Subject | Russian | English |
gen. | административная договорённость | administrative arrangement (между ведомствами государств 4uzhoj) |
law | актуальные договорённости | contemporary agreements (schnuller) |
law | аренда недвижимости на основании устной договорённости | parol lease (Право международной торговли On-Line) |
econ. | Балийский пакет договорённостей | Bali package of agreements (2013 MichaelBurov) |
econ. | Балийский пакет договорённостей | Bali Package (MichaelBurov) |
busin. | без договорённости | without engagement |
gen. | брак по договорённости | arranged marriage (arrrivista) |
gen. | брак по договорённости | companionable marriage (заранее оговариваются количество детей и условия развода) |
gen. | была достигнута договорённость о том, что | it has been agreed that (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | была достигнута договорённость, что | was meant to |
busin. | в отсутствие другой письменной договорённости | unless otherwise agreed in writing (igisheva) |
busin. | в отсутствие иной письменной договорённости | unless otherwise agreed in writing (igisheva) |
tech. | в порядке, предусмотренном дополнительными договорённостями | as to be agreed further (Александр Стерляжников) |
gen. | в случае договорённости | if so arranged (it from the surgery and either hold the medication ready for collection from the pharmacy or – if so arranged- will deliver it to your door step. Alexander Demidov) |
busin. | в случае отсутствия другой письменной договорённости | unless otherwise agreed in writing (igisheva) |
busin. | в случае отсутствия иной письменной договорённости | unless otherwise agreed in writing (igisheva) |
gen. | в соответствии с договорённостью | as per agreement (TranslationHelp) |
econ. | в соответствии с договорённостью | on consultation |
gen. | в соответствии с договорённостью | as it was agreed (mascot) |
law | в удостоверение договорённости между ними | in witness of their understanding (в зачине концовки договора) |
Makarov. | важная договорённость | meaningful agreement |
gen. | важная договорённость | significant accommodation |
adv. | вариант, по которому возможна договорённость | negotiable option |
commer. | Вассенаарская договорённость | Wassenaar Arrangement (MichaelBurov) |
gen. | вести переговоры о достижении договорённости | negotiate a settlement |
law | весь объём договорённостей | entire agreement (для употребления в тексте – не как заголовок, напр.: This Agreement contains the entire agreement of the parties with respect to ... Евгений Тамарченко) |
tax. | взаимная договорённость | mutual agreement (dimock) |
Игорь Миг | взаимная договорённость | sweetheart deal (конт.) |
product. | взаимоприемлемая договорённость | mutually acceptable accord (Yeldar Azanbayev) |
mil. | взаимоприемлемая договорённость | mutually acceptable agreement (dimock) |
law | взыскано платы: по договорённости | payment collected: as agreed (Morning93) |
gen. | визит официального лица по предварительной договорённости | set visit |
Makarov. | визит официального лица по предварительной договорённости | set visit |
law | включает в себя все договорённости сторон | constitutes the entire agreement between the parties (sankozh) |
econ. | внутриполитические договорённости | domestic political bargains (A.Rezvov) |
econ. | внутриполитические общественные договорённости | domestic social bargains (A.Rezvov) |
fin. | вознаграждение, размер которого определяется по договорённости | negotiated fee |
fin. | вознаграждение, размер которого определяется по договорённости | bargained fee |
busin. | временная договорённость | interim arrangement |
gen. | временно приостановить договорённость о перемирии | suspend an armistice |
law | все предыдущие договорённости теряют силу | this agreement supersedes any previous agreement (антонимический перевод с заменой подлежащего) This agreement contains the entire agreement between the parties and supersedes any previous agreement between the parties on the subject matter hereof. – В тексте настоящего договора приведены все существенные условия сделки между сторонами. Любые предыдущие договоренности, имевшие место до заключения настоящего договора и не отраженные в нем, после его подписания теряют юридическую силу. 4uzhoj) |
inf. | встретиться без заранней договорённости | meet on short notice (Val_Ships) |
Makarov. | выполнять договорённость | implement an agreement |
Игорь Миг | выполнять достигнутые договорённости | abide by one's end of the bargain |
Makarov. | выступать за договорённость | stand for agreement |
Makarov. | выступать за достижение договорённостей | stand for reaching agreements |
fin. | голосовать по договорённости | proxy |
Makarov. | группа секретарш, работающих по очереди или по договорённости | secretarial pool |
Makarov. | давайте действовать согласно прежним договорённостям, пока не будет разработан более удачный план | let's stay with the present arrangements until a better plan is thought of |
gen. | двусторонняя договорённость | two-way deal |
law | действия юриста в суде, воспрепятствующие правосудию или нарушающие ранее достигнутые договорённости | sharp practice (Beforeyouaccuseme) |
fin. | действовать по договорённости | proxy |
mil. | добиваться договорённости | secure an agreement |
Makarov. | добиваться договорённости | seek accommodation |
mil. | добивающийся договорённости | securing an agreement |
mil. | добиться договорённости | secure an agreement |
gen. | добиться договорённости | reach a settlement |
gen. | договорённости в бизнесе | Business Function (Yeldar Azanbayev) |
NATO | договорённости о прекращении огня | cease-fire violation (Yeldar Azanbayev) |
law | договорённости о проведении переговоров о продаже активов несостоятельной компании до передачи конкурсному управляющему | pre-pack administration (mphto) |
