Russian | English |
без права на отказ от исполнения договорных обязательств | without the possibility of contractual waiver (andrew_egroups) |
взаимные договорные обязанности | mutual promises (Право международной торговли On-Line) |
взаимозависимые договорные обязательства, подлежащие одновременному исполнению | concurrent covenants |
вступать в договорные отношения | conclude a contract (Victor Parno) |
вступать в договорные отношения | make a contract (Victor Parno) |
вступать в договорные отношения | enter into a contract (Victor Parno) |
вступать в договорные отношения, имеющие обязательную юридическую силу | enter into a binding contract (ART Vancouver) |
вступать в договорные правоотношения по обязательству | enter into an obligation (Alexander Matytsin) |
гарантированные договорные права | treaty rights (права, которыми пользуются коренные жители США и Канады по договорам, заключённым между племенами и правительствами этих стран в эпоху колонизации plushkina) |
главные договорные обязательства | cardinal duties (Andrey Truhachev) |
главные договорные обязательства | fundamental contractual obligations (Andrey Truhachev) |
договорная база | contractual framework (Leonid Dzhepko) |
договорная выгода | beneficial interest |
договорная гарантия | warranty (в отношении существующего положения вещей или наступления факта или события) |
договорная гарантия | guarantee (Лорина) |
договорная дееспособность | contractual capacity (Как же обходятся с этим англо-саксонские юристы?
Наличие у лица правосубъектности обычно описывается термином legal personality. Говорят они и об ability • capacity to act, а также о competence/competency. Например, наша «договорная дееспособность» (или иногда просто «договороспособность») часто передается на английский оборотом contractual capacity. archive.is) |
договорная дееспособность | capacity to contract (4uzhoj) |
договорная дисциплина | contractual discipline |
договорная дисциплина | delivery discipline |
договорная неустойка | contract penalty |
договорная норма | conventional rule |
договорная облигация | contractual bond |
договорная обязанность | promise (касающаяся будущих действий обязанного лица) |
договорная обязанность | legal duty |
договорная обязанность | contractual duty |
договорная обязанность | contractual commitment |
договорная обязанность, по которой должник по договору не принимает на себя каких-либо обязательств | illusory promise (Право международной торговли On-Line) |
договорная подсудность | prorogated jurisdiction |
договорная подсудность | forum prorogatum |
договорная подсудность | forum conventionale |
договорная подсудность | contractual jurisdiction |
договорная пошлина | contract duty |
договорная право- и дееспособность | contractual capacity |
договорная правоспособность | treaty making competence |
договорная правоспособность | treaty making power |
договорная правоспособность | treaty making capacity |
договорная продукция | Agreement Product (Franka_LV) |
договорная продукция | contract products (railwayman) |
договорная работа | conclusion and performance of contracts (работа по заключению и исполнению договоров yurtranslate23) |
договорная расценка | contract rate |
договорная связь | treaty nexus |
договорная связь | privity of contract |
договорная статья | treaty article |
договорная сумма | contracted amount |
договорная теория происхождения государства | contractual theory of origin of state |
Договорная территория | Agreement Area (Franka_LV) |
договорная цена | contractual value |
договорная цена | contract value |
договорная цена | contracting price |
договорная юрисдикция | treaty jurisdiction (Yanamahan) |
договорно-обязательственное право | law of contract |
договорно-правовая база | legal and contractual framework (Not only do there need to be legal and contractual frameworks in place but the military and PMSCs need to make the most of opportunities to interact, possibly even engaging in joint training, and find way to integrate their operations. – Huffington Post
grafleonov) |
договорно-правовой документ под эгидой ФАО | FAO instrument |
договорное встречное удовлетворение | consideration of contract |
договорное качество | agreed quality (Andrey Truhachev) |
договорное качество | stipulated quality (Andrey Truhachev) |
договорное обязательство | contractual obligation |
договорное обязательство | contractual commitment |
договорное обязательство | commitment (Alexander Matytsin) |
одностороннее договорное обязательство неимущественного характера | covenant (в отличие от финансового – liability. Это не столько перевод (особенно в контексте перевода договора), сколько описание, применимое в околоюридическом тексте.) |
договорное обязательство о воздержании от действия | negative covenant |
договорное обязательство относительно прав пользования вещью | declaratory covenant |
договорное обязательство, относящееся к исполненному действию | executed covenant |
договорное обязательство, относящееся к конкретной недвижимости | specific covenant |
договорное обязательство под предварительным условием | dependent covenant |
договорное обязательство с исполнением в будущем | executory covenant |
договорное ограничение | contractual restriction (Sergei Aprelikov) |
договорное положение | treaty stipulation |
договорное положение | treaty provision |
договорное право | commitment law |
договорное право | conventional law |
договорное право | law of contract |
договорное право | contract law |
договорное право и законы об издательской деятельности | contract and publishing laws (Technical) |
договорное предложение | contractual offer |
договорное соглашение | contract agreement (Andrew052) |
договорное условие | warranty |
договорное условие | contractual stipulation |
договорной долг | contractual debt |
договорные обязательства | treaty engagements |
договорные обязательства компании | covenants of the company (Встречается в качестве заголовка в договоре (Кипр, штат Делавэр) Alex_UmABC) |
договорные обязательства, предваряющие завершение сделки | pre-completion covenants (Leonid Dzhepko) |
договорные операции | contractual activities (anita_storm) |
договорные отношения | contractual relations |
договорные отношения | engagement (между сторонами договора sankozh) |
договорные отношения | treaty relations |
договорные отношения | relationship (vlad-and-slav) |
договорные отношения | contractual relationship (provide details of the terms of existing contractual relationships. DBiRF Alexander Demidov) |
договорные положения | tying arrangement |
договорные положения | contract provisions |
договорные правоотношения | contractual legal relationship |
договорные правоотношения | contractual relationship (Alexander Matytsin) |
договорные притязания | contractual claims (I. Havkin) |
договорные проценты | contract interest |
договорные требования о возмещении ущерба | contractual damage claims (Konstantin 1966) |
договорные условия стандартной формы контракта | boilerplate provisions (Val_Ships) |
договорные цены | agreed prices (Право международной торговли On-Line) |
договорный акт | compact |
договорный аннуитет | refund annuity (с присовокуплением остатка по смерти аннуитента к его имуществу или выплатой его указанному в завещании бенефициарию) |
договорный аннуитет с присовокуплением остатка по смерти аннуитента к его имуществу или выплатой его указанному в завещании бенефициарию | refund annuity |
договорный брак | arranged marriage (MichaelBurov) |
договорный брак | contractual marriage (Форма брака, заключённого на основе предварительного договора, обычно родителей жениха и невесты без их участия. алешаBG) |
договорный год | contract year |
договорный долг | contract belt |
договорный долг | contracted debt |
договорный домициль | elected domicile (указанный стороной в договоре для целей данного договора) |
договорный инструмент | contractual instrument |
договорный орган | treaty body |
договорный порт | treaty port (порт, открытый для торговли в силу международного соглашения) |
договорный режим | treaty regime |
договорный риск | contractual risk |
договорный срок | contract period |
договорный срок гарантии | contractual period of guarantee (uncitral.org Tayafenix) |
договорный тариф | contractual rate (Alexander Demidov) |
договорный характер | contractual nature |
договорный штраф | contractual penalty |
документ, содержащий договорные нормы | contractual document (sankozh) |
единые договорные положения | standard contract provisions |
журнал по международному договорному праву | Journal of World Trade Law |
задержка в выполнении договорных обязательств по уважительной причине | excusable delay (Tiny Tony) |
заключить договорные отношения | enter into contractual relationships (Andy) |
закреплённый договорными обязательствами | covenanted (Andrey Truhachev) |
запрет отстранения другой стороны от участия в договорных отношениях | non-circumvention (путем вступления в договорные отношения с другими лицами, в обход стороны, с которой заключен данный договор sankozh) |
заручаться договорными обязательствами | obtain contractual commitments (sankozh) |
Зеленая карта Европейской комиссии о преобразовании в инструмент Сообщества Римской конвенции о праве, подлежащем применению к договорным обязательствам, 1980 г. | Commission of the European Communities Green Paper on the Conversion of the Rome Convention of 1980 on the Law Applicable to Contractual Obligations into a Community Instrument and It's Modernization (коллизионное право ОксанаС.) |
извещение о неисполнении договорных обязательств | notice of default (Olga Z) |
исключительная договорная неустойка | liquidated damages (рекомендуемый перевод на английский. При исключительной неустойке взыскивается только неустойка (заранее установленная договором), но не убытки. Убытки и неустойка – разные понятия. Англо-саксонская система права не рассматривает в судебном порядке вопросы взыскания неустоек (штрафов, пеней). В этой связи, взысканы там могут быть лишь заранее оцененные убытки, поэтому в тексте договора лучше переводить как liquidated damages. Leonid Dzhepko) |
как договорные, так и иного характера | both the contractual and dissimilar nature (Konstantin 1966) |
квази-договорный | quasi-contractual |
Кодекс обязательственного и договорного права | Code of Obligations and Contracts (Metitella) |
контактное лицо по договорным вопросам | contract coordinator (andrew_egroups) |
лицензия, основанная на договорных условиях | express licence |
международное договорное обязательство | international treaty obligation |
международное договорное право | treaty law |
международное договорное право | conventional international law |
международное договорное право | international conventional law |
международное договорное право | law of treaties (в знач. "право, регулирующее международные договоры") |
на договорной основе | on a contract basis (They are W-2 employees working on a contract basis, meaning that they are usually hired to work on a specific project or for a specific amount of time.) |
на договорных началах | under any contract (sankozh) |
наблюдательный договорный орган | treaty monitoring body |
наличие договорных отношений | privity of contract (Alexander Matytsin) |
нарушение договорных обязательств | contractual delinquency |
нарушение договорных обязательств | breach of contract (ex-jure.ru ART Vancouver) |
находиться в непосредственно прямых договорных отношениях | be in direct privity of contract (виталийй) |
находиться в прямых договорных отношениях | be in direct privity of contract with someone (с кем-либо Leonid Dzhepko) |
не достигший возраста договорной дееспособности | infant |
недопустимость вмешательства третьих лиц в договорные отношения | privity of contract (доктрина; The doctrine of privity of contract is a common law principle which provides that a contract cannot confer rights nor impose its obligations upon any person who is not a party to the contract. cyruss) |
независимые договорные обязанности | mutual and independent covenants |
независимые договорные обязанности | independent covenants |
несвоевременное исполнение договорных обязательств | delay in the performance of contractual obligations (в случаях, когда под "несвоевременным исполнением" понимают "задержку в исполнении" 'More) |
несправедливые договорные условия | unfair contract terms (алешаBG) |
общий договорный интерес | privity of contract |
обязательство договорного характера | obligation of a covenant (термин нуждается в уточнении Moonranger) |
оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности | escape clause |
оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорных обязанностей | let-out clause |
основное договорное обязательство | an essential contractual obligation (Yeldar Azanbayev) |
основные договорные обязательства | cardinal duties (Andrey Truhachev) |
основные договорные обязательства | fundamental contractual obligations (Andrey Truhachev) |
Осуществление контроля за антиконкурентной практикой через договорные лицензии | Control of anti-competitive practices in contractual licences (TRIPS Agreement Tayafenix) |
отказ от договорных обязательств | repudiation of agreement (Alexander Matytsin) |
отказаться от договорных обязательств | repudiate a contract (Alexander Matytsin) |
переход договорных обязательств | devolution (of treaty obligations) |
по договорной цене | for agreed price (из текста проекта договора Evgeshka) |
подразумеваемая договорная обязанность | implied covenant |
подразумеваемая договорная обязанность | promise implied in law (Право международной торговли On-Line) |
подход в договорном праве, в соответствии с которым, неоднозначные положения договора должны толковаться в смысле, противном интересам составителя такого договора | contra proferentem (см. interpretation against the draftsman Ollec) |
подход в договорном праве, в соответствии с которым, неоднозначные положения договора должны толковаться в смысле, противном интересам составителя такого договора | interpretation against the draftsman (таким образом составители договоров побуждаются к более конкретному изложению условий договора см. contra proferentem Ollec) |
подход в договорном праве, в соответствии с которым, неоднозначные положения договора должны толковаться в смысле, противном интересам составителя такого договора | contra proferentem |
подход в договорном праве, в соответствии с которым, неоднозначные положения договора должны толковаться в смысле, противном интересам составителя такого договора | interpretation against the draftsman |
правоотношения, сходные с договорными | quasicontract |
принцип частного характера договорной связи | privity of contract (The doctrine of privity of contract is a common law principle which provides that a contract cannot confer rights or impose obligations upon any person who is not a party to the contract.: В английском праве так называемая доктрина частного характера договорной связи (privity of contract), в принципе, даже препятствует договаривающимся сторонам в распространении прав в рамках договора на третьих лиц, за исключением отдельных форм. Международные коммерческие транзакции. Четвертое издание. Публикация ICC N 711 wikipedia.org 'More) |
принять договорные обязательства по + сущ. | contract (to + verb Евгений Тамарченко) |
протокол о договорной цене | contract price schedule (Alexander Demidov) |
протокол согласования договорной цены | contract price schedule (Alexander Demidov) |
прямо выраженное договорное условие | express covenant |
прямые договорные отношения | direct contractual relationship (Alexander Matytsin) |
прямые договорные правоотношения | direct contractual relationship (Alexander Matytsin) |
равновесие договорных обязательств | equilibrium of the contract (unidroit.org Tayafenix) |
различные варианты оформления договорных отношений | various contractual arrangements (Журнал "Мосты" 1(45)/2015 Tayafenix) |
с ограниченными договорными обязательствами | of limited contractual capacity |
с правом вступать в договорные обязательства от имени компании | authorized to bind the company to terms (о представителе компании schnuller) |
с учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашению | in consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows |
связанный договорными обязательствами | contractually committed (sankozh) |
связанный договорными обязательствами | covenanted (Andrey Truhachev) |
сильное условие договорного обязательства | strong covenant (Pchelka911) |
система договорных отношений | contractual regime (Vadim Rouminsky) |
соответствовать действительному характеру наших договорных отношений | match the reality of our contractual relations (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Сторона, которая вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы не в состоянии выполнить свои договорные обязательства | the Party which is unable to execute her contractual obligations in consequence of occurrence of the force majeure circumstances |
сторона, нарушившая договорные обязательства | party at fault (Andy) |
сходные с договорными | quasi-contract |
твёрдые договорные обязательства | firm contractual commitments ("Онассис предлагал корпорации отдать твёрдые договорные обязательства платить помесячно обозначенную сумму ..." (Турнир знатоков русского языка) vatnik) |
торгово-договорные отношения | trade contract relations |
уведомление о неисполнении договорных обязательств | notice of default (Olga Z) |
увольнение в связи с невыполнением договорных обязательств | termination for cause ('More) |
увольнение в связи с невыполнением договорных обязательств | dismissal for cause ('More) |
увольнение в связи с невыполнением договорных обязательств | removal for cause ('More) |
Управление эксплуатацией нежилого фонда за вознаграждение или на договорной основе | Management for exploitation of the non-housing stock against a commission on a contractual basis (Konstantin 1966) |
устанавливать договорные обязательства | establish a contract (sankozh) |
устанавливать договорные отношения | establish a contract (sankozh) |
финансовые и договорные обязательства | liabilities and obligations (Alexander Matytsin) |
частная кодификация договорно-обязательственного права | Restatement of the law of contracts (из работы М.М. Агаркова Sonetka) |
частный характер договорной связи | privity of contract |
частный характер договорных отношений | privity of contract (The doctrine of privity of contract is a common law principle which provides that a contract cannot confer rights or impose obligations upon any person who is not a party to the contract.: В английском праве так называемая доктрина частного характера договорной связи (privity of contract), в принципе, даже препятствует договаривающимся сторонам в распространении прав в рамках договора на третьих лиц, за исключением отдельных форм. Международные коммерческие транзакции. Четвертое издание. Публикация ICC N 711 wikipedia.org 'More) |