DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing громко | all forms | exact matches only
RussianEnglish
актёру громко аплодировалиthe actor was cheered loudly
актёру громко аплодировалиthere was loud applause for the actor
барабаны громко бьютdrums are going strong
быстро и громко говоритьrattle
в библиотеке они не могли разговаривать громкоthey could not speak aloud in the library
в тишине громко застучали её каблучкиher footfalls rang out upon the silence
в тишине громко застучали её каблучкиher footfalls rang out on the silence
велосипедист громко сигналилthe cyclist rang his bell loudly
включить громкую связьtake the call on speaker (при ответе на телефонный звонок Abysslooker)
встречать актёра громкими аплодисментамиgreet the actor with loud applause (with roars of laughter, with a chilly silence, etc., и т.д.)
выговаривать громкоspeak out
выйти из комнаты, громко топая ногамиstamp out of the room
высокий и громкий голосhigh voice
выставлять в выгодном свете, давать громкое названиеdignify (ssn)
говори громче!speak up!
говорите громчеspeak up (so I can hear you, что́бы мне вас бы́ло слы́шно)
говорите громче!please speak out!
говорите громче!speak up!
говорите громче, мне вас не слышноspeak louder, I can't hear you
говорите громче, нам не слышноspeak out, we can't hear
говорите, пожалуйста, громче!speak out, please!
говорить громким голосомtalk in a loud voice
говорить громкоspeak out
говорить громкоrumble forth
говорить громкоspeak in a high key
говорить громкоspeak audibly
говорить что-л. громкоsay smth. in a loud soft, hoarse, etc. voice (и т.д.)
говорить громкоtalk out loud
говорить громкоspeak up
говорить громкоrumble
говорить громкоgive tongue
говорить громкоrattle
говорить громкоjangle
говорить громкоrumble out
говорить громкоspeak up (Taras)
говорить громко и многоhave a big mouth
говорить громко и надменноride a high horse
говорить громко и отчётливоtalk up
говорить громчеouttongue (кого-либо)
говорить громчеspeak up (a request for the other person to speak louder: Could you speak up a little, please? I'm having difficulty hearing you. • Sorry, you're very faint, could you speak up a bit? 4uzhoj)
говорить громчеtalk up (more clearly; тж. см. speak up Taras)
говорить громчеouttell (кого-либо)
говорить громчеoutspeak
говорить громче или убедительнееouttell (кого-либо)
говорить лучше, выразительнее, громчеoutspeak (кого-либо)
говорить много и громкоhave a big mouth
говорить ясно и громкоspeak out
говорить ясно и громкоspeak up
голос у него зазвучал громче, когда он увидел, как у них вытягиваются лицаhis voice rose as he saw their faces lengthening
громкая должностьfancy title (пренебрежительное YuliaO)
громкая жалобаsquawk
громкая известность этого рыцаряthe great rumour of this knight
громкая известность этого рыцаряthe great rumor of this knight
громкая песняrouser
громкая победаglorious victory (Vetrenitsa)
громкая победаresounding victory (Alexey Lebedev)
громкая поездкаhigh-profile trip (bigmaxus)
громкая поступьclatter (Aly19)
громкая рекламаballyhoo
громкая репутацияfame (sankozh)
громкая связьloudspeaker mode (режим громкой связи RiverJ)
громкая связьspeaker mode (на телефоне Abysslooker)
громкая связьspeaker phone (Kahren.Mkrtchyan)
громкая славаgreat fame (Пособие "" Tayafenix)
громкая славаreverberating fame
громкая ссораshouting match (baletnica)
громкая судебная тяжба получила новый поворотlegal battle took another twist (Alexey Lebedev)
громкая фразаbombast (Liv Bliss)
громкая фразаvaunting talk (Liv Bliss)
громкая фразаbluster (Liv Bliss)
громкие аплодисментыloud applause
громкие аплодисменты публикиnoisy plaudit of the audience
громкие аплодисменты публикиnoisy plaudits of the audience (рукоплескания зала)
громкие возгласыhealthy yells
громкие делаcauses celebre (causes célèbres) A cause célèbre is an issue, person, or criminal trial that has attracted a lot of public attention and discussion. [FORMAL] ❏ The Kravchenko trial became a cause celebre in Paris and internationally. CCALD Alexander Demidov)
громкие заявленияbombastic declarations
громкие заявленияbombastic rhetoric