fin. | договорённости о резервных кредитах | stand-by arrangements (с МВФ grafleonov) |
insur. | договорённости об ударе за удар | knock-for-knock agreements (при столкновении двух транспортных средств. Имеется в виду, что если стоимость ремонта двух столкнувшихся автомобилей или, реже, судов примерно одинакова, каждый страховщик оплачивает ремонт застрахованного у него средства, не предъявляя претензий другому страховщику) |
Makarov. | договорённости ОСВ-2 | SALT-2 |
mil. | договорённости по вопросам снабжения | supply support agreements |
gen. | договорённости по коммерческим условиям | business arrangements (Alexander Demidov) |
gen. | договорённости по коммерческим условиям сотрудничества | business arrangements (Alexander Demidov) |
mil. | договорённости по контролю | verification arrangements |
mil., avia. | договорённости по межвойсковой поддержке | interservice support agreements |
Makarov. | договорённости по ограничению стратегических вооружений | SALT |
gen. | советско-американские договорённости по ограничению стратегических вооружений | SALT |
law | договорённости с учётом риска | risk-type arrangements (Leonid Dzhepko) |
busin. | договорённости, соглашения и утверждения | communications, representations and agreements (elena.kazan) |
law | договорённости сторон | understandings between parties (sankozh) |
mil. | договорённости стран НАТО относительно чрезвычайных происшествий, связанных с утечкой радиации | NATO arrangements for incidents involving radioactivity |
gen. | договорённость автовладельцев о совместной эксплуатации автомашин | car-pool |
gen. | договорённость автовладельцев о совместной эксплуатации автомашин | car pool |
media. | договорённость в валютных вопросах | monetary accommodation (bigmaxus) |
adv. | договорённость за взятку | venal bargain |
gen. | договорённость между автовладельцами друзьями или соседями о том, чтобы по очерёди использовать свои автомобили для общих нужд | carpool (car pool; развозить всех на работу, детей в школу) |
econ. | договорённость между двумя контрагентами об условиях купли-продажи, которые не распространяются на других покупателей | fringe negotiate |
law | договорённость между двумя палатами законодательного органа | two-chambered arrangement |
busin. | договорённость между должником и кредиторами по льготам по обязательствам на основании компромиссного соглашения | arrangement |
law | договорённость между преступной группой и политической партией | big fix |
amer. | договорённость между преступным миром и какой-либо партией | big fix |
media. | договорённость между сверхдержавами | superpower accommodation (bigmaxus) |
gen. | договорённость между сверхдержавами | superpower accommodation |
gen. | договорённость между судом и подсудимым о том | plea bargaining |
econ. | договорённость между фирмой и банком о предоставлении займа на оговорённую сумму | line of credit |
gen. | договорённость не достигнута | no arrangement has been reached (Eugenia Shevchenko) |
econ. | договорённость о брокерской комиссии | brokerage agreement |
law | договорённость о встрече | appointment |
busin. | договорённость о встрече | meeting appointment (Andrey Truhachev) |
Makarov. | договорённость о выводе | arrangement for the withdrawal (войск) |
econ. | договорённость о выплате денег в день предъявления чека | same-day payment arrangement |
bank. | договорённость о выплате денег в день предъявления чека | same day payment arrangement |
invest. | договорённость о залоге | security arrangement (ценных бумаг catarina555) |
econ. | договорённость о заработной плате | pay deal (предпринимателей с профсоюзом в результате требований о повышении оплаты труда) |
mil. | договорённость о коллективной обороне | defence arrangement (dimock) |
econ. | договорённость о кредите | standby credit |
busin. | договорённость о кредите | stand-by credit |
econ. | договорённость о начале биржевых операций в Нью-Йорке | Buttonwood Tree Agreement (1792 г.) |
busin. | договорённость о неттинге | netting arrangement (dimock) |
busin. | договорённость о повестке дня | agenda agreement |
econ. | договорённость о поддержании единого уровня цен | price collusion |
NATO | договорённость о порядке пересечения государственной границы | border crossing arrangement (Yeldar Azanbayev) |
mil. | договорённость о порядке подчинения | command relationship agreement |
mil. | договорённость о порядке подчинения | command arrangement agreement |
gen. | Договорённость о правилах и процедурах, регулирующих разрешение споров | Dispute Settlement Understanding (DSU; ДРС Lavrov) |
busin. | договорённость о предоставлении займа | line of credit |
econ. | договорённость о предоставлении займа на оговорённую сумму | line of credit (между фирмой и банком) |
busin. | договорённость о предоставлении займа на оговорённую сумму | line of credit |
busin. | договорённость о предоставлении кредита на определённую сумму | credit line |
law | договорённость о прекращении огня | cease-fire arrangement |
gen. | договорённость о прекращении огня | agreement on ceasefire |
busin. | договорённость о признании | recognition arrangement |
econ. | договорённость о разделе риска | risk sharing arrangement |
busin. | договорённость о рефинансировании | refinancing arrangement |
law | договорённость о совместном совершении самоубийства | suicide pact |
product. | договорённость о создании зоны | zone-establishing accord (Yeldar Azanbayev) |
law | договорённость о способе погашения долга | debt adjusting (Право международной торговли On-Line) |
insur. | договорённость о страховании | insuring agreement (первая часть полиса) |
fin. | договорённость о финансировании | finance arrangements (вк) |
econ. | договорённость о цене | agreement on a price |
