Russian | English |
Lisp, в отличие от других распространённых языков программирования, даёт процедурам полноправный статус | Lisp, unlike other common programming languages, awards procedures full first-class status (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs ssn) |
давать возможность | facilitate (ssn) |
давать возможность ввести | provide (ssn) |
давать возможность ввести полезную гибкость | provide a useful flexibility (ssn) |
давать возможность динамической конфигурации управляемых с помощью меню приложений передачи данных через спецификации файлов | facilitate dynamic configuration of menu driven communications applications via file declarations (ssn) |
давать команду | issue command (ssn) |
давать минимальные накладные расходы | yield minimal overhead (В современных системах со сборкой мусора используются эффективные алгоритмы управления памятью, дающие минимальные накладные расходы. — Modern garbage-collected runtimes make use of efficient memory management algorithms that yield minimal overhead. Alex_Odeychuk) |
давать некоторое расширение функциональных возможностей | bring several enhancements (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
даёт уставки для управления положением, чтобы обеспечить гладкое движение | gives setpoints to position control to assure smooth motion (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn) |
информация, которую даёт веб-аналитика | information web analytics can provide (ssn) |
Использование этой и аналогичной формул для вычитания даёт нам приведённый ниже код для сложения / вычитания двух полуслов по модулю 2 | Using this and similar observations about subtraction gives the following code for adding/subtracting two halfwords modulo 2 (в шестнадцатой степени; см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. (2013)) |
на практике, процесс общения, начатый на ранних этапах и продолжающийся непрерывно, может дать архитектору верную оценку стоимости, а разработчику уверенность в проекте, не снимая при этом чёткого разграничения сфер ответственности | in practice, early and continuous communication can give the architect good cost readings and the builder confidence in the design without blurring the clear division of responsibilities (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering) |
ошибки диапазона значений дают результат, определяемый разработчиком | value range errors give an implementer specific result (ssn) |
подстановка, дающая правильный ответ | correct answer substitution (ssn) |
прежде, чем дать | before giving (ssn) |
прежде, чем дать некоторые примеры | before giving some examples (ssn) |
Применение принципов системной инженерии к созданию крупных, сложных программных систем даёт мощный инструментарий управления процессами разработки и изделиями | Applying system engineering principles specifically to the development of large, complex software systems provides a powerful tool for process and product management (ssn) |
Простой контроль управленческого и технического состояния проекта – использование ресурсов, выполнение этапов, соответствие требованиям, прохождение тестов – не даёт адекватного представления о его общем состоянии | Simply tracking a development project's managerial and technical status – resources used, milestones accomplished, requirements met, tests completed – does not provide sufficient feedback about its health (ssn) |
Простой контроль управленческого и технического состояния проекта использование ресурсов, выполнение этапов, соответствие требованиям, прохождение тестов не даёт адекватного представления о его общем состоянии | Simply tracking a development project's managerial and technical status resources used, milestones accomplished, requirements met, tests completed does not provide sufficient feedback about its health (ssn) |
Специалист, заполняющий таблицу контрольных проверок, должен дать ответ на ряд вопросов | A set of questions to be answered by the person performing the checklist (ssn) |
Таким образом, понятие подкласс даёт возможность ввести полезную гибкость в механизм ссылок на объект | Thus the subclass notion provides a useful flexibility of object referencing (ssn) |
Хотя графический подход не переводится непосредственно в пригодный к использованию алгоритм, он даёт неплохое интуитивное понимание существа вопроса | Although the graphical approach does not translate directly into a usable algorithm, it gives a good intuitive feel for the nature of the problem (см. Modern Operating Systems Fourth ed. by Andrew S. Tanenbaum & Herbert Bos 2015 ssn) |