громкие крикиthe fullness of the cry
громкие обещанияsounding promises
громкие приветствияloud vivas
громкие приветствияvociferous cheers
громкие рыданияbawl
громкие сетованияstrident complaints
громкие словаhigh-flown talk
громкие словаhighfalutin words (with disapproval; Пособие "" Tayafenix)
громкие словаbig words (кот ученый)
громкие словаbuzzwords (напр, the subjects covered in this book are often simple concepts wrapped with buzzwords Olga Okuneva)
громкие словаfine words
громкие словаbig talk
громкие словаempty talk
громкие словаbluster
громкие словаwindiness
громкие словаrant
громкие словаrazzmatazz (Ремедиос_П)
громкие титулыsonorous titles
громкие фразыempty talk
громкий, безудержный хохотcachinnation
громкий брендvibrant brand (динамично развивающийся бренд dimock)
громкий выкрикloud call
громкий глупый смехhee-haw
громкий голосa throat of brass
громкий голосbig voice
громкий голосstrong voice
громкий голосa tearing voice
громкий голосsonorous voice
громкий грубый смехheehaw
громкий девизfine-sounding motto (источник – goo.gl dimock)
громкий звонокloud ring
громкий звукpeal
громкий звукblare
громкий звук музыкального инструментаshriecking (Interex)
громкий звук ружейного выстрелаthe loud boom of a gun
громкий и неуместный смехloud and intempestive laughter
громкий истерический хохотcachinnation
громкий крикshout
громкий крикsquawk
громкий крикloud cry
громкий крикsquall
громкий крикsquawl
громкий крикoutcry
громкий кудахтающий смехa loud gurgling laugh
громкий насмешливый звукBronx cheer
громкий поцелуйsmacking
громкий поцелуйsmack
громкий призывclarion call
громкий призыв к действиюclarion call to action
громкий протестvocal protest (Alexander Demidov)
громкий процессcause celebre
громкий романwell-publicised/ high-profile affair/ romance (m_rakova)
громкий скандалhigh-profile scandal (Several high-profile scandals for banks, ranging from JPMorgan 's hefty trading loss to UBS 's rogue trader, have sparked a new regulatory ... | However, analysts say it is thought to have gained in the past week, as a series of high-profile scandals has further discredited the big parties. | One bank after another has become embroiled in high-profile scandals, which have seen their reputation hit rock bottom. Alexander Demidov)
громкий скандалhuge scandal (sophistt)
громкий скандалclamorous scandal (Artjaazz)
громкий скандалjuicy scandal
громкий смехloud laugh
громкий смехboohoo
громкий смехbroad laughter
громкий смехroar
громкий смехguffaw
громкий смехhorse-laugh
громкий спорstatic
громкий стукrat-a-tat (особ. в дверь)
громкий стукrat a tat
громкий стукrat tat
громкий стукrat tat tat
громкий стукrat-tat-tat (особ. в дверь)
громкий стукrat-tat (особ. в дверь)
громкий судебный процессlandmark case (soa.iya)
громкий театральный шёпотbackstage whisper
громкий театральный шёпотaudible whisper
громкий ударcrasher
громкий ударbang
громкий ударwhammy
громкий удар при падении чего-либо тяжёлогоbounce
громкий успехunqualified success (academic.ru landon)
громкий успехroaring success (ta_ya)
громкий хлопокloud pop (ART Vancouver)
громкий хохотmuch laughter (suburbian)
громкий хохотroar
громкий хохотhorse laugh
громкий хохотloud guffaw (Азери)
громкий хохотhorse-laugh
громкий шёпотaudible whisper
громкий шёпотstage whisper
громким голосомwith a loud voice
громким голосомin a loud voice
громким голосомin a bull voice
громкими заявлениямиbold statement (yurbel)
громко аплодироватьacclaim
громко аплодироватьgive a big hand (кому-либо)
громко аплодироватьapplaud loudly (кому-либо)
громко болтатьclack
громко взывать о помощиshout for help (for assistance, и т.д.)
громко включатьblare (музыку, радио и т.п.)
громко включать музыкуpump
громко возликоватьchortle
громко выкликать фамилиюpage
громко выкрикиватьhalloo
громко выкрикиватьcall out (z484z)
громко выражать недовольствоhoot displeasure
громко выражать своё мнениеin full cry (baletnica)
громко выражать своё недовольство ораторомhoot at a speaker
громко выражать своё неодобрениеshout one's disapproval (one's approbation, one's assent, one's defiance, etc., и т.д.)
