DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing дело, не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верноApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents
версия, не противоречащая материалам делаincontradictory story
версия, не соответствующая материалам делаinconsistent story
возражение не по существу делаnon-issuable plea
возражение свидетеля против поставленного вопроса как не относящегося к делуdemurrer to interrogatory
вопрос, не относящийся к делуirrelevant question
вступление в дело третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спораintervener (Law. The intervention of a person in a lawsuit. SOED. Alexander Demidov)
высказывание судьи, не являющееся решением по существу рассматриваемого делаdictum
высказывание судьи, не являющееся решением по существу рассматриваемого делаobiter dictum
высказывание судьи, не являющееся решением по существу рассматриваемого делаjudicial dictum
высказывание судьи, не являющееся решением рассматриваемого делаextrajudicial opinion
дело, не закончившееся решениемcase to remain open
дело не имеет судебной перспективыthere is no credible path forward in court (Washington Post Alex_Odeychuk)
дело, не имеющее судебной перспективыcase without merit (Alex_Odeychuk)
дело не по спору между сторонамиnon-contentious case
дело, не требующее много времени для рассмотренияshort cause
дело о преступлении, в результате которого шофёр, сбивший человека, скрылся, не оказав ему помощиhit-and-run case (I. Havkin)
дело о преступлении, за которое по закону не может быть назначена смертная казньnon-capital case
дело, по которому не имеется прецедентовcase of the first impression
дело, рассматриваемое не по спору между сторонамиundefended case
дело, рассматриваемое не по спору между сторонамиuncontested case
довод, не относящийся к существу делаextraneous argument
доктрина признания доказательств, относящихся или не относящихся к делуconnecting up doctrine (суть доктрины в том, что некоторые доказательства могут не выглядеть имеющими какое бы то ни было отношение к делу вначале. Далее, по ходу представления ряда доказательств, эти доказательства кладутся в цепь событий. /legal-translation mazurov)
если не было до этого судебное заседание по гражданскому делу с участием присяжных по первой инстанцииnisi prius
заключённый по делу, не рассмотренному судомuntried prisoner
записка, подаваемая лицом или учреждением, которое не участвует в деле, но желает обратить внимание суда на моменты, которые могли бы в противном случае пройти незамеченнымиfriend-of-the-court brief (un.org Alex_Odeychuk)
заявление в суде, не относящееся к делу и сделанное лицом путём злоупотребления своими процессуальными правамиscandal
заявление лица, не являющегося стороной в делеex parte application (но имеющего в нем интерес)
заявление лица, не являющегося стороной в деле, но имеющего в нём интересex parte application
заявление, поданное лицом, не являющимся стороной в делеex parte application (Право международной торговли On-Line)
заявление подсудимого о признании вины, не исключающее рассмотрения судом обстоятельств делаplea of guilty with trial
корпорация, ведущая дела не в штате регистрацииtramp corporation
лица, не участвующие в делеthe public (the public should have the right to know what happened from case records Alex_Odeychuk)
лица, не участвующие в делеmembers of the public (не имеющие процессуального положения по делу Alex_Odeychuk)
лицо, не участвовавшее в делеnon-party (Alexander Demidov)
лицо, не участвовавшее в деле в качестве ответчикаperson not involved in the matter as a respondent (нужно уточнить английский термин Leonid Dzhepko)
лицо, не являющееся стороной по делуnon-party
лицо, скрывавшееся от правосудия и не имеющее средств для оплаты расходов по делу о его выдачеindigent fugitive
лишение жизни, не оправданное обстоятельствами делаunjustified killing
лишение жизни, не оправданное обстоятельствами делаunjustifiable killing
лишение человека жизни, не оправданное обстоятельствами делаunjustifiable homicide
не иметь права обсуждать обстоятельства делаbe not at liberty to discuss details of the case (New York Times financial-engineer)
не имеющий записки по делуbriefless
не имеющий отношения к делуredundant
не имеющий отношения к делуirrelevant to the case (CNN Alex_Odeychuk)
не имеющий сводки по делуbriefless
не касающийся существа делаnon-substantive
не относящееся к делу доказательствоinadequate evidence
не относящееся к делу показаниеirrelevant testimony
не относящееся к делу показаниеirrelative testimony
не относящийся к делуirrelevancy
не относящийся к делуimpertinent
не относящийся к существу делаnon-issuable
не представить доказательств по делуpresent no case
не приобщённый к делуunfiled
не участвующее в деле лицо, которое обращает внимание суда высшей инстанции на необходимость пересмотра решения суда низшей инстанцииamicus curiae
никого не должны принуждать свидетельствовать против самого себя в уголовном делеno person shall be compelled, in any criminal case, to be a witness against himself (Alex_Odeychuk)
никто не судья в собственном делеno man is allowed to be a judge in his own cause (один из основных принципов естественного правосудия: So said Madison in his famed #10 of The Federalist. This ancient rule is well-known to everyone, probably instinctively. ccfj.net Leonid Dzhepko)
обращение к стороне, не имеющей непосредственного отношения к делуrecourse to a remote party
объявить о пересмотре дела в связи с тем, что присяжным не удалось прийти к единогласному решениюdeclare a mistrial (angryberry)
ознакомление лиц, не участвующих в деле, с материалами делаpublic view of case records (CNN Alex_Odeychuk)
подать заявление по существу дела после отклонения судом заявления не по существу делаplead over
прекращение производства гражданского дела судьёй вследствие того, что истец не доказал юридического основания искаnonsuit
привлечь к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований на предмет спораbring into the proceedings as a non-party intervener (Leonid Dzhepko)
прямо сослаться на право не свидетельствовать против самого себя в уголовном делеspecifically invoke the right against self-incrimination (Alex_Odeychuk)
рассмотрение дела, у которого не было прецедентовfirst expression (Interex)
решение по судебному делу, не могущее быть прецедентомbad authority
свидетель, дающий показания, не относящиеся к делуirrelevant witness
свидетельские показания, не имеющие отношения к делуirrelevant testimony
сессия, на которую не вынесено уголовных делmaiden assize
сессия уголовного суда, на рассмотрение которой не вынесено уголовных делmaiden assize
судебное дело, о котором не было публикации в сборниках судебных решенийunreported case
судебное разбирательство дел о тяжких преступлениях, не наказуемых смертной казньюtrial of non-capital felonies (the ~ Alex_Odeychuk)
судебный приказ о запрете лицам, не участвующим в деле, на ознакомление с материалами делаorder blocking public view of case records (Alex_Odeychuk)
судебный приказ о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в делеsealing order (CNN Alex_Odeychuk)
судебный приказ о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в делеorder blocking public view of case records (CNN Alex_Odeychuk)
факт, не относящийся к делуirrelevant fact
ходатайство о выдаче судебного приказа о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в делеmotion to seal his case (CNN Alex_Odeychuk)
ходатайство ответчика о не рассмотрении научной информации судом присяжных в стиле ходатайств в деле Daubert v Merrell Dow Pharmaceuticals, IncDaubert motion (чтобы некомпетентные присяжные не рассматривали научной информации вроде токсичности веществ, влияния радиации и т.д., в чем они не разбираются Slawjanka)
эксперт, не примыкающий ни к одной из сторон по делуunaffiliated expert (алешаBG)
это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно.it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content (Johnny Bravo)
это не означает, что содержимое документа верно, а также что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам подтверждает содержимое таковогоit does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the content (Johnny Bravo)