Subject | Russian | English |
Makarov. | бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно | it's no use trying to keep it a secret, the story is out now |
gen. | бессмысленно держать это в тайне, всё уже известно | it's no use trying to keep it a secret, the story is out now |
gen. | держа в тайне свою личность | in an undisclosed manner (sankozh) |
inf. | держать в глубокой тайне | keep hush-hush (VLZ_58) |
gen. | держать в тайне | hide |
gen. | держать что-л. в тайне | keep something secret |
gen. | держать в тайне | keep the lid on |
gen. | держать что-либо в тайне | keep one's counsel (КГА) |
gen. | держать в тайне | keep under wraps (Anglophile) |
gen. | держать в тайне | keep a lid on something (Anglophile) |
gen. | держать в тайне | keep secret |
gen. | держать в тайне | keep in petto |
gen. | держать в тайне | play something close to one's chest (КГА) |
Игорь Миг | держать в тайне | gloss over (One she couldn't gloss over. ** It chose to gloss over the whole thing.) |
gen. | держать в тайне | undisclose (секрете; См. пример в статье "скрывать". I. Havkin) |
gen. | держать в тайне | keep it a secret (SirReal) |
Makarov. | держать что-либо в тайне | keep something dark |
Игорь Миг | держать в тайне | cover up |
mil. | держать в тайне | keep private |
law | держать в тайне | hold confidential (Gr. Sitnikov) |
idiom. | держать в тайне | keep close to the vest (Taras) |
idiom. | держать что-либо в тайне | keep one's cards close to one's chest (dj_formalin) |
idiom. | держать в тайне | keep something under one's hat (Yeldar Azanbayev) |
dipl. | держать что-либо в тайне | keep private |
amer. | держать в тайне | sweep under the rug (Val_Ships) |
mean.1 | держать в тайне | sit on something (в знач. "скрывать": They sat on the bad news as long as they could.) |
gen. | держать в тайне | shuffle under the rug (Taras) |
Gruzovik | держать в тайне | keep a secret |
media. | держать в тайне вопрос | keep an issue in dark (bigmaxus) |
gen. | держать в тайне от | keep secret from (AD Alexander Demidov) |
gen. | держать чьи-л. планы в тайне | keep smb.'s plans secret |
gen. | держать что-либо в тайне | keep a thing private |
gen. | держать эти новости и т.д. в тайне | keep the news the matter, one's impressions, one's remarks, etc. to oneself |
Makarov. | держите это в тайне | keep it private |
vulg. | держите это в тайне | dl |
gen. | держите это в тайне | don't tell anyone, keep it a secret |
Игорь Миг | за сумму, которая держится в тайне | for an undisclosed amount |
gen. | имена наших авторов и т.п. держатся в тайне | we do not give up the names of our contributors |
gen. | имена наших жертвователей и т.п. держатся в тайне | we do not give up the names of our contributors |
Makarov. | их имена пока держат в тайне | their names are still in petto |
Makarov. | мы договорились, что будем держать в тайне факты, касающиеся этого случая | we had a pact not to reveal the facts of the case |
Makarov. | он держал свою деятельность в тайне | he kept his activities under cover |
gen. | он посоветовал держать всё это в тайне | he advised secrecy |
gen. | тот, кто умеет держать что-л. в тайне | counsel keeper |