product. | договорённость об использовании | agreement to use (Yeldar Azanbayev) |
gen. | договорённость об обмене голосами в законодательном собрании | logrolling |
mil. | договорённость об организации подготовки ЛС на компенсационной основе | cost-recovery basis training arrangement (НАТО) |
archit. | договорённость об основных принципах проектирования | agreement on the basic concepts of design |
econ. | договорённость об осуществлении платежей | payments arrangement |
insur. | договорённость об отказе от права суброгации к друг другу между страховыми компаниями при общем для них страховом случае | knock-for-knock agreement (A1_Almaty) |
busin. | договорённость об отсрочке | respite arrangement |
tech. | договорённость об уведомлении | notification agreement |
econ. | договорённость об увольнении руководящего звена и ведущих специалистов, в случае чего поглощение становится нецелесообразным. | people pill (Supernova) |
sec.sys. | договорённость об уплате выкупа за освобождение заложников | hostage-ransom arrangement (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | договорённость об учреждении траста | trust arrangement (Leonid Dzhepko) |
law | договорённость, основанная на периодическом исполнении и периодических выплатах | installment contract (Право международной торговли On-Line) |
mil. | договорённость относительно концепции общего потолка | agreement on the common ceiling concept |
Makarov. | договорённость по вопросу контроля над вооружением | arms-control understanding |
gen. | договорённость по всем вопросам | across-the-board agreement |
gen. | договорённость по всем пунктам | across-the-board agreement (Lavrov) |
busin. | Договорённость по правилам и процедурам разрешения споров | Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (Liliia) |
gen. | договорённость по процедурным вопросам | procedural agreement |
busin. | договорённость по телефону | agreement on the telephone (dimock) |
econ. | договорённость с брокерской компанией | brokerage agreement |
law | договорённость с должником | agreement with debtor |
econ. | договорённость с кредиторами | arrangement with creditors |
law | договорённость с кредитором | agreement with creditor |
Makarov. | договорённость с партией | arrangement with a party |
media. | договорённость с поставщиком о возврате неизрасходованной части товара | return privilege (обычно рекламных призов) |
gen. | договорённость сверхдержав | superpower understanding |
mil. | доклад о нарушении условий договорённости | violation report |
law | документ, закрепляющий договорённость об отсутствии претензий в случае возможных конфликтов интересов | conflict waiver (Ремедиос_П) |
mil. | донесение о нарушении условий договорённости | violation report |
busin. | дополнительная договорённость | additional arrangement (dimock) |
Игорь Миг | дополнительная договорённость, носящая тайный характер | side deal |
law | достигать взаимной договорённости | agree with each other (Alexander Matytsin) |
Игорь Миг | достигать временные договорённости | make situational deals |
dipl. | достигать договорённости | reach arrangements (Alex_Odeychuk) |
law | достигать договорённости | agree (Alexander Matytsin) |
Makarov. | достигать договорённости | make a settlement |
Makarov. | достигать договорённости | bring accommodation |
gen. | достигать договорённости о сделке | close a deal (Alexander Demidov) |
gen. | достигать договорённость по сделке | close a deal (Alexander Demidov) |
busin. | Достигнута договорённость о том, что | it is agreed that (alex) |
law | достигнутая договорённость | entered engagement |
busin. | достигнутая договорённость | arrangement reached (with ... – с ... ; between ... and ... – между ... и ... Alex_Odeychuk) |
gen. | достигнутая договорённость по выплате долга | payment agreement (сроки, суммы, форма и пр.) |
econ. | достигнутые договорённости | negotiated arrangements (напр., между работодателями и работниками A.Rezvov) |
Makarov. | достигнуть договорённости | come to an accommodation |
gen. | достигнуть договорённости | reach agreement with (с кем-либо) |
Makarov. | достигнуть договорённости с | reach agreement with (someone – кем-либо) |
law | достижение договорённости о выплате компенсации | Obtaining a satisfactory settlement for (Andy) |
law | достичь взаимной договорённости | agree with each other (Alexander Matytsin) |
Makarov. | достичь договорённости | achieve an agreement |
Makarov. | достичь договорённости | come to an accord |
Makarov. | достичь договорённости | arrive at an understanding |
mil. | достичь договорённости | reach an agreement |
Makarov. | достичь договорённости | achieve an accord |
econ. | достичь договорённости | achieve agreement |
econ. | достичь договорённости | attain agreement |
econ. | достичь договорённости | reach agreement |
econ. | достичь договорённости | reach an understanding |
econ. | достичь договорённости | come to an understanding |
econ. | достичь договорённости | accede to an agreement |
Makarov. | достичь договорённости | achieve accommodation |
Makarov. | достичь договорённости | make a settlement with (someone – с кем-либо) |
gen. | достичь договорённости | make an accommodation with (с кем-либо) |
gen. | достичь договорённости | come to an accord (VLZ_58) |
Makarov. | достичь договорённости | arrange a settlement with (someone – с кем-либо) |
gen. | достичь договорённости | reach an accord (VLZ_58) |
Makarov. | достичь договорённости | reach accommodation |
law | достичь договорённости | reach an agreement (соглашения) |
law | достичь договорённости | reach an agreement (соглашения) |
Makarov. | достичь договорённости | reach an accord |
gen. | достичь договорённости | come to an accommodation with (с кем-либо) |
Makarov. | достичь договорённости между Востоком и Западом | accommodate East and West |