громко высмеиватьbarrack (в крикет и др.)
громко говоритьshout out
громко говоритьgive tongue
громко говоритьrumble
громко говоритьtang
громко говоритьclatter
громко говоритьshout
громко греметьresound
громко декламировать свои стихиroll out one's verses
громко доноситьсяblare (о музыке, радио, сирене и т.п.)
громко жаловатьсяsquawk
громко жаловатьсяcry out
громко и т.д. жаловаться на соседейcomplain loudly angrily, etc. against one's neighbours (against his dogs, etc., и т.д.)
громко жеватьchamp
громко жеватьchomp
громко закричатьcry out with a loud voice
громко закричатьcry out in a loud voice
громко запетьlift one's voice in song
громко засмеятьсяgive a loud laugh
"громко, затем сразу тихо"forte-piano (нотное указание)
громко захохотатьshout with laughter
громко заявить оtrumpet
громко заявить о себеbreak into (в какой либо сфере vlad-and-slav)
громко заявлятьdeclare aloud (sankozh)
громко заявлять оtrumpet
громко заявляющий о себеassertive
громко зватьshout to
громко зватьshout out to
громко зватьshout for
громко звать на помощьcry bloody murder (Andy)
громко звать на помощьcry out for help (According to Corey O'Keeffe, who was renting a room at the residence when the attack took place, he was alerted to something amiss when he heard his 67-year-old landlord crying out for help. coasttocoastam.com ART Vancouver)
громко звать на помощьscream for help (What followed was a wild 911 call wherein the man lamented to the operator that he had been lost in the forest for days and, while screaming for help, claimed that he had run afoul of some bears that were on the verge of attacking him. coasttocoastam.com ART Vancouver)
громко звать на помощьcall aloud for help
громко звучатьtang
громко звучатьresound
громко и много говоритьnoise (о чём-либо)
громко и неумело играть на музыкальном инструментеplonk (NS)
громко игратьskirl
громко играть на музыкальных инструментахpump
громко исполнятьbang out (музыку)
громко колотить обоding (что-л.)
громко кричатьoutcry
громко кричатьshout
громко кричатьcry aloud
громко кричатьshout lustily
громко кричатьhalloo
громко и т.д. кричатьshout loudly (wildly, noisily, furiously, hoarsely, desperately, angrily, derisively, impatiently, triumphantly, enthusiastically, etc.)
громко кричатьhoot
громко кричатьblare (о чём-либо)
громко кричатьvociferate
громко кричать, чтобы привлечь вниманиеhalloo
громко лающийdeep mouthed
громко ликоватьchortle
громко мяукатьwow
громко обвинятьexclaim against
громко обвинятьc to exclaim against
громко объявлятьdeclare aloud (sankozh)
громко объявлять названия станцийcall out the names of stations
громко озвучиватьvociferate (свои требования, права и т. п. sankozh)
громко окликнутьcall out (of)
громко оплакиватьwail (кого-либо)
громко и т.д. оратьshout loudly (wildly, noisily, furiously, hoarsely, desperately, angrily, derisively, impatiently, triumphantly, enthusiastically, etc.)
громко оратьwow (о кошке)
громко осуждатьthunder censures
громко отдавать командуshout one's orders
громко отдавать распоряжениеshout one's orders
громко перебраниватьсяbrawl
громко петьskirl
громко петьrant
громко петь или игратьskirl
громко петь свою песнюroll out one's song (one's hymns, etc., и т.д.)
громко питьdrink noisily (Andrey Truhachev)
громко плакатьblubber
громко плакатьhowl
громко плакатьblub
громко плачущийplangorous
громко позватьshout to
громко позватьshout for
громко позвать на помощьshout for help (for assistance, и т.д.)
громко прозвенел звонокthere was a loud ring of the bell
громко прозвенел колокольчикthere was a loud ring of the bell
громко прозвучатьtang
громко произноситьshout
громко произноситьrumble
громко произносить свою речьroll out one's speech (one's words, one's prayers, etc., и т.д.)
громко, пронзительно кричатьcaterwaul
громко пропеть песнюroll out a song
громко и т.д. просигналитьsound the horn loudly (repeatedly, sharply, etc.)
