DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing держав | all forms
RussianEnglish
держать в глубокой тайнеkeep hush-hush (VLZ_58)
держать в ежовых рукавицахride roughshod over (someone)
держать в запасеkeep on the bench (lettim)
держать в курсеkeep up to speed (someone); событий кого-либо Val_Ships)
держать в курсеlet someone know how you are going (4uzhoj)
держать в курсеkeep looped (событий: ok, I'll keep you looped Val_Ships)
держать кого-либо в курсе событийkeep someone posted (Val_Ships)
держать в напряженииkeep guessing (In show business, it's important to keep your audience guessing, to keep them engaged. george serebryakov)
держать в неведенииkeep guessing (george serebryakov)
держать в неведенииtreat someone like a mushroom
держать кого-либо в недоуменииkeep guess ing
держать в обиходеtake care of
держать в поле зренияmaintain visual (Damirules)
держать в поле зренияmaintain visual contact (Damirules)
держать в секретеkeep it tight (т.е. посвятить только тесный круг лиц) "OK," Webster said. "You keeping it real tight up there?" – "Tight as I can," McGrath said. "Just three of us." (с) Lee Child 4uzhoj)
держать в секретеkeep close to the vest (от посторонних Val_Ships)
держать в секретеclose to the vest (vandaniel)
держать взапертиcoop
держать деньги в кубышкеhoard one's money
держать за пуговицуbuttonhole in conversation (accost and detain [a person] in conversation: "He was also frequently buttonholed by White House lobbyists" [Terence Moran])
держать злоhold a grudge (Damirules)
держать интригуkeep the suspense going (tarantula)
держать кого-либо в курсе делkeep someone in the picture
держать кого-либо на расстоянии от себяward off (Interex)
держать кого-то в курсеfill someone in on (BRUNDOV)
держать кого-то в курсеkeep someone posted (keep me posted-держи меня в курсе BRUNDOV)
держать кулачкиkeep fingers crossed (for someone – за кого-либо deu.kri)
держать маркуfly the flag
держать на отлётеhold in one's outstretched hand
держать нос кверхуturn up one's nose
держать обидуhold grudges (4uzhoj)
держать париlay
держать пари противcopper (чего-либо)
держать пасть закрытойkeep gob shut (ad_notam)
держать под контролемbe on top of (something – что-то 4uzhoj)
держать под контролемhave a lock on (Баян)
держать речьsoapbox (Burdujan)
держать рот закрытымkeep gob shut (ad_notam)
держать советpow-wow (Andrey Truhachev)
держать у себя краденоеplant
держать ударtake a punch (lingvo.ru owant)
держать фасонkeep up appearances
держать фасонfront (plushkina)
держать формуkeep fit
держать хвост морковкойnot to lose heart
держать хвост пистолетомhold one's head up high (Степанова Наталья)
держать хвост пистолетомkeep head up
держать хвост пистолетомkeep chin up
держать язык за зубамиkeep it hush-hush (In 2010 the Croc made it to Fellfoot at the bottom of Lake Windermere before being captured again by Tim and his nephew District Councillor Ben Berry. Ben said, "We've kept it hush hush because of the tourism benefits of ‘bownessie' and the possible embarrassment of losing him once or twice, but due to pressure from National News outlets that found out we had Snappy and the connection between escapes and sightings, it's time to come clean to the public." englishlakes.blog ART Vancouver)
держать язык на привязиhold one's tongue
держи карман ширеthat'll be the day (VLZ_58)
держи карман ширеdon't hold your breath
держи карман ширеfat chance (You think she'll lend you the money? Fat chance. • But do you think your auto insurance company will tell you that? Fat chance.)
держи карман ширеfat chance (Do you think your Dad'll drive us to the disco? Fat chance! Taras)
держи карман шире!nothing doing (Lend you $500? Nothing doing!)
держи карман шире!what a hope! (VadZ)
держи карман ширеyou've got another think coming (ad_notam)
держи карман ширеI will see you damned first
держи пятьtake five (пожать или хлопнуть в ладошку в знак восхищения, одобрения и т.д. alfranch)
держи хвост морковкойkeep your pecker up (george serebryakov)
держи хвост пистолетомstay cool (mangoo)
держи хвост пистолетомcheers (Johnny Bravo)
держу париI'll bet a cookey (Bobrovska)
держу париI'll bet my boots (Bobrovska)
держу париbetcher (Anglophile)
за кого они меня держат?who do they take me for? (я не дурак)
за кого ты себя, собственно, держишь?who do you think you are (Andrey Truhachev)
крепко держатьgrip someone like a vice (кого-либо)
куда путь держишь?where are you going? (Andrey Truhachev)
куда путь держишь?where are you headed? (Andrey Truhachev)
не держать злаnot harbor bad feelings (на кого-либо sunshine_russia)
Отличная работа! Так держать!get down with your bad self (Амада Авея)
так держатьthat's the spirit (used to approve or encourage someone's positive attitude or action Clepa)
так держать!now you're cooking!
человек, стремящийся держать под контролем всё, что происходит в семье, на работеcontrol freak
я буду держать тебя в курсе делI'll keep you posted