Russian | English |
в обычных условиях ведения хозяйственной деятельности | in the regular course of business (Alexander Matytsin) |
в повседневной хозяйственной деятельности | in its usual course of business (Alexander Matytsin) |
в повседневной хозяйственной деятельности | in the ordinary course (Alexander Matytsin) |
в повседневной хозяйственной деятельности | in the ordinary course of business (Alexander Matytsin) |
в производственной деятельности | on the job (Alexander Matytsin) |
в процессе нормальной деятельности | in the ordinary course of business (igisheva) |
в процессе нормальной коммерческой деятельности | in the ordinary course of business (igisheva) |
в процессе обычной деятельности | in the ordinary course of business (igisheva) |
в процессе обычной коммерческой деятельности | in the ordinary course of business (igisheva) |
в рамках обычной деятельности | in the ordinary course of business (andrew_egroups) |
в рамках своей повседневной хозяйственной деятельности | in the normal course of business (Alexander Matytsin) |
в своей практической деятельности | in my practice (dimock) |
в ходе ведения своей повседневной хозяйственной деятельности | in the normal course of business (Alexander Matytsin) |
в ходе нормальной деятельности | in the ordinary course of business (igisheva) |
в ходе нормальной коммерческой деятельности | in the ordinary course of business (igisheva) |
в ходе обычной деятельности | in the ordinary course of business (igisheva) |
в ходе обычной коммерческой деятельности | in the ordinary course of business (igisheva) |
в ходе своей обычной хозяйственной деятельности | in the normal course of business (Alexander Matytsin) |
в ходе своей рядовой хозяйственной деятельности | in the normal course of business (Alexander Matytsin) |
в этой динамичной сфере деятельности | in this fast-moving space (Alex_Odeychuk) |
вносить большой вклад в деятельность команды | contribute to a team |
вознаграждение в виде акций с ограниченным правом распоряжения, выпускаемых по результатам деятельности | performance stock award (andrew_egroups) |
вознаграждение в виде права на получение в будущем акций с ограниченным правом распоряжения, выпускаемых по результатам деятельности | performance restricted stock unit (andrew_egroups) |
вознаграждение в виде права на получение в будущем акций с ограниченным правом распоряжения, выпускаемых по результатам деятельности | performance share unit (andrew_egroups) |
вознаграждение в виде права на получение в будущем акций с ограниченным правом распоряжения, выпускаемых по результатам деятельности | performance-based stock unit award (andrew_egroups) |
вознаграждение в виде права на получение в будущем акций с ограниченным правом распоряжения, выпускаемых по результатам деятельности | performance-based share unit (andrew_egroups) |
вознаграждение в виде права на получение в будущем акций с ограниченным правом распоряжения, выпускаемых по результатам деятельности | performance stock unit (andrew_egroups) |
вознаграждение в виде права на получение в будущем акций с ограниченным правом распоряжения, выпускаемых по результатам деятельности | PSU (performance stock unit, performance share unit andrew_egroups) |
вознаграждение в виде права на получение в будущем акций с ограниченным правом распоряжения, выпускаемых по результатам деятельности | performance-based stock unit (andrew_egroups) |
вознаграждение в виде права на получение в будущем акций с ограниченным правом распоряжения, выпускаемых по результатам деятельности | performance-based share unit award (andrew_egroups) |
вознаграждение в виде права на получение в будущем акций с ограниченным правом распоряжения, выпускаемых по результатам деятельности | performance share unit award (andrew_egroups) |
вознаграждение в виде права на получение в будущем акций с ограниченным правом распоряжения, выпускаемых по результатам деятельности | performance stock unit award (andrew_egroups) |
высокие достижения в профессиональной деятельности | operational excellence (Алексей Бондарев) |
высокие достижения в хозяйственной деятельности | operational excellence (4uzhoj) |
деятельность в интересах общества | activities in the public interest |
деятельность в интересах общества | activities in public interest |
деятельность в области | activity in the field of (чего-либо yevsey) |
деятельность в области маркетинга | marketing activities |
деятельность в области научных исследований и разработок | activities in the field of research and development |
деятельность в области научных исследований и разработок | activities in field of research and development |
задача, лежащая в основе экономической деятельности | underlying business objective (ART Vancouver) |
затруднение в банковской деятельности | banking hiccup (dimock) |
компания, созданная и осуществляющая деятельность в соответствии | company organised and existing under (с законодательством того или иного государства andrew_egroups) |
консультационные услуги в области коммерческой деятельности и управления | business expertise (USA Today; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
кривая в случае обычного хода деятельности | business as usual curve (MichaelBurov) |
культура, признающая центральную роль программного обеспечения в деятельности организации | software-centric culture (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
лицензия на право деятельности в определённом районе | brand franchise |
не иметь опыта в области деятельности | have no experience in the area |
не иметь опыта в сфере деятельности | have no experience in the area |
окружающая обстановка после слиянии, климат или условия деятельности в пост-слиянии компании | post-merger environment (Yeldar Azanbayev) |
перевод деятельности в офшорные зоны | offshoring (Alexander Matytsin) |
перерыв в коммерческой деятельности | loss of use (ART Vancouver) |
перерыв в производственной деятельности | loss of use (ART Vancouver) |
перерыв в производственной деятельности | B/I (MichaelBurov) |
перерыв в хозяйственной деятельности | business interruption (andrew_egroups) |
повысить степень экологической ответственности в своей хозяйственной деятельности | go green (SirReal) |
получать опыт в различных видах деятельности | experience different types of activity |
правопреемник в предпринимательской деятельности | successor in business (4uzhoj) |
привилегия дилера на право деятельности в определённом районе | franchise |
сбор информации в аналитических разрезах для принятия управленческих решений, связанных с деятельностью коммерческой организации | business intelligence and analytics (а именно: 1) накопление и обобщение информации путем составления и представления управленческой отчётности, с целью выработки соответствующих управленческих решений, 2) обнаружение подходящих возможностей для разработки и развертывания нового вида деятельности или расширения рынка сбыта, 3) установление стратегических целей и задач, для обеспечения максимальной эффективности деятельности коммерческой организации и её отдельных центров ответственности Alex_Odeychuk) |
связанное с риском участие крупной компании в организации деятельности другой компании | corporate venturing |
страхование от убытков в ходе профессиональной деятельности | professional indemnity insurance |
тенденции в области деловой деятельности | business trends |
тенденции в области предпринимательской деятельности | business trends |
удача в деловой деятельности | business fortune |
участие в инвестиционной деятельности | engaging in investment activity (Alexander Matytsin) |
Фонд Организации Объединённых Наций для деятельности в области народонаселения | United Nations Fund for Population Activities (UNFPA) |
Фонд Организации Объединённых Наций для деятельности в области народонаселения | UNFPA (United Nations Fund for Population Activities) |
Фонд Организации Объединённых Наций для деятельности в области народоноселения | United Nations Fund for Population Activities (ЮНФПА, UNFPA) |
честность в деловой деятельности | business integrity |
честность в предпринимательской деятельности | business integrity |
экономическая деятельность в космическом пространстве | spatial economics |