громко протестоватьmake a hullabaloo
громко протестоватьhowl defiance
громко протестоватьraise a hue and cry
громко протестоватьhue and cry (В.И.Макаров)
громко протестовать противbawl against (чего-либо)
громко разговариватьclatter (Aly19)
громко разговариватьspeak in a high key
громко раздаватьсяresound
громко распоряжатьсяgive orders in a high key (give orders in a high key to someoned – громко раздавать указания кому либо Diamond_2011)
громко рассмеявшисьwith a full-throated laugh
громко рассмеятьсяexplode with laughter
громко рассмеятьсяgive a loud laugh
громко расхохотатьсяlet out an uproarious laugh (ART Vancouver)
громко рекламировать свой товарbawl
громко и т.д. ругатьсяswear loudly (coarsely, horribly, mightily, fiercely, abominably, etc.)
громко рыгнутьgive a loud belch
громко рыдатьblubber
громко рыдатьboohoo
громко сделать замечаниеrumble out a remark
громко сделать замечаниеrumble forth a remark
громко и т.д. сигналитьsound the horn loudly (repeatedly, sharply, etc.)
громко сказаноoverstatement (Well, beautiful is a bit of an overstatement, but she's quite pretty. – Красивая – это громко сказано, но она довольно хорошенькая. Рина Грант)
громко сказаноsounds dramatic (I know it sounds dramatic. Moscowtran)
громко сказаноthat's rather / quite overstated (tfennell)
громко и т.д. сквернословитьswear loudly (coarsely, horribly, mightily, fiercely, abominably, etc.)
громко скрежетатьsquawk
громко скрипетьsquawk
громко смеюсьlaughing out loud (oVoD)
громко смеятьсяboohoo
громко смеятьсяshout with laughter
громко смеятьсяlaugh loudly
громко смеятьсяhoot with laughter
громко смеятьсяcachinnate
громко смеятьсяheehaw
громко смеятьсяlaugh aloud
громко сморкатьсяhonk (She wept harder and honked into her hanky. – Она зарыдала ещё сильнее и громко высморкалась в носовой платок. VLZ_58)
громко сообщатьblare (о чём-либо)
громко стонатьhowl
громко стучатьrattle
громко стучатьhurtle
громко стучать по валикуmangle
громко eстьeat noisily (Andrey Truhachev)
громко топатьtramp
громко топая, она сбежала внизche pattered downstairs
громко топая, она сбежала внизshe pattered downstairs
громко требоватьcall
громко требоватьclamour (Faststone)
громко требоватьyammer
громко трубитьblare
громко ударять обоding (что-л.)
громко хихикатьgiggle loudly
громко хлебатьdrink noisily (Andrey Truhachev)
громко хлопатьslap (чем-либо)
громко хлопнуть дверьюshut the door with a bang
громко хохотатьroar with laughter (kee46)
громко хохотатьnicker
громко хохотатьlaugh immoderately
громко хохотатьshout with laughter
громко хохотатьlaugh uproariously
громко хохотатьhee-haw
громко храпетьsnore like a pig in the sun
громко целоватьsmacking
громко целоватьsmack
громко читать свои стихиroll out one's verses
громко читать списокcall (и т.п.)
громко чихнутьsneeze violently
громко чмокать губамиsmacking
громко чмокать губамиsmack
громко шуметьhonk (alex-l1904)
громко, эмоционально, живоboisterously (MrProper)
громкое выражение одобренияplaudit (обыкн. pl)
громкое делоhigh-impact case
громкое делоbig case (Abysslooker)
громкое делоheadline-making case
громкое делоa matter of moment (Tony19)
громкое делоcause celebre (Anglophile)
громкое делоsensational case
громкое делоmuch publicized case (askandy)
громкое дыханиеgurgling breath
громкое замечаниеpublic remark
громкое замечаниеopen remark
громкое замечаниеpublic comment
громкое замечаниеopen comment
громкое заявлениеloud statement (Olga Okuneva)
громкое имяdominant name (Belka Adams)
громкое имяcause celebre
громкое имяa family of note
громкое мяуканьеwow
громкое, но скоро забываемое событиеa nine days' wonder
громкое ораторствованиеmouthing
громкое порицаниеdecrial
громкое преступлениеmuch-publicized crime (ivvi)
громкое преступлениеfamous crime (ivvi)
громкое требование демократииclamour for democracy
громкое требование какой-либо политикиclamour for policy
громкое убийствоhigh-profile murder (Yanamahan)
громкое ураringing cheer
громкое хлопаньеslam
громкое хохотаниеroaring
громче или убедительнееouttalk (кого-либо)
громче, ребята!sing up, boys!
грохотать громчеoutroar (чем кто-либо или что-либо)
грубый, громкий хохотhee-haw (из ABBYY Lingvo dinchik%))
грубый громкий хохотhorse laugh
давать громкое названиеdignify
давать ответы громкоgive one's answers loudly (distinctly, etc., и т.д.)
дать громкий и т.д. сигналsound the horn loudly (repeatedly, sharply, etc.)
довольно громкийloudish
долго и громко возмущатьсяrant (в английский слово пришло из Нидерландов от слова ranten, что означает говорить разную чепуху klarisse)
его голос стал громким и резкимhis voice rose to a shriek
его речь несколько раз прерывалась громкими возгласами неодобренияhis speech was repeatedly interrupted by loud boos
его успех был встречен громкой овациейhis success was loudly cheered
его успех встретили громкой овациейhis success was loudly cheered
за дверью послышался громкий звук падения чего-то тяжёлого, он вскочил в испуге и бросился к двериthere was a loud crash behind the door, he startled and made for the door
заговорить громкоspeak up
задние ряды партера громко аплодировалиthe pit applauded loudly
заставить замолчать громким крикомshout down
звенеть громчеoutring (чем что-либо)
звенеть или звонить громчеoutring (чем что-либо)
звонить громчеoutring (чем что-либо)
звонок звонил громкоthe bell rang loudly
звонок по громкой связиconference call (g305)
звучать громкоsound loud (clear, shrill, queer, soft, etc., и т.д.)
звучать резко и громкоshrill
здесь нельзя говорить так громкоyou must not speak so loud here
издавать громкий крикexclaim
издавать громкий треск освобождаясь от газовfart
исполнять громкоbang out (напр., музыку на фортепиано ssn)
исполнять музыку громкоbang out (особенно на фортепиано ssn)
испускать громкий пронзительный крикthrow out a loud shriek
"как можно громче"il piu forte possibile
кликать громкоcall after (кого-л.)
когда в помещении разговаривают слишком громкоoutside voice ("you're using your outside voice, please use your inside voice" merriam-webster.com zdra)
когда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесьwhen I call your name, shout out so that we know you're here
комплект громкой связиhands-free kit (WiseSnake)
крикун, громко кричащий ребёнокbig mouth baby (Nina Bread)
кричать громкоshout loudly
кричащий громкоloud (о красках)
лучше или громчеoutspeak (кого-либо)
нарочито громкоobstreperously (PanKotskiy)
начаться громко, начаться с большим шумом, начаться с громкого успехаstart with a bang (Brexit started with a bang and now we can see the rammifications. dossoulle)
не говорите так громкоdon't talk so loud
не очень громкоmezzo forte
не пойте слишком громкоdon't sing too loud
не стучите так громко!don't knock so loud!
не так громкоkeep your voice down (Александр_10)
неожиданный, громкий ударbang (darrrione)
неприятно громкийbrassy (Her brassy voice rang out from the next room kaldyr2)
неужели нужно так громко кричать!must you shout so loudly!
носить громкое имяwear a famous name
объявлять громкоcall out
он балдеет под громкую музыку, а я нетhe gets off on loud music, but I don't
он говорил громким тономhe spoke in a loud key
он говорил громко и ясноhe spoke loud and clear
он говорит слишком громкоhe talks too loud
он громко выкрикивал непристойные словаhe was shouting obscenities
он громко выкрикивал нецензурные словаhe was shouting obscenities
он громко выругался, когда его толкнулиhe cursed loudly when somebody pushed him
он громко закричал от болиhe shouted out in pain
он громко захохоталhe burst into the most uproarious laughter
он громко и красиво пел какую-то мелодиюhe chanted a melody loudly and sweetly (A. Tennyson)
он громко потребовал официантаhe called for the waiter in a loud voice
он громко рассмеялсяhe gave a loud laugh
он громко смеялсяhe laughed aloud
он громко храпелhe snored his head off
он громко чихнулhe sneezed loudly
он залился громким смехомhe burst into a loud fit of laughter
он лишь расхохотался ещё громчеhe only cachinnated the more vehemently
он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звукомhe tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk
он просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекаетhe gets off on loud music, but I don't
он стоял в дверях и громко кричал: "Кто-нибудь есть дома?"he stood in the doorway and yelled out "Anybody home?"