gen. | достичь договорённости между сторонами | effect a settlement between two parties |
gen. | достичь договорённости по сделке | close a deal (Alexander Demidov) |
Makarov. | достичь договорённости с | make a settlement with (someone – кем-либо) |
Makarov. | достичь договорённости с | arrange a settlement with (someone – кем-либо) |
Игорь Миг | достичь договорённость | seal the deal |
gen. | достичь договорённость по сделке | close a deal (Alexander Demidov) |
busin. | если не будет достигнута другая договорённость | unless otherwise agreed upon |
busin. | если не будет достигнута другая договорённость в письменной форме | unless otherwise agreed in writing (igisheva) |
busin. | если не будет достигнута другая письменная договорённость | unless otherwise agreed in writing (igisheva) |
busin. | если не было достигнуто других письменных договорённостей | unless otherwise agreed in writing (igisheva) |
law | если не имеется договорённости об обратном | unless there is an agreement to the contrary (bookworm) |
busin. | если нет другой письменной договорённости | unless otherwise agreed in writing (igisheva) |
gen. | если об ином не будет достигнута договорённость | unless agreed otherwise (Alexander Demidov) |
law | если Стороны не достигли иной договорённости | unless otherwise agreed to by the Parties (Александр Стерляжников) |
gen. | есть договорённость, что | there is an understanding that |
gen. | есть договорённость, что он пробудет здесь три недели | it is arranged that he will stay for three weeks (that they will publish this data, that she will look after the child, etc., и т.д.) |
Makarov. | есть договорённость, что она присмотрит за детьми | it is arranged that she will look after the children |
law | заключить договорённость об урегулировании | enter into settlement agreement (Elina Semykina) |
busin. | запланированная договорённость | scheduled convention (dimock) |
law | зафиксировать определённые взаимные договорённости | memorialize certain mutual understandings (в договоре Leonid Dzhepko) |
Makarov. | защищать договорённость | advocate accommodation |
mil. | защищённая информационная система Вассенаарских договорённостей | Wassenaar Agreement Secure Information System (MichaelBurov) |
mil. | защищённая информационная система Вассенаарских договорённостей | Wassenaar Arrangement Information System (MichaelBurov) |
mil. | защищённая информационная система Вассенаарских договорённостей | WAIS (MichaelBurov) |
agric. | Заявление от 10 апреля 1987 года относительно договорённости об осуществлении резолюции II | Statement of Understanding on the implementation of resolution II of 10 April 1987 |
gen. | Знал ли министр иностранных дел, что существует такая договорённость? Из его ответов в парламенте вчера можно было ясно понять, что он знал | did the Foreign Secretary know that such an arrangement existed? His replies in Parliament yesterday clearly implied that he did |
Makarov. | избегать договорённости | avoid agreement |
Makarov. | иметь договорённость | have understanding |
mil. | информационная система Вассенаарских договорённостей | Wassenaar Arrangement Information System (MichaelBurov) |
mil. | информационная система Вассенаарских договорённостей | Wassenaar Agreement Secure Information System (MichaelBurov) |
mil. | информационная система Вассенаарских договорённостей | WAIS (MichaelBurov) |
law | исключающая договорённость | exclusive agreement (Helenia) |
UN | Канкунские договорённости | Cancun agreements (YGD) |
fin. | картельная договорённость о ценах | price cartel |
fin. | картельная договорённость об объёмах производства | production cartel |
fin. | картельная договорённость об объёмах сбыта | sales cartel |
law | коллективное самоубийство по взаимной договорённости лиц, находящихся в любовных или супружеских отношениях | love-pact suicide |
law | коллективное самоубийство по взаимной договорённости лиц, находящихся в любовных отношениях | love-pact suicide |
law | коллективное самоубийство по взаимной договорённости лиц, находящихся в супружеских отношениях | love-pact suicide |
avia., corp.gov. | Комиссия по Картахенской договорённости | Commission of the Cartagena Agreement |
gen. | коммерческие договорённости | business arrangements (Alexander Demidov) |
insur. | компромиссная договорённость | accommodation |
dipl. | контроль по договорённости | verification by consent |
law | кроме случаев наличия иной договорённости между Х и Y | save as otherwise agreed by X and Y (Alexander Matytsin) |
dipl. | линия на срыв наметившихся договорённостей | policy of wrecking tentative agreements |
busin. | лицензионные договорённости | licensing arrangements |
econ. | магазин, торгующий товарами по договорённости с определённым поставщиком | tied shop |
Игорь Миг | мастак по части достижения договорённостей | great deal maker |
tech. | Международная Кооперация по Аккредитации Лабораторий-Договорённость о взаимном признании | ILAC-MRA (koreyanka) |
tech. | Международная Кооперация по Аккредитации ЛабораторийИЛАК-Договорённость о взаимном признанииMRA | ILAC-MRA (koreyanka) |
tech. | Международная Кооперация по Аккредитации Лабораторий ИЛАК-Договорённость о взаимном признании MRA | ILAC-MRA (koreyanka) |
tech. | Международная Кооперация по Аккредитации Лабораторий ИЛАК-Договорённость о взаимном признании MRA <> << | ILAC-MRA (koreyanka) |
gen. | Международный форум по аккредитации с многосторонней договорённостью о признании систем управления качеством | International Accreditation Forum Multilateral Recognition Arrangement for Quality Management Systems (STV) |
busin. | меморандум договорённости | MOU (Memorandum of Understanding) |
busin. | меморандум о договорённости | MOA |
law | меморандум о договорённости | note of understanding |
