Subject | Russian | English |
econ. | в соответствии с Договором залога | according to the Contract of Pledge (Konstantin 1966) |
inf. | Договор дарения залога недвижимости залогодержателю банку во избежании судебного процесса | deed-in-lieu (greenuniv) |
EBRD | договор залога | security agreement |
law | договор залога | security and pledge agreement (rechnik) |
EBRD | договор залога | debenture (oVoD) |
EBRD | договор залога | contract of pledge |
gen. | договор залога | pledge agreement (Lavrov) |
law | договор залога активов | asset pledge agreement (англ. термин взят из договора, заключённого с Federal Home Loan Bank of Boston, USA Alex_Odeychuk) |
busin. | договор залога активов | debenture (Leonid Dzhepko) |
law | договор залога акций | mortgage over shares (в некоторых случаях Ker-online) |
law | договор залога акций | share pledge agreement (англ. термин используется в США Alex_Odeychuk) |
gen. | договор залога акций | equity pledge contract (more hits Alexander Demidov) |
busin. | договор залога акций | shares charge (andrew_egroups) |
gen. | договор залога акций | share pledge contract (Alexander Demidov) |
law | договор залога акций без права окончательного распоряжения | equitable mortgage over shares (в некоторых случаях Ker-online) |
law | договор залога банковского счета | account charge agreement (Vetrenitsa) |
law | договор залога движимого имущества | pledge over moveable assets agreement (andrew_egroups) |
bank. | договор залога движимого имущества | pledge of moveables (oVoD) |
gen. | договор залога движимого имущества | chattel mortgage (Chattel mortgage is a legal term used to describe a loan arrangement in which an item of movable personal property is used as security for the loan. The movable property, or chattel, guarantees the loan in this type of mortgage. This differs from a conventional mortgage in which the loan is secured by a lien on real property. investopedia.com Alexander Demidov) |
gen. | договор залога движимого имущества | chattel mortgage contract (CHATTEL MORTGAGE CONTRACT is a credit contract used for the purchase of equipment where the purchaser receives title of the equipment upon delivery but the creditor holds a mortgage claim against it. ventureline.com Alexander Demidov) |
law | договор залога дебиторской задолженности | pledge of receivables agreement (Ker-online) |
law | договор залога долей | equity interest pledge agreement ("Equity interest pledge" – залог долей в уставном капитале неакционерной компании, не путать с "share pledge" – "залог акций"! Эвелина Пикалова) |
law | Договор залога доли | Share Pledge Agreement (Kovrigin) |
gen. | договор залога доли в уставном капитале | equity interest pledge contract (Alexander Demidov) |
law | договор залога доли в уставном капитале ООО | LLC Membership Interest Pledge Agreement (Примеры – realdealdocs.com Dorian Roman) |
law | договор залога имущества | asset pledge agreement (перевод на русский язык дан как возможный вариант Alex_Odeychuk) |
law | договор залога корпоративных прав | share pledge agreement (4uzhoj) |
bank. | договор залога недвижимого имущества | Pledge Agreement on pledging immovable property (ипотека; Mortgage Agreement Janel4ik) |
real.est. | договор залога недвижимости | mortgage (Vadim Rouminsky) |
bank. | договор залога прав по договорам | pledge of contract rights (oVoD) |
law | договор залога прав по договору банковского счета | bank account pledge agreement (ГК РФ Статья 358.10. Содержание договора залога прав по договору банковского счета.: В договоре залога прав по договору банковского счета должны быть указаны банковские реквизиты залогового счета, существо, размер и срок исполнения обязательства, обеспечиваемого залогом прав по договору банковского счета. 'More) |
law | договор залога прав по договору банковского счета | account pledge agreement (ГК РФ Статья 358.10. Содержание договора залога прав по договору банковского счета.: В договоре залога прав по договору банковского счета должны быть указаны банковские реквизиты залогового счета, существо, размер и срок исполнения обязательства, обеспечиваемого залогом прав по договору банковского счета. 'More) |
bank. | договор залога прав по договору страхования | pledge of insurance rights (oVoD) |
law | договор залога прав требования | receivables pledge agreement (andrew_egroups) |
law | договор залога с передачей прав собственности на предмет залога | title transfer collateral agreement (Igor Kondrashkin) |
law | договор залога счета | account security agreement (Kovrigin) |
bank. | договор залога счетов | accounts pledge agreement (Люксембург fluggegecheimen) |
law | договор залога торговой марки | Trademark security agreement (Andy) |
