DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing дней с | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
весь день мне пришлось сидеть с тремя соседскими детьмиI got saddled with three of the neighbours' children for the whole afternoon
градусо-день с положительной температурой воздухаdegree-melting day
день выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатомthe day was feverish for so temperate a seacoast
день выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатомday was feverish for so temperate a seacoast
день начался с плохих новостей, и, кажется, этим дело не кончитсяthe day began with bad news, and looks like getting worse
день с максимальной температурой ниже 0 град.ice day
Джим по уши влюбился в Мери с того самого дня, когда они встретилисьJim fell for Mary in a big way when they first met
для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке по путиwe need two days for the journey, staying over at a small town on the way
для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по путиwe need two days for the journey, stopping over at a small town on the way
если ты хочешь знать, я с ней никогда не встречался до вчерашнего дняwell, if you must know, I never saw her before yesterday
её день рождения приближается с каждым днёмher birthday's drawing nearer every day
Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьмиPersons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned
лёд губчатого строения, образующийся на дне рек, а иногда и морей, скреплённый с грунтомsubmerged spongy ice attached to the bottom of a body of water
масса снега, иногда с инородными включениями, отлагающаяся на склоне и дне долины после остановки лавиныthe mass of snow, sometimes with alien inclusions, deposited on the valley slope or bottom after the avalanche stops
масса снега, иногда с инородными включениями, отлагающаяся на склоне и дне долины после остановки лавиныmass of snow, sometimes with alien inclusions, deposited on the valley slope or bottom after the avalanche stops
матросы, терпевшие кораблекрушения, вступали в браки с местными, и в результате получилась очень здоровая нация, которая и по сей день сохраниласьthe shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island, forming a healthy mixed group which is still strong today
мы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый деньwe employed a girl to tend to the children for a few hours every day
мы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственникамиwe'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousins
наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постелиthe boy must be feeling better, he's been wanting up all day
не сниматься с повестки дняbe on
он весь день сидит с удочкой, а рыба не клюётhe has been fishing all day and haven't had a bite
он по уши влюбился в Анну с того самого дня, когда они встретилисьhe fell for Ann in a big way when they first met
он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осеньюhe resigned as secretary of defense one day before last fall's elections
переговоры с рабочими застопорились, когда зашла речь о продолжительности рабочего дняthe talks with the men got bogged down on the question of working hours
процентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровомit is expressed as a percentage
процентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровомratio of the number of days with actual snow cover in a given winter to the total number of days with snowcover
прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпьsix full days had passed dating from the time when the eruption appeared
рутинная работа – пять дней в неделю с девяти до пяти – ей не понравиласьshe didn't like working nine to five
с первых дней возникновения квантовой механики было доказано, что теория групп является полезным средством для понимания различных квантовых явленийsince the early days of quantum mechanics, the group theory has been shown to be a useful tool in understanding various quantum phenomena
с первых же дней она стала изменять ему направо и налевоShe'd started bitching him from the beginning, with every man in sight
с того дня прошло много времениmuch time has gone since that day
с трёх дня до девяти вечераfrom three at afternoon till nine at night
свиньи сожрали объедки с такой скоростью, как будто их несколько дней не кормилиthe pigs gobbled down gobbled up the waste food as if they had not been fed for days
солдаты целый день сражались с войском врагаthe soldiers battled against the opposing army all day
считая с сегодняшнего дняreckoning from today
10-12 тонн метеоритной пыли бомбардирует Землю каждый день со скоростями от 7 км / с до 70 км / с10-20 tons of meteoric dust impact the earth each day at speeds from 7 km/s to 70 km/s
у меня был хороший день: я неожиданно легко справился с работойI've had a good day, sailing through my work with unexpected ease
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
число дней с фактическим снежным покровомnumber of days with actual snow cover
что-то случилось с его правым глазом, отчего он весь день усиленно моргалhe had something wrong with his right eye, which made him wink away all day
этим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаютсяthose two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all day