mil. | меморандум о договорённости | memorandum of understanding (MOA) |
UN | Меморандум ФАО / ВОЗ / ЮНЕП о договорённости по санитарным аспектам освоения водных ресурсов для сельского хозяйства | FAO/WHO/UNEP Memorandum of Understanding on Health Aspects of Water Resources Development for Agriculture |
busin. | многосторонняя договорённость | multilateral arrangement |
busin. | многосторонняя договорённость о платежах | multilateral payments arrangement |
gen. | на основании устной договорённости | pursuant to a prior oral arrangement (4uzhoj) |
Игорь Миг, law | на основе взаимной договорённости | amicably |
law | на основе договорённости | on basis of an arrangement |
int.rel. | наблюдать за соблюдением договоренностей о прекращении огня | monitor ceasefire (Ivan Pisarev) |
busin. | наличие договорённостей с | coordination with (Johnny Bravo) |
Makarov. | нарушать договорённость | violate an agreement |
econ. | нарушение договорённостей | cheating (напр., участниками картеля A.Rezvov) |
law | нарушение договорённостей | breach of agreement (Alexander Matytsin) |
law | нарушение договорённости | breach of agreement (Alexander Matytsin) |
econ. | нарушения договорённости | deviations (напр., когда речь идёт о нарушении картельного соглашения A.Rezvov) |
gen. | нарушить договорённость | break an agreement |
gen. | настоящая договорённость | current arrangement |
law | настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устные | this Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral |
law | настоящий Договор заменяет и аннулирует любые предварительные договорённости Сторон. | this Agreement shall replace and supersede any previous agreements between the Parties. |
gen. | настоящий Договор заменяет и аннулирует любые предварительные договорённости Сторон | this Agreement shall replace and supersede any previous agreements between the Parties |
busin. | настоящим достигнута договорённость о том, что | it is agreed hereby that (или Настоящим Стороны договорились о том, что) |
gen. | не достичь согласия / договорённости | remain at odds |
gen. | не следовать правилам/договорённостям/обещаниям | play fast and loose (Vadim Rouminsky) |
gen. | не следовать правилам/договорённостям/обещаниям | play false and loose with someone (Vadim Rouminsky) |
gen. | не следовать правилам/договорённостям/обещаниям | play loose with someone (Vadim Rouminsky) |
econ. | невыполнение договорённости о прибавке заработной платы | shortfall of pay increases |
gen. | невыполненные договорённости | unfulfilled arrangements (Liliya Marsden) |
Игорь Миг | негласная договорённость | side deal |
adv. | негласная договорённость | secret understanding (The reasons for this firmness are not very clear, but it does not seem to have something to do with a so-called secret understanding with United States that aims to bring Russia to its knees.) |
Игорь Миг | негласная договорённость | unstated agreement |
gen. | негласная договорённость | unspoken arrangement (unspoken arrangement between Washington and Moscow 4uzhoj) |
econ. | неофициальная договорённость | handshake agreement (A.Rezvov) |
gen. | среди специалистов нет полной договорённости о | experts have different opinions about (SirReal) |
law | неформальные договорённости | incompletely theorized agreements (second opinion) |
law | обеспечительные договорённости | security arrangements (Leonid Dzhepko) |
gen. | область договорённости | area of agreement |
dipl. | общая договорённость | common understanding (ООН H-Jack) |
amer. | общая договорённость | package deal (Taras) |
econ. | общественные договорённости | social bargains (A.Rezvov) |
econ. | общественные договорённости | social contracts (A.Rezvov) |
mil., avia. | общие договорённости | general conventions |
NATO | общие договорённости о размещении заказов | basic ordering arrangements (Yeldar Azanbayev) |
law | обязательства, договорённости, заверения и гарантии | covenants, undertakings, representations and warranties (aldrignedigen) |
law | обязательства и договорённости | covenants and agreements (Etra) |
law | ограничивающие договорённости | restrictive covenants (Leonid Dzhepko) |
law | Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации | However, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisation (Johnny Bravo) |
econ. | окончательная договорённость | final arrangement |
Игорь Миг | окончательная договорённость пока не достигнута | it's not a done deal yet |
busin. | окончательное определение деталей соглашения, договорённости или контракта, касающихся расходов, сроков, сферы применения, или же решение о прекращении или продолжении деятельности | definitization (Final determination of an agreement, arrangement, or contract, such as about its cost, duration, scope, and/or go no-go decision (businessdictionary.com) Leshek) |
Makarov. | они имеют негласную договорённость с другими фирмами | they have a secret understanding with other firms |
Makarov. | осуществлять договорённость | implement an agreement |
gen. | отдельная договорённость | specific arrangement (eng-rus-eng) |
gen. | отдельная договорённость | specific agreement (Пример: "Each project within the framework of this agreement shall be subject to a specific agreement." eng-rus-eng) |
gen. | отдельная договорённость | specific agreemen (Пример: "Each project within the framework of this agreement shall be subject to a specific agreement." eng-rus-eng) |
law | отказ от договорённости | repudiation of agreement (Alexander Matytsin) |
busin. | отказ от договорённости | abolishment of an arrangement |
busin. | отказ от договорённости | cancellation of arrangement |
busin. | отказ от договорённости | abolishment of arrangement |
gen. | отказаться от договорённости | welsh on the deal (lop20) |