он тащится от громкой музыки, а я нетhe gets off on loud music, but I don't
она так громко говорила, что мы друг друга не слышалиher loud voice cut across conversation
она так громко говорила, что мы друг друга не слышалиher loud voice cut across our conversation
они громко запелиthey lifted their voices in spring
они громко переругивались через рекуthey shouted out at each other with a river between
оратору громко аплодировалиthe speaker was cheered loudly
отвечать громкоgive one's answers loudly (distinctly, etc., и т.д.)
очень громкийenough to rouse the dead (ssn)
очень громкийstentorophonic (голос)
очень громкийdeafening
очень громко, шумноtumultuousness (km1975)
перепёлка взлетела, громко захлопав крыльямиquail flew away on muttering wings (Yeldar Azanbayev)
под громким названиемunder the high-sounding name (title; Пособие "" Tayafenix)
подниматься спускаться по лестнице, тяжело и громко стуча ногамиstamp upstairs (downstairs)
подниматься спускаться по лестнице, тяжело и громко топая ногамиstamp upstairs (downstairs)
пожалуйста, говорите громче, мы не слышим васspeak out, we can't hear you
пользоваться громкой известностьюbe far-famed
появившись на свет, ребёнок громко закричалthe baby cried lustily the moment he was born
приветствовать громкими возгласамиcheer
привычка говорить громкоsodcasting (Darkesenin)
произнести громкоroll
произносить громкие словаrant
произносить громкоroll out (to roll out a song (one's speech) – громко (отчётливо) пропеть песню (произнести свою речь) Taras)
произносить громкоroll
птицы громко переговаривалисьthe birds were talking loudly
пустая банка шумит громчеit's the empty can that makes the most noise
радио работает очень громкоthe radio is turned up loud
ребёнок, громко требующий, чтобы его накормилиbaby clamant for food
с громким названиемbig-name (Гевар)
с громким названиемexuberantly titled (bookworm)
сделать громче радиоturn up the radio
система громкого оповещенияpublic announcement system (warsheep)
система громкого оповещения и трансляции фоновой музыкиpublic address and background music system (WiseSnake)
сказать что-л. громким и т.д. голосомsay smth. in a loud soft, hoarse, etc. voice
сказать громкоrumble
сказать громкоrumble forth
сказать что-л. громкоsay smth. in a loud soft, hoarse, etc. voice (и т.д.)
слишком громко говорить в микрофонovermike
слышались громкие голоса птицthe birds were talking loudly
смеяться громче другогоlaugh one out
сначала он был самым закоренелым ворчуном, а теперь громче всех всё хвалитfirst he was the loudest grumbler now he is the loudest approver (kee46)
специальное устройство громкой связи во время движения автомобиляhands-free car kit (Alexander Demidov)
специальное устройство громкой связи во время движения автомобиляhands-free kit (Alexander Demidov)
стать причиной громких дебатовprovoke an enormous controversy
танец без громкого отбивания чечёткиsoft-shoe dance (на обуви с мягкой подошвой)
телефонный аппарат с громкой связьюhands-free telephone (kee46)
терпеть не могу этой громкой музыкиI can't do with all this loud music
тот, кто громко аплодируетclapper
тот, кто громко кричитscreamer
у него громкий голосhe has a loud voice
ударные звучат слишком громкоthe percussionist are too loud
ударные звучат слишком громкоthe percussions are too loud
уйти громко хлопнув дверьюgo out with a bang (driven)
устраивать громкие сценыrant and rave (He would rant and rave if I didn't give him what he wanted. yuliya zadorozhny)
ценность слов мала: дела говорят громче словtalk is cheap: actions speak loader than words (Ivan Pisarev)
человек, говорящий очень громкоstentor
чем выше шкаф, тем громче падаетBarking dogs seldom bite (Cherlik)
читать громчеread up (read sth up/ read up on sb/sth - to read a lot about a subject. I'll need to read up on the case before the meeting. Andrew's reading up for his examinations these days. Irulek)
эта птица ужасно громко стучит, когда долбит дерево в поисках насекомыхthat bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insects
Showing first 500 phrases