Subject | Russian | English |
gen. | вам нужно гулять побольше | you ought to do more walking |
gen. | вести детей гулять в парк | take the children for a walk in the park |
gen. | водить детей гулять в парк | take the children for a walk in the park |
gen. | выводить гулять собаку | walk a dog |
trav. | гулять близ озера | take a walk by the lake (Andrey Truhachev) |
trav. | гулять в горах | have been walking in the mountains (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | гулять в лесу | hike through the woods |
amer., inf. | гулять в обществе представителя другого пола | twos |
Makarov. | гулять в одиночестве | go out without company |
Makarov. | гулять в одиночестве | take a solitary walk |
literal. | гулять в парке | walk in the park (В.И.Макаров) |
gen. | гулять в темноте | walk in the darkness |
nautic. | гулять вдоль | range (чего-л.) |
Makarov. | гулять вдоль берега | walk along the bank |
trav. | гулять вдоль берега озера | take a walk by the lake (Andrey Truhachev) |
slang | гулять вместе | go about ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.) |
inf. | гулять вместе | hang out together (Andrey Truhachev) |
Makarov. | гулять для отдыха | walk for recreation |
amer. | гулять до женитьбы | sew wild oats (if someone sews their wild oats, means they have sex with a lot of girls because they are planting their "seed" in women. the expression people use before someone gets married. "you have to sew your wild oats before you get married" chiefcanelo) |
gen. | гулять допоздна | stop out (Bad Touch) |
gen. | гулять и загорать | go on walks and sunbathe (цитата из DailyMail: More and more people are venturing outside, going on walks, having BBQs and sunbathing. ArcticFox) |
slang | гулять на вечеринке | rave it up |
inf. | гулять на вечеринке | have a party (Andrey Truhachev) |
idiom. | гулять на двух свадьбах | have one's cake and eat it (Andrey Truhachev) |
slang | гулять на полную катушку | keep it real (Антонов Максим) |
gen. | гулять на свободе | go free (Ремедиос_П) |
inf. | гулять на свободе | be scot-free (оставаться безнаказанным, в контексте: My kids' murderers are still scot-free. 4uzhoj) |
gen. | гулять на свободе | be at large (Technical) |
gen. | гулять на солнце | walk in the sun |
inf. | гулять налево | stray (have an affair Andrey Truhachev) |
inf. | гулять налево | wander (to be unfaithful Andrey Truhachev) |
inf. | гулять налево | cheat on (someone Andrey Truhachev) |
inf. | гулять налево | play about (Andrey Truhachev) |
inf. | гулять налево | two-time (Andrey Truhachev) |
inf. | гулять налево | have affairs (Andrey Truhachev) |
inf. | гулять налево | have an affair (Andrey Truhachev) |
inf. | гулять налево | have a bit on the side (Andrey Truhachev) |
inf. | гулять налево | play around (Andrey Truhachev) |
gen. | гулять напропалую | be out on the piss (NumiTorum) |
gen. | гулять парами | walk in twos |
gen. | гулять парами | walk in pairs |
gen. | гулять по | walk (Английский глагол в переходном значении, без предлога: long before dinosaurs walked the Earth. I. Havkin) |
gen. | гулять по | walk through (suburbian) |
gen. | гулять по городу | saunter through the town |
Makarov. | гулять по городу | walk about the town |
inf. | погулять по городу | do the town ("You should go out and do the town tomorrow," she added. The following night I took her advice and strolled over to Soviet Square – by Jeffrey Tayler Tamerlane) |
gen. | гулять по городу | walk around the town |
gen. | гулять по молу | go/be/do some window shopping (Liv Bliss) |
Makarov. | гулять по морской набережной | walk along the sea front |
trav. | гулять по набережной | make a walk along the beach promenade (Andrey Truhachev) |
gen. | гулять по набережной | walk along the seafront (моря Viola4482) |
gen. | гулять по набережной | walk along embankment (реки Viola4482) |
gen. | гулять по палубе | walk the deck (the streets, the lanes, etc., и т.д.) |
Makarov. | гулять по парку | take a walk in a park |