gen. | отказываться от выполнения договорённости | Jew out (Alexey Lebedev) |
econ. | отменить договорённость | revoke a power of attorney |
busin. | отменять договорённость о встрече | cancel an appointment (Andrey Truhachev) |
busin. | отменять договорённость о встрече | cancel an engagement |
busin. | отменять любые предварительные договорённости и обсуждения | supersede all other communications and agreements (elena.kazan) |
law | отражать полную договорённость сторон | state the entire agreement between parties (This Agreement states the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof sankozh) |
int.rel. | Отраслевые договорённости по вопросу о кредитовании экспорта гражданских воздушных судов | Sector Understanding on Export Credits for Civil Aircraft (Alexander Matytsin) |
econ. | отступные за срыв договорённостей | breakup fee (vandinalexey) |
media. | официальная договорённость | formal accommodation (bigmaxus) |
econ. | оформить договорённость | make an arrangement |
econ. | оформить договорённость письменно | reach an understanding in writing |
gen. | оформить договорённость письменно | reach understanding in writing (ABelonogov) |
law | оформленная соглашением договорённость сторон | contractual arrangement (Alexander Matytsin) |
law | оформлять какие-либо коммерческие договорённости | enter into any commercial arrangements (vatnik) |
Игорь Миг | параллельная договорённость | side deal |
econ. | пересмотреть договорённости | renegotiate deals (A.Rezvov) |
gen. | переход к чем-либо на основе достигнутой договорённости | negotiated transition to |
busin. | письменная договорённость | agreement in writing |
tech. | письменная договорённость сторон | written agreement of the parties (elena.kazan) |
int.rel. | письменно зафиксировать договорённость, бывшую ранее предметом джентльменского соглашения | put down on paper what has been the gentleman's agreement (CNN Alex_Odeychuk) |
law | письменные и устные договоренности | written and verbal agreements (Анна Ф) |
account. | письмо о договорённости | letter of engagement (письмо бухгалтерской фирмы, направляемое клиенту в ответ на предложение выполнить работу, в котором формулируется следующее: понимание поставленной клиентом задачи; то как будет выполняться работа; основа для расчёта вознаграждения (fee), а также подробности о других услугах, предоставляемых бухгалтерской фирмой) |
Игорь Миг, law | по взаимной договорённости | amicably |
busin. | по взаимной договорённости | as mutually agreed (Alexander Matytsin) |
gen. | по взаимной договорённости | by mutual arrangement (ABelonogov) |
busin. | по взаимной договорённости сторон, выраженной в письменной форме | by mutual written agreement of the parties (Rori) |
busin. | по взаимной письменной договорённости сторон | by mutual written agreement of the parties (Rori) |
inf. | по договорённости | negotiable (compensation is negotiable – оплата по договоренности Damirules) |
law | по договорённости | by mutual consent (sankozh) |
law | по договорённости | if so agreed (Andrey Truhachev) |
O&G, sakh. | по договорённости | by agreement |
gen. | по договорённости | by arrangement (Anglophile) |
busin. | по договорённости обеих сторон | accepted by both parties (Soulbringer) |
law | по договорённости с | as agreed with (Elina Semykina) |
gen. | по договорённости с | by arrangement with (ABelonogov) |
law | по договорённости сторон | as the parties agree (Alexander Matytsin) |
Makarov. | по иному относиться к договорённости | rewrite understanding |
gen. | по отдельной договорённости | via special arrangement (MingNa) |
gen. | по предварительной договорённости | by reasonable prior arrangement (WiseSnake) |
law | по предварительной договорённости | by prior arrangement (напр., between ... and ... – между ... и ... ; англ. цитата – из газеты Independent Alex_Odeychuk) |
tech. | по предварительной договорённости | by prior appointment (translator911) |
gen. | по предварительной договорённости | by appointment (4uzhoj) |
law | по предварительной договорённости сторон | it is expected that (sankozh) |
brit., inf. | по простой договорённости | on the nod (В.И.Макаров) |
mil. | по условиям договорённости | under the terms of the agreement |
busin. | повторить то, о чём была достигнута договорённость | get over what was agreed |
busin. | подтвердить договорённость о | confirm the arrangement for (smth, чем-то) |
gen. | политическая договорённость | political arrangements |
gen. | политическая договорённость | political accommodation |
insur. | полная гибель, установленная по договорённости между сторонами | arranged total loss |
insur. | полная гибель, установленная по договорённости между сторонами | Arr.T.L. |
econ. | полная договорённость | complete agreement |
law | полный объём договорённостей | entire agreement (Употребляется в тексте, не в заголовке. В заголовке – Полнота соглашения. Elina Semykina) |
gen. | поощрительные договорённости | incentive arrangements (VictorMashkovtsev) |
product. | последняя договорённость | latest agreement (Yeldar Azanbayev) |
product. | последняя договорённость | recent arrangement (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sakh. | поставка товаров с разгрузкой в порту страны покупателя за счёт поставщика, с оплатой пошлин по договорённости поставщиком или покупателем | ex quay, duty paid, or duty for buyer's account (EXQ) |
law | правомерная договорённость | lawful engagement |
busin. | практика тайных договорённостей | collusive practices (Alexander Matytsin) |
econ. | предварительная договорённость | preliminary arrangement |
econ. | предварительная договорённость | tentative arrangement |
econ. | предварительная договорённость | letter contract (письменная договорённость о начале работ до оформления контракта) |
busin. | предварительная договорённость | provisional arrangement |
