Russian | English |
всё делать по часам | keep regular hours (Andrey Truhachev) |
делай все сам, надейся только на себя | paddle your own canoe (Love many, trust a few and always paddle your own canoe Alex_No_Chat) |
делай все своевременно | while it is fine weather mend your sails (Yeldar Azanbayev) |
делать всё | fight the fight (Scarlett_dream) |
делать всё возможное | work every angle (Even close allies keep things from one another – and work every angle to find out what's being held back. Даже близкие союзники скрывают кое-что друг от друга – и делают все возможное, чтобы выяснить, что скрывают от них. VLZ_58) |
делать всё возможное и невозможное | go above and beyond (Chicho) |
делать всё, как надо | fight the fight (= do the right thing Scarlett_dream) |
делать с кем-либо всё что угодно | putty in hands (VLZ_58) |
делать всё, чтобы не выйти в тираж | stay relevant (CNN Alex_Odeychuk) |
делать как все | get with the program (oliversorge) |
тот, о ком идёт речь, может делать всё, что заблагорассудится | world is one's oyster (захочется Taras) |
что ни делает дурак, всё он делает не так | the fool's deeds are always wrong (Val_Ships) |