DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing делать все | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в тот день он всё делал гораздо медленнее, чем обычноhe was more than usually slow that day
врачи делали всё, чтобы спасти жизнь ребёнкаthe doctors did their best to save the life of the child
врачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
все специалисты, занимающиеся анализом и обработкой информации, используют на работе компьютер, и 85% из них делают это постоянноall knowledge workers use a computer on the job, and 85% of them do so all the time
всю свою жизнь они только и делали, что копили деньгиtug and tug all their lives to get money together
всё делать тщательноbe careful in all things
всё, что он делает, так основательноeverything he does is so funky
всё, что тебе нужно делать, это сидеть в офисе и грести прибыль лопатойall you have to do is sit in your office shovelling in the profits
делать вид, что все нормальноput the best face on matters
делать все, на что хватает силshoot the works
делать всёdo everything
делать всё возможноеput one's best foot forward
делать всё возможноеmove heaven and earth
делать всё возможноеdo one's best
делать всё возможное и невозможноеtry the darndest
делать всё возможное и невозможноеdo the darndest
делать всё возможное, чтобы завоеватьmake a dead-set at (someone – кого-либо)
делать всё возможное, чтобы завоевать довериеmake a dead-set at (someone); и т. п.)
делать всё возможное, чтобы завоевать дружбуmake a dead-set at (someone); и т. п.)
делать всё возможное, чтобы завоевать чью-либо любовьmake a dead-set at (someone)
делать всё наоборотsing to jig and dance to church music
делать всё от себя зависящееput one's best leg foremost
делать всё от себя зависящееput one's best foot foremost
делать всё равно нечего, я могу лечь спатьthere's nothing to do, so I may as well go to bed
делать всё равно нечего, я могу с таким же успехом лечь спатьthere's nothing to do, so I may as well go to bed
делать всё разумноdo everything with due measure
делать всё разумноdo everything in measure
делать что-либо забыв обо всёмdo in abandon
делать что-либо, забыв обо всёмdo something in abandon
делать что-либо, забыв обо всёмdo something at abandon
делать что-либо забыв обо всёмdo at abandon
делать с кем-либо всё, что заблагорассудитсяwind someone round one's little finger
делать что-либо, совершенно забыв обо всёмdo something at complete abandon
делать что-либо, совершенно забыв обо всёмdo something in complete abandon
делать что-либо совершенно забыв обо всёмdo with complete abandon
делать что-либо совершенно забыв обо всёмdo in complete abandon
делать что-либо, совершенно забыв обо всёмdo something with complete abandon
делать что-либо совершенно забыв обо всёмdo at complete abandon
директора больше не смогут мордовать рабочих и заставлять их делать всё, что им вздумаетсяthe directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want
доктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
его любовь к порядку делала его наиболее постоянным из всех людейhis love of order made him always the most regular of men
ей пришлось всё это делать однойshe had to do it all herself
её неистощимая храбрость проявляется во всём, что она делаетher continuing courage shines through all her actions
и всё-таки, что ты там делал в два часа ночи?anyway, what were you doing there at two in the morning?
иметь все основания делатьhave good grounds to do something (что-либо)
иметь все основания делатьhave good ground to do something (что-либо)
иметь все основания делатьhave good grounds for doing something (что-либо)
иметь все основания делатьhave good ground for doing something (что-либо)
как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и раздавал всем порученияthe director has been batting around all day as usual, giving everybody orders
мне надоело делать всё время одно и то жеI am tired of doing the same thing all the time
не знаю, как у него что-то получается, он всё делает кое-какI don't know how he produces any results, the way he muddles along
неприятель делал всё, что мог – он напряг все свои силыthe enemy is going all out-he is going for broke
никакая отдельно взятая программа не может делать всеno one program does everything
он всё делает очень тщательноhe is very thorough in everything he does
он всё умеет делатьhe is good with his hands
он делал всё, что было в его силах, чтобы облегчить их тяжёлый трудhe did whatever he could to ease their travail
он делал всё, что мог, чтобы восстановить свою репутациюhe did everything he could to restore his tattered reputation
он делал всё, чтобы его услышалиhe struggled to make himself heard
он делал это всё ради своих собственных интересовhe did it solely in the promotion of his own interests
он здесь совершенно свободен делать всё, что захочетhe is quite free here to do what he likes
он очень признателен за всё, что вы делаете для насhe does appreciate all you do for us
он привык всё делать вовремяhe has got into the habit of doing everything on time
он умный парень и он всё умеет делатьhe is a clever boy who can turn his hand to anything
она обладала вспыльчивым характером и любила все делать по-своемуshe had a fiery temper and liked to get her own way
они все делали театрально, наигранно, лицемерноthey did all theatrically, histrionically, hypocritically
Очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложьthere are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flam
подражать всему, что он делаетcopy everything he does
позади всех очередные проблемы случаются у Михаэля Шумахера и ему приходится делать пит-стопat the back Michael Schumacher runs into more trouble and he has to pit (Пресс-релиз FIA о Гран-при Австралии, первом этапе чемпионата мира Формулы 1 1999 года)
пока мать была в больнице, по дому всё делала старшая дочьwhen the mother was in hospital, the eldest daughter had to hold the fort
правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делалtruth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did
привычка делать всё в определённое времяregular habits
расскажите мне обо всём, что вы делалиtell me about all your doings
со своим вспыльчивым характером она любила всё делать по-своемуshe had a fiery temper and liked to get her owv way
та огромная работа, которую ему пришлось делать, заняла всё его свободное времяthe amount of work he had to do took all his spare time
я буду делать всё, что говорит врачI shall go entirely by what the doctor says
я всё испортил. Придётся делать всё ещё разI've made a muck of it. I'll have to do it again.
я помню, что моя бабушка всё время что-то делала на кухнеI remember my grandmother always bustling about in the kitchen