adv. | предварительная договорённость | advance agreement |
Makarov. | предварительная договорённость | prearrangement |
law | предварительная договорённость | tentative agreement |
adv. | предварительная договорённость | preliminary agreement |
gen. | предварительная договорённость | preconcert |
gen. | предварительная договорённость о браке | pre engagement |
gen. | предварительная договорённость о браке | pre-engagement |
gen. | предварительная подготовка или договорённость | prearrangement |
law | представляет собой полный объём договорённостей | constitute the entire agreement (This License Agreement shall constitute the entire agreement between the parties hereto. twinkie) |
law | представляет собой полный объём договорённостей | contains the entire agreement (triumfov) |
gen. | представлять собой всю полноту договорённости | constitute the entire agreement (Alexander Demidov) |
law | представлять собой полноту договорённостей | represent the whole agreement (This Agreement represents the whole agreement between – Настоящий Договор представляет собой полноту договоренностей между... twinkie) |
law | представлять собой полную договорённость между | contain the entire understanding of (This Agreement contains the entire understanding of the Parties ... ART Vancouver) |
busin. | представлять собой полную договорённость между | embody the entire understanding between (YNell) |
busin. | при договорённости с кем-либо и с его согласия | subject to agreement with and acceptance by (Alexander Matytsin) |
law | при отсутствии договорённости об ином | unless otherwise agreed (Andrew052) |
busin. | при отсутствии других письменных договорённостей | unless otherwise agreed in writing (igisheva) |
busin. | при отсутствии другой письменной договорённости | unless otherwise agreed in writing (igisheva) |
law | при отсутствии иной договорённости сторон | except as otherwise agreed between the parties (Alexander Matytsin) |
law | при отсутствии иной договорённости сторон | unless otherwise agreed (Alexander Matytsin) |
busin. | при отсутствии иной письменной договорённости | unless otherwise agreed in writing (igisheva) |
gen. | при отсутствии иных договорённостей | unless otherwise agreed (elena.kazan) |
busin. | при отсутствии иных письменных договорённостей | unless otherwise agreed in writing (igisheva) |
Makarov. | при твёрдой договорённости о цене | with a clear understanding as to the price |
mil. | придерживание договорённости | following an agreement |
mil. | придерживаться договорённости | follow an agreement |
gen. | придерживаться договорённости | keep the arrangement (sophistt) |
mil. | придерживающийся договорённости | following an agreement |
gen. | признаки договорённости | signs of accommodation |
Makarov. | прийти к договорённости | come to understanding |
Gruzovik | прийти к договорённости | come to an arrangement |
Makarov. | прийти к конкретным договорённостям | agree upon concrete arrangements |
busin. | принципиальная договорённость | agreement in principle |
gen. | принципы, по которым достигнута договорённость | principles agreed upon (Lavrov) |
law | приходить к договорённости | compound (Andrey Truhachev) |
mil. | проверка соблюдения соглашения по договорённости | verification by consent |
mil. | проект договорённости | draft agreement |
Makarov. | пропагандировать договорённость | advocate accommodation |
law | противоправная договорённость | unlawful engagement |
law | протокол о договорённости | memorandum of agreement (ср. memorandum of understanding – протокол о намерениях 4uzhoj) |
law | Протокол согласования основных договорённостей по условиям и порядку осуществления инвестиций | Investment Term Sheet (Kovrigin) |
mil. | Пятисторонние договорённости по коллективной обороне | Five-Power Defence Arrangements (Ivan Pisarev) |
law | работник, увольняющийся в нарушение или увольняемый в результате нарушения им договорённостей, достигнутых с работодателем при приёме на работу | bad leaver (Kovrigin) |
law | работник, увольняющийся или увольняемый без нарушения договорённостей, достигнутых с работодателем при приёме на работу | good leaver (Leonid Dzhepko) |
mil. | рамки договорённости | framework of the agreement |
gen. | расторгать договорённость | terminate an agreement |
gen. | расторгать договорённость | rescind an agreement |
gen. | расторгнуть договорённость | annul an agreement |
gen. | расторгнуть договорённость | cancel an agreement |
gen. | расторгнуть договорённость | abrogate an agreement |
fishery | региональные рыбохозяйственные организации и договорённости | regional fishery bodies and arrangements |
mil., avia. | руководство подрядчика, подготовленное согласно договорённости по контракту | contractor's manual prepared after negotiated authorization for contract |
gen. | с присяжными есть договорённость | the jury has been fixed |
law | Сделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налогов | the transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxes |
Makarov. | сделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налогов | the transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxes |
gen. | Служба по содействию налаживания внутрисемейных договоренностей в отношении детей | Improving Child and Family Arrangements (специальный орган в Великобритании, помогающий, в частности, разведенным родителям достичь согласия в отношении контактов с детьми, принятия участия в их воспитании и т. д. Рабочий вариант перевода sankozh) |
gen. | соблюдать договорённость о прекращении огня | observe a cease-fire |
gen. | соблюдать договорённость о прекращении огня | honour a cease-fire |
Makarov. | советско-американские договорённости по ограничению стратегических вооружений | SALT-1 |
