DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing говорить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещанияthe passage concerning my cousin was scored out of the will
в парке сидели старики и говорили о погодеOld men were sitting in the park, conversing about the weather
в пьесе говорилось о моральном падении честного человекаthe play was about the fall of an honest man
в тот момент, когда он кончил говоритьas he finished his speech
вам не к лицу говорить такие вещиit ill becomes you to say such things
вам не пристало говорить такие вещиit ill becomes you to say such things
вечно мы ссорились и говорили друг другу гадостиwe were everlastingly jarring and saying disagreeable things to each other
вопиющее несоответствие между тем, что говорят эти два летописца, просто очевидноthe great apparent discrepancy between the two Chroniclers is merely evident
вы должны выбрать одного человека, который будет говорить от лица всей группыyou must choose one person to speak for the whole group
высокая температура говорит о тяжелом состоянииhigh fever indicates a serious condition
высокая температура говорит о тяжёлом состоянииthe high fever indicates a serious condition
высокая температура говорит о тяжёлом состоянииhigh fever indicates a serious condition
говори прямо, чтобы я тебя понялtalk plain so that I can understand you
говори прямо, чтобы я тебя понялspeak plain so that I can understand you
говори так, чтобы тебя можно было понятьspeak so that you are understood
говорите громче, в задних рядах не слышно!speak out, we can't hear you at the back!
говорите по существу!speak to the point!
говорите прямо!don't be cagey!
говорите прямо, без обиняков, что вы хотитеtell me straight what you want without beating about the bush
говорить беглоtalk bluntly
говорить беглоtalk candidly
говорить беглоtalk freely
говорить беглоtalk frankly
говорить беглоspeak fluently
говорить без закавыкspeak openly
говорить без концаgo nineteen to dozen
говорить без написанного текстаspeak extempore
говорить без обиняковspeak in plain terms
говорить без обиняковspeak without beating about the bush
говорить без обиняