Russian | English |
в приготовлении теста для этого торта вы можете заменить сливочное масло подсолнечным | in this cake mixture, you can substitute oil for butter |
вот почему ваши автоматические герои, начинающие действовать, только когда для этого находится повод, являются такими тягостно неинтересными | that is why your penny-in-the-slot heroes, who only work when you drop a motive into them, are so oppressively uninteresting |
время для этого давно миновало | the time for that is past |
выбор наилучшего названия для этого метода | the determination of the best name of the method |
выбор наилучшего названия для этого продукта | the determination of the best name for the product |
галстук слишком яркий для этого костюма | the tie is too bright for this suit |
данная система может оказаться неподходящей для этих стран | the system is not necessarily the answer for these states |
данная система может оказаться неподходящей для этих стран | system is not necessarily the answer for these states |
для этих кустов требуется кислотная, неизвестковая почва | these shrubs must have an acid, lime-free soil |
для этих людей Лютер папист, а Кальвин – истинный пророк | these men Luther is a papist, and Calvin is the right prophet |
для этих суровых фанатиков любой праздник был объектом отвращения | these austere fanatics a holiday was an object of disgust |
для этого | do so |
для этого | in order to get that done |
для этого | with this end in view |
для этого времени дня на дорогах было необычно мало машин | traffic was unusually light for that time of day |
для этого дела нужны сноровка и энергия | the case demands skill and energy |
для этого дела нужны сноровка и энергия | case demands skill and energy |
для этого ему нужно сто рублей | he needs one hundred roubles for it |
для этого опыта необходимо терпение | the experiment asks patience |
для этого случая | for once |
для этого спектакля она выучила роль на испанском языке | for this production she has learned the role in Spanish |
для этого требуется высокоразвитая промышленность | this means a serious draft on industry |
для этого у него нет никаких оснований | he has no evidence to go on |
для этого я приготовлю что-нибудь смешное | I will prepare some comicality for it |
для этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденными | a point or seam where the adiabatic potential energy surfaces are degenerate |
для этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденными | often important for this phenomemon is the existence of a conical intersection between the states |
для этого явления часто важно существование конического пересечения между состояниями, т.е точки или стыка, где адиабатические поверхности потенциальной энергии являются вырожденными | ultrafast relaxation after excitation is an important property of many molecular systems, leading to efficient nonradiative energy transfer |
для этой проблемы ещё не найдено окончательного решения | there is no last answer to the problem |
для этой работы ему нужен энергичный человек | he needs someone for the job with a bit of get-up-and-go |
для этой работы ему нужно хоть два дня | he needs at least two days to do the job |
для этой работы ему нужно хоть два дня | he needs at least two days for that work |
для этой работы он подходящая кандидатура | he is the right man for the job |
для этой работы требуется очень энергичный человек | the job requires a man with a lot of go |
для этой системы требуется специальная антенна | this system requires a suitable antenna |
для этой службы необходимым условием является некоторый опыт работы медсестрой | some nursing experience is a necessary qualification for this job |
для этой эпохи были характерны бурные политические и культурные события | the era was characterized by political and cultural turbulence |
доктор хотел бы поставить правильный диагноз такого ненормального состояния, но для этой задачи его квалификация была недостаточна | a doctor would have liked to give a ready diagnosis of this abnormal condition, but his expertise was not equal to the task |
используемая для этого территория полностью окружена оградой | the space thus employed is entirely circummured |
комитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь | the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all night |
матрас слишком мал для этой кровати | the mattress is too small for the bed |
мы выбрали для этой комнаты обои самого нежного серого цвета | we have papered this room in softest grey |
мы устанавливаем предельный срок в тридцать минут для этого теста | we set a time limit of thirty minutes for the test |
на равнинах растёт очень много характерных для этой местности растений | the plains are fertile of native plants |
на равнинах растёт очень много характерных для этой местности растений | the plains are fertile in native plants |
Национальная картинная галерея – постоянное место для этой картины | the picture has found a safe home in the National Gallery |
невысокие холмы, характерные для этой местности | small hills which feature the landscape |
но для этого случая эти слова слишком мягкие | but this language is too mild for the occasion |
он был довольно неуместно одет для этого случая | he was rather inappropriately dressed for the occasion |
он был подходящим человеком для этой работы | he was the right man in the right place |
он выращивает растения специально для этих целей | he raises plants specially for that purpose |
он достаточно ответственный человек для этой работы | he is responsible enough for this job |
он единственный человек, который подходит для этой работы | he is the only possible man for the job |
он как раз то, что надо для этого дела | he is a splendid person for the task |
он не годится для этой работы | she is a misfit in that job |
он не годится для этой работы | he is not the man for this job |
он подходящий человек для этой работы | he is an adequate man for the job |
он самый подходящий человек для этого дела | he is the man of all others for the work |
она вполне подходила для этого | she was adequate to the task |
"она для этого чересчур культурна", – язвительно заметил он своему другу | she is much too cultured, he quipped to his friend |
она достаточно квалифицирована для этой работы | she has the qualification for the job |
она идеально подходит для этой работы, так как имеет огромный опыт в этой области | she is thoroughly cut out for the job because of her great experience in this field |
она имеет достаточную квалификацию для этого поста | she is well qualified for the post |
она подходящий человек для этой должности | she is the right person for the position |
определение наилучшего названия для этого метода | the determination of the best name of the method |
определение наилучшего названия для этого продукта | the determination of the best name for the product |
основные требования для этой работы – хорошее зрение и большая физическая выносливость | the main requirements for the job are good eyesight and a high level of physical fitness |
от членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь | the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all night |
от членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь | the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all night |
первая стадия в проектировании управляющего программного обеспечения для этой системы – выделение задач | the first stage in the design of the control software for this system is the selection of tasks |
песня написана слишком низко для этого певца | the song is too low a key for the singer |
песня написана слишком низко для этой певицы | the song is too low a key for the singer |
погода, обычная для этого времени года | seasonable weather |
половик слишком широк для этой комнаты, он находит на стены | this mat is too big for the room, it laps over at the edges |
просто он был недостаточно опытен для этой работы | he was but young at the work |
просто я был недостаточно опытен для этой работы | I was but young at the work |
способ стабилизации вина для предотвращения осаждений солей винной кислоты и применяемая для этой цели установка | method for tartaric stabilisation, in particular for wine, and apparatus for its implementation |
способ стабилизации вина для предотвращения осаждений солей винной кислоты и применяемая для этой цели установка | a method for tartaric stabilisation, in particular for wine, and apparatus for its implementation |
тебе понадобится больше кирпичей для этой стены | use more bricks to build the wall up |
только для этой цели он и приехал | he came with this express purpose on |
у него для этого достаточно сил | he has sufficient strength for that |
у него для этого достаточно средств | he has sufficient means for that |
у него нет времени для этого | he has no time for it |
у него хорошая подготовка для этой работы | he has the right background for the job |
у нет нет для этого настроения | he is not in the mood for it |
у неё подходящая квалификация для этой работы | she is highly qualified for the job |
этот магазин имеет все виды запчастей для этой машины | the shop stocks all the spare parts for the car |
я для этого слишком стар | I am getting too old to stand the racket |