O&G, sakh. | согласие и договорённость | consent and agreement |
Makarov. | согласиться с договорённостью | agree to arrangement |
Makarov. | согласиться с принятой договорённостью | agree to arrangement |
econ. | согласно договорённости | as contracted |
O&G, sakh. | согласно договорённости | as agreed |
busin. | согласно договорённости | under arrangement (Vladimir Shevchuk) |
law | согласно достигнутой договорённости | following agreement (Andy) |
law | Согласно существующей договорённости | it is being understood that (Leonid Dzhepko) |
law | согласованная договорённость | agreed-upon arrangement (из текста договора, оформленного в США Alex_Odeychuk) |
Makarov. | соглашение по договорённости | agreement on arrangement |
law | устные и письменные соглашения и договорённости | agreements and understandings (Val Voron) |
gen. | содержит полную договорённость между сторонами | constitutes the entire agreement between the parties (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | создавать условия для договорённости | build accommodation |
gen. | соответствует реальной договорённости сторон | executed for the purposes herein contained (о договоре 4uzhoj) |
Makarov. | сорвать достигнутую договорённость | thwart the agreement reached |
product. | состоявшаяся договорённость | established arrangement (Yeldar Azanbayev) |
product. | состоявшаяся договорённость | fulfilled arrangement (Yeldar Azanbayev) |
product. | состоявшаяся договорённость | accomplished contractual arrangement (Yeldar Azanbayev) |
gen. | состоялась договорённость о том, что | it was agreed that (maystay) |
Makarov. | способствовать договорённости | advance understanding |
Makarov. | способствовать достижению договорённости | promote understanding |
gen. | способствовать достижению договорённости | help negotiate (Tanya Gesse) |
law | сторонами достигнута договорённость о том, что | it is expressly agreed between (Александр Стерляжников) |
law | Стороны достигли взаимной договорённости о том, что | it is mutually agreed by the Parties that (Александр Стерляжников) |
law | стороны пришли к прямой договорённости о том, что | it is expressly agreed that (sankozh) |
Makarov. | стремиться к достижению договорённостей | seek to achieve arrangements |
gen. | судебное производство по урегулированию договорённостей с кредиторами | composition proceedings (Kurbashi) |
law | судебное решение по договорённости | stipulated judgment (Leonid Dzhepko) |
gen. | существенная договорённость | significant accommodation |
gen. | существенное нарушение договорённости | material breach of an arrangement |
gen. | существенное нарушение договорённости | material breach of an engagement |
gen. | существенное нарушение договорённости | material breach of an agreement |
patents. | существует договорённость в отношении того, что | it is understood that |
Makarov. | существует договорённость о незаконной регистрации избирателей из соседних штатов | arrangements are made for colonizing voters from the neighboring states |
Makarov. | существует договорённость по незаконной регистрации избирателей из соседних штатов | arrangements are made for colonizing voters from the neighboring states |
dipl. | существующая договорённость | existing arrangements |
Игорь Миг | тайная договорённость | side deal |
gen. | тайная договорённость | secret understanding |
econ. | тайная договорённость | conspiracy (напр., о создании картеля A.Rezvov) |
gen. | тайная договорённость | collusion |
gen. | тайная договорённость с единым центром | hub-and-spoke conspiracy (A.Rezvov) |
media. | твёрдая договорённость | steady accommodation (bigmaxus) |
gen. | твёрдая договорённость | fixed arrangement (sophistt) |
law | текущие договорённости | contemporary agreements (schnuller) |
explan. | телефонный звонок потенциальному покупателю без предварительной договорённости или знания о его заинтересованности в покупке вашей продукции | cold calling (Alina69) |
UN, polit. | территориальные договорённости | territorial arrangements |
auto. | техническое обслуживание и ремонт по договорённости | contract-service maintenance |
econ. | трудовые договорённости | work arrangements (Кунделев) |
media. | тщательно подготовленная договорённость | careful accommodation (bigmaxus) |
gen. | тщательно подготовленная договорённость | careful accommodation |
lat., law | управление делами другого лица по договорённости | procuratio (Право международной торговли On-Line) |
econ. | установить наличие тайной договорённости | establish a conspiracy (A.Rezvov) |
law | установить характер договорённости | assess the nature of the agreement (пример: Similarly, in the United States, competition authorities may use evidence of intent to assess the nature of the agreement... A.Rezvov) |
econ. | установленный в порядке договорённости | negotiated |
econ. | установленный в порядке частной договорённости | negotiated (в отличие от публичных торгов) |
law | устная договорённость | oral agreement |
law | устная договорённость | verbal agreement (Yeldar Azanbayev) |
gen. | устная договорённость | handshake deal (Solidboss) |
Makarov. | устная договорённость | an honourable understanding |
adv. | устная договорённость | verbal understanding |
Makarov. | устная договорённость | honourable understanding |
gen. | устная договорённость | verbal arrangement |
gen. | участники договорённости между автовладельцами | carpool (car pool) |
law | формальная договорённость | paper arrangement |
Makarov. | цена по договорённости | the price is subject to negotiation |
econ. | частная договорённость | private understanding |
gen. | часы работы по договорённости | time no object |
nautic. | чистый свод договорённостей | clean fixture recap (S_DV) |
gen. | широкий круг вопросов, по которым достигнута договорённость | wide area of agreement |