Makarov. | гулять по парку | stroll through the park |
gen. | гулять по парку | walk in the park (in the country, etc., и т.д.) |
Makarov. | гулять по полям | ramble through the fields |
Makarov. | гулять по приморскому бульвару | walk on the seafront |
Gruzovik | гулять по рукам | pass from hand to hand |
gen. | гулять по улицам | parade the streets |
gen. | гулять по улице | walk up the street |
gen. | гулять по улице | roam outside (о домашних животных, обычно котах: People need to stop letting their pets roam freely outside! There's just too many dangers -- coyotes, speeding vehicles, dogs, raccoons and whatnot. -- выпускать животных гулять без надзора ART Vancouver) |
gen. | гулять под дождём | walk in the rain |
gen. | гулять при свете луны | walk by moonlight |
Makarov., nonstand. | гулять с | keep company with (someone – кем-либо) |
Makarov. | "гулять" с | walk out with (someone); обыкн. о прислуге; кем-либо) |
slang | гулять с девушкой | walk out |
gen. | гулять с девушкой | take a girl about |
inf. | гулять с кем-либо | walk out with (someone); обыкн. о прислуге) |
gen. | гулять с молодым человеком | walk out with a young man (with one of the boys, etc., и т.д.) |
Makarov. | гулять с собакой | walk dog |
dog. | гулять с собакой | walk a dog (Andrey Truhachev) |
gen. | гулять с собакой каждый вечер | walk the dog every evening |
gen. | подолгу гулять, совершать длинные прогулки | take long walks (That's why your mom takes long walks. – Вот почему твоя мама любит долгие прогулки. Dollie) |
idiom. | гулять так гулять | hang the cost (Abysslooker) |
gen. | гулять так гулять | hang the expense (Ремедиос_П) |
inf. | гулять так гулять | Live it up (Albonda) |
gen. | гулять так гулять | blow the expense (grigoriy_m) |
gen. | гулять так гулять | let's go the limit (Anglophile) |
trav. | гулять у озера | take a walk by the lake (Andrey Truhachev) |
gen. | гулять уроки | skip classes (занятия, лекции Баян) |
Makarov. | гулять часами | walk hour after hour |
gen. | гулять часами | walk for hours |
gen. | идти гулять в парк | head to the park (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
Makarov. | идти гулять парами | walk in pairs |
Makarov. | лежать, сидеть или гулять под солнцем | sun oneself |
gen. | обычно мужчина, который пытается гулять или спать с девушкой своего друга | coattail rider (iki) |
Makarov. | он начал гулять и прогулял целую неделю | he went on a spree, which lasted a whole week |
gen. | он не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители | he could not go for a walk till his parents came |
Makarov. | она позволяет своим детям гулять на улице допоздна | she lets her children to stay out late |
Makarov. | она чувствовала себя неловко из-за того, что не разрешила детям гулять допоздна | she felt mean about not letting the children stay out late |
Makarov. | они поступили опрометчиво, отправившись гулять ночью одни | it was reckless of them to go out alone at night |
proverb | пить будем, гулять будем, а смерть придёт – помирать будем | eat, drink and be merry, for tomorrow you die |
gen. | право содержащихся в заключении должников гулять в известных пределах | liberty of the yard |
Makarov. | ребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители | the child could not go for a walk till his parents came |
slang | студент, любящий гулять, участвовать в различных мероприятиях | stepper |
lit. | У меня привычка гулять по саду. Как у Мод. Перед сном. | I've taken to walking in the garden. Like Maud. Before I go to sleep. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
gen. | Убийце не долго осталось гулять на свободе | the murderer won't stay at large much longer |
gen. | ходить гулять для моциона | walk for exercise (for one's health, for pleasure, etc., и т.д.) |
gen. | ходить гулять ради моциона | walk for exercise (for one's health, for pleasure, etc., и т.д.) |
gen. | я пошёл гулять, а он продолжал работать | I went for a walk, while he continued working |