DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing двигаться в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автомобиль двигался со скоростью 30 миль в часthe car was travelling at 30 mph
армия двигалась в глубь страныthe army marched up the country
армия двигалась в глубь страныarmy marched up the country
в сопровождении нашего гида мы продолжили двигаться по направлению к ледникуaccompanied by our guide, we proceeded to the glacier
в шесть часов утра армия уже двигалась вперёдthe army was on the march at six o'clock
в шесть часов утра армия уже двигалась вперёдarmy was on the march at six o'clock
выхолаживание потока тёплого воздуха, движущегося в весенний период над снежным покровомcooling of a warm air current flowing in spring above snow cover
двигаться в беспорядкеstraggle along
двигаться в домmake one's way into the house
двигаться в заданном направленииbear upon
двигаться в направленииstrike a path (чего-либо)
двигаться в направленииstrike a line (чего-либо)
двигаться в неправильном направленииmove on the wrong way
двигаться в обратном направленииback off
двигаться в обратном направленииretire
двигаться в обратном направленииmove in the opposite direction
двигаться в определённом направленииheave (о корабле)
двигаться в правильном направленииmove on the right way
двигаться в противоположном направленииmake headway against
двигаться в противоположном направленииgain headway against
двигаться в северном направленииmove in the northern direction
"двигаться в сторону"move "sideways" (отсутствие движения на рынке, застой)
двигаться в этом направленииmove on this way
двигаться со скоростью 6 миль в часgo at the rate of six miles an hour
двигаться со скоростью тридцать километров в часmove at 30 km/h
двигающийся в городcityward
двигающийся попеременно то в одном, то в другом направленииto-and-fro
движущиеся в сильном магнитном поле атомыmoving in strong magnetic field atoms
естественное положение младенца, с руками, согнутыми в локтях, и ногами, двигающимися вверх и внизthe babies' natural position is with their two arms bent in the elbows and their legs flexed
заставлять двигаться в каком-либо направленииset
кран движется в пролёте между этими колоннамиthe crane moves in the span between the columns
линия, разделяющая две части ледникового покрова, лёд которых движется в противоположных или сильно отличающихся направленияхline that separates two different parts of an ice sheet, where ice flows in the opposite or quite different directions
мои ноги не в состоянии двигатьсяmy feet are unapt to move
мотивы, которыми руководствовался в своей политике Карл Второй, резко отличались от тех, которыми были движимы его предшественник и его последовательthe motives which governed the political conduct of Charles the Second differed widely from those by which his predecessor and his successor were actuated
невзаимодействующие частицы, двигающиеся в модифицированном внутреннем потенциалеnoninteracting particles moving in a modified external potential
невозможность двигаться в обратном направленииirreversibility
океанские течения в тропической зоне Тихого океана движутся с востока на западthe ocean currents of the tropical Pacific travel from east to west
поезд двигался в обратном направленииthe train moved in the backward direction
самолёт двигался в сторону здания аэровокзалаthe plane taxied across to the terminal building
самолёт двигался с крейсерской скоростью около 500 миль в часthe plane is cruising at 500 miles per hour
Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случаеthe term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case
транспортное средство, способное двигаться в ритме существующего транспортного потокаtraffic-compatible vehicle
эти окружности двигались все ближе и ближе друг к другу и в конце концов полностью совпалиthese circles came nearer and nearer together, and at length became coincident