Russian | English |
армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель | the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks |
армия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель | the army carried all before them and gained control of all the important towns in a few weeks |
благосостояние города в 19 веке было основано на производстве стали | the town's nineteenth-century prosperity was built on steel |
в воскресенье мы поедем на прогулку за город | we shall drive down for Sunday |
в городе было несколько изумительных кафе, расположенных на берегу моря | the town has some marvellous seafront cafes |
в городе, где мужчины собирались на углах улиц, чтобы поболтать | in the town, where men gathered to yarn on street corners |
в свой родной город он поехал на поезде | he traveled by rail to his home town |
весь город вышел на борьбу с огнем | whole town turned out to combat the fire |
весь город вышел на борьбу с огнем | the whole town turned out to combat the fire |
весь город вышел на тушение пожара | whole town turned out to combat the fire |
весь город вышел на тушение пожара | the whole town turned out to combat the fire |
весь город вышел на улицы поглазеть на это | the whole town turned out to see it |
весь город вышел на улицы посмотреть на это | the whole town turned out to see it |
вместо того, чтобы идти мимо города, мы свернули на север | instead of going by town, we had struck away northward |
высокий уровень преступности катастрофически сказывался на репутации города | the city was condemned for its high crime rate |
гид водил нас по городу, обращая наше внимание на достопримечательности | the guide took us through the city, pointing interesting sights out |
город беспорядочно растянулся на восток | the town straggled off to the east |
город бурлил от приехавших на праздник гостей, разодетых в яркую одежду | the town seethed with holiday visitors in bright clothes |
город был переведён на осадное положение | the city was put into a position to stand a siege |
город был разделен на жилые и промышленные районы | city was zoned for factories and residences |
город был разделён на жилые и промышленные районы | the city was zoned for factories and residences |
город был разделён на жилые и промышленные районы | city was zoned for factories and residences |
город делился на семь районов | the city was divided into seven regions |
город делился на семь районов | city was divided into seven regions |
город кипел от приехавших на праздник гостей, разодетых в яркую одежду | the town seethed with holiday visitors in bright clothes |
город лежит на берегу моря | the town lies on the coast |
город лежит на берегу моря | the town is on the coast |
город лежит на холме | the town sits on a hill |
город лежит на холме | the town lies on a hill |
город на семи холмах | the city of the seven hills (Рим) |
город на семи холмах | city of the seven hills (Рим) |
город на холме | city on the hill |
город на холме | a city on the hill |
город находится на востоке от наших границ | the town lies to the east of our borders |
город находится на двенадцатом градусе восточной долготы | the town lies at longitude twelve degrees east |
город находится на озере Мичиган | the town lies on lake Michigan |
город находится на расстоянии двадцати миль от берега, границы | the city is twenty miles up in the country (и т. п.) |
город, прилепившийся на холме | town perched on a hill |
город разделился на две части, которые уже никогда не смогут воссоединиться | the city is broken into two parts which will never knit again |
город разделился на две части, которые уже никогда не смогут снова объединиться | the city is broken into two parts which will never knit again |
город расположен на берегу моря | the town lies on the coast |
город расположен на обоих берегах реки | the town lies on both banks of the river |
город расположен на Темзе | the town lies on the Thames |
город расположен на холме | the town sits on a hill |
город расположен на холме | the town lies on a hill |
город с населением, занятым на предприятиях одной компании | company town |
город стоит на обоих берегах реки | the town stands on both banks of the river |
городом правят определённые группы работников юстиции, они же делят его на районы | the town is in the hands of certain groups of lawyers, and is districted by them |
группа работников, выезжающая в страну, город и т. п. для подготовки к визиту государственного деятеля, кандидата на президентских выборах | advance party (и т. п.) |
группа работников, выезжающая в страну, город и т.п. для подготовки к визиту государственного деятеля, кандидата на президентских выборах | advance party (и т.п.) |
давай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк | let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the day |
