage (Право международной торговли On-Line) |
account. | текущая дисконтированная стоимость финансовых обязательств страховщика по договору страхования жизни | present value of life policy |
account. | текущая приведённая стоимость финансовых обязательств страховщика по договору страхования жизни | present value of life policy |
insur. | указывается в договоре страхования | stated in the contract of insurance (insurance policy; страховом полисе Пазенко Георгий) |
econ. | условия договора страхования | policy provisions |
law | условия договора страхования | insurance policy conditions (Осторожно, ложный друг переводчика! Insurance policy в английском языке – договор страхования, а страховой полис (страховое свидетельство) – certificate of insurance. Страховой полис – документ, подтверждающий заключение договора страхования, выдаваемый страховщиком страхователю (застрахованному). Хотя перевод "insurance policy" как "страховой полис" и распространен, он не является верным. financial-engineer) |
insur. | физическое лицо, жизнь и / или здоровье которого застрахованы по договору страхования | an individual whose life and/or health are/is covered under the contract of insurance (Example: An insured person is an individual whose life and/or health are/is covered under the contract of insurance. (Перевод: Застрахованный – физическое лицо, жизнь и/или здоровье которого застрахованы по договору страхования.)) |
law | форма договора страхования | insurance form |
econ. | число действующих договоров страхования жизни | life insurance in force number |