law | Договор залога ценных бумаг | Security Over Shares Agreement (Semolina) |
securit. | договор залога ценных бумаг | agreement of securities pledge (А.Черковский) |
securit. | договор залога ценных бумаг | securities pledge agreement (А.Черковский) |
law | договор о залоге | security and pledge agreement (rechnik) |
law | договор о залоге | collateral arrangement (Alexander Matytsin) |
law | Договор о залоге | Mortgage (Helenia) |
econ. | договор о залоге | contract of pledge |
avia. | договор о залоге | mortgage agreement (воздушного судна Olga47) |
gen. | договор о залоге | pledge agreement (Lavrov) |
fin. | договор о залоге активов | pledge of assets agreement |
law | договор о залоге акций | share pledge agreement (если это акционерное общество Alexander Matytsin) |
gen. | договор о залоге без права окончательного распоряжения | equitable mortgage (Lavrov) |
law | договор о залоге долей участия | share pledge agreement (если это общество с ограниченной ответственностью Alexander Matytsin) |
gen. | договор о залоге и поручительстве | pledge and surety agreement (VictorMashkovtsev) |
fin. | договор о залоге "Логистика-Терминал" | Logistika-Terminal pledge agreement |
gen. | договор о залоге недвижимого имущества | agreement on the pledging of immovable property (ABelonogov) |
fin. | договор о залоге ПКТ | FCT pledge agreement |
gen. | договор о залоге прав аренды | leasehold pledge contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор о залоге с правом окончательного распоряжения | legal mortgage (Lavrov) |
fin. | договор о залоге специального счета РБИ | RBI special account pledge agreement |
law | договор о залоге строения | contract for pledge of building |
law | договор о передаче в залог акций | share pledge agreement (если это акционерное общество Alexander Matytsin) |
law | договор о передаче в залог долей участия | share pledge agreement (если это общество с ограниченной ответственностью Alexander Matytsin) |
law | договор о переходе прав собственности на залог | title transfer collateral agreement (Alexander Matytsin) |
law | Договор о прекращении договора залога и снятии залога | Agreement on Termination of the Pledge Agreement and on Release of the Pledge (Leonid Dzhepko) |
law, contr. | договор о прекращении залога | pledge release agreement (Ремедиос_П) |
law | договор о прекращении залога | deed of release (gk-rf.ru Alexander Matytsin) |
EBRD | договор о создании залога | contract of pledge (oVoD) |
econ. | Договор об обременении акций залогом | Charge Over Shares (raf) |
fin. | договор последующего залога | charge agreement (Henadz) |
gen. | договор последующего залога | second mortgage contract (A second mortgage is another (secondary and subordinate to the existing first mortgage) loan that you take out using your home’s equity as collateral. It provides you with cash, but it deprives you of the owned by the time part of your home, partially or completely. A second mortgage imposes certain risks on the borrower, too. One of them is second mortgage subordination. It is very important to have a clear subordination statement included into the second mortgage contract. Alexander Demidov) |
fin. | договоры о залоге счета РБИ | RBI account pledge agreements |
law | залог прав по договору банковского счета | account pledge ('More) |
law | погасить обеспеченные залогом требования по договору кредита | discharge secured claims under the loan agreement (Alex_Odeychuk) |
econ. | поручительство или залог в качестве обязательства выполнить свои действия в качестве Покупателя по договору купли-продажи | sale consideration (Millie) |
notar. | продавец утверждает, что на момент заключения настоящего договора указанная квартира никому не продана не подарена, залогом и правами третьих лиц не обременена, под арестом запретом не находится, предметом судебных споров либо договоров, предусматривающих её использование либо отчуждение в пользу третьих лиц, не является, в качестве юридического адреса не используется | the Seller represents and warrants that, to the best of his knowledge and belief, to the date hereof the said Apartment was not sold or donated, is free from any liens and encumbrances and not subject to any dispute, litigation, freezing order, injunction or attachment, and that no arrangement exists with any third party or parties to sell, transfer, give, convey, donate, assign or otherwise dispose of the said Apartment, and that the Apartment does not serve as a registered office of any company (4uzhoj) |
law | удовлетворить обеспеченные залогом требования по договору кредита | discharge secured claims under the loan agreement (Alex_Odeychuk) |