давай съездим на денёк за город | let's take a run upstate for the day |
его квартира на другом конце города | his pad is on the other side of town |
его офис располагался на самой бедной окраине города | his office are in the seedier end of town |
ездить с одного конца города на другой | travel from one end of the city to the other |
ей нравится быть на короткой ноге с самыми заметными женщинами в городе | she likes to hobnob with the leading women in the city |
жители города собрали 9 миллионов долларов на новый музей | the townspeople have raised $9 million for a new museum |
житель пригорода, работающий в городе и ежедневно ездящий на работу поездом, автобусом | commuter (и т.п.) |
жить на окраине города | live on the outskirts of a town |
жить на окраине города | live in the suburbs of the town |
жить на окраине города | be on the outskirts of a town |
завод, построенный на окраине города | factory built on the periphery of the town |
завод, построенный на окраине города | a factory built on the periphery of the town |
квартира на окраине города | an uptown residence |
корона, которой награждали солдата, поднявшегося первым на стену осаждённого города | Mural crown (в Древнем Риме) |
люди изо всех частей города собрались на митинг | people converged on the political meeting from all parts of the city |
мать Джейн на короткой ноге с самыми заметными женщинами в городе | Jane's mother likes to hob-nob with the leading women of the city |
многие крупные американские города появились на месте бывших небольших пограничных поселений | many American cities are the outgrowths of small frontier settlements |
мы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме | we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farm |
мы поехали в город на поезде | we took a train to the city |
на город надвигается гроза | the storm is advancing towards the city |
на город надвигается шторм | the storm is advancing towards the city |
на город обрушился шквал бомб | bombs rained down on the city |
на окраинах города быстро вырастают новые дома | new houses are starting up in the suburbs |
на подступах к городу | at the approaches to the city |
на сегодня предусмотрена поездка за город | visit to the country is laid on for today |
на сегодня предусмотрена поездка за город | a visit to the country is laid on for today |
на третий день город пал | on the third day of the attack, the town fell |
на южной окраине города | at the southern end of the town |
нападать на город | attack a town |
нападать на город | attack a city |
напасть на город | attack a city |
находиться на расстоянии трёх миль от центра города | be three miles distant from the city centre |
неприятель совершил внезапный налёт на город | the enemy swooped on the town |
объявить город на военном положении | put the city under martial law |
он сказал, что спешно уезжает за город на выходные | he said he was shooting off to the country for a long weekend |
он смотрел на город, украшенный куполами и башнями | he looked down on the domed and towered city |
она живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревне | she lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the country |
поезд, автобус и т.п. идущий в большой город, в столицу или на север | up |
поехать за город на уикэнд | go to the country for the weekend |
поехать за город на уик-энд | go to the country for the weekend |
поехать на экскурсию за город | make a sally into the country |
построить город на реке | build a town on the river |
поэт родился на севере, в городе, окружённом горами | the poet's home was in a northern city embosomed in mountains |
пригородные районы, многие жители которых ездят в город на работу | commuterland |
променять свою квартиру на дом за городом | exchange one's flat for a house in the country |
прошлой ночью на город были сброшены бомбы | bombs were dropped on the city last night |
прошлой ночью на город снова напали | the town came under attack again last night |
расходы на дороги несёт город | the upkeep of the roads is defrayable by the town |
регулярные поездки на работу из пригорода в город и обратно | commuting |
сбрасывать бомбы на город | drop bombs on a city |
следующий в большой город, столицу или на север | up (о поезде, автобусе и т.п.) |
спектакль будет показан на гастролях в провинциальных городах | the play will tour in the provinces |
съездить в город на день-два | run up to town for a day or two |
школа расположена на южной окраине города | the school is at the south end of town |
этот план не оставил никакой надежды на то, что у города будет профессиональная футбольная команда | the plan spelt the death of professional football in the city |
я успел на автобус, идущий в центр города | I caught a bus into town |