DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing добившийся всего | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.все, чего ты добьёшься, – это ошарашишь своих родныхthe result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relatives
Makarov.вы можете добиться всего, что пожелаетеthe world is your oyster
gen.добившийся всего своим трудомin one's own right (только благодаря себе, без посторонней помощи – as a result of one's own talent, qualifications, or efforts, rather than an association with someone else: She's a very wealthy woman in her own right. – Она очень состоятельная женщина, которая всего добилась своим трудом. • His parents are wealthy, but he is a millionaire in his own right. 4uzhoj)
rhetor.добившись всего путём проб и ошибокall done by giving it a go and being prepared to make mistakes (Alex_Odeychuk)
gen.добиться в жизни всего своими силамиpull oneself up by one's own bootstraps (Anglophile)
inf.добиться всегоget everywhere (Diplomacy will get you everywhere today. VLZ_58)
amer.добиться всегоdo it all (He has done it all Nibiru)
inf.добиться всегоget anywhere (VLZ_58)
inf.добиться своего вопреки всему)have the last laugh (Val_Ships)
Makarov.добиться успеха несмотря на все трудностиsucceed in the face of many difficulties
gen.ловкими манёврами он добился всегоhe gained his ends by shrewd moves
gen.молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделкеone big deal made the young man
gen.мужество поможет нам добиться всегоwith courage we can get anywhere
Makarov.нажать на все пружины, чтобы добиться своей целиpull every string in order to attain one's end
proverbнахальством всего добьёшьсяcheek brings success
idiom.не всего можно добиться силойyou may lead a horse to water but you cannot make him drink (Nadiya_K)
proverbне всего можно добиться силойyou can take a horse to the water, but you cannot make him drink
Makarov.несмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своегоalthough they tried hard, they did not succeed
inf.обязанный всем самому себе, добившийся успеха своими собственными силамиself-made
gen.он использовал в комитете всё своё влияние, чтобы добиться одобрения этого планаhe used all his influence with the committee to get their approval of the plan
Makarov.он использует все средства, чтобы добиться успехаhe explores every avenue which may lead him to a point of vantage
Makarov.он сам всего добилсяhe is a self-made man
Makarov.прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточной целью в их стремлении силой добиться контроля над Индокитаемthe cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force
Gruzovik, proverbпри желании можно всего добитьсяwhere there's a will, there's a way
gen.при желании можно всего добитьсяwhere there's a will, there's a way
Makarov.прилагать все усилия, чтобы добиться успехаstruggle to succeed
Makarov.пустить в ход все связи, чтобы добиться своей целиpull every string in order to attain one's end
gen.пустить в ход все связи нажать на все пружины, чтобы добиться своей целиpull every string in order to attain end
proverbс деньгами всего можно добитьсяmoney makes the mare to go
gen.с деньгами всего можно добитьсяmoney talks
gen.состоявшийся человек, который сам всего добилсяself-made (nb79@inbox.ru)
gen.стараться добиться мира во всём миреapproach the world (Johnny Bravo)
gen.стремясь всего добиться, он не добился успеха ни в чёмin seeking to be everything he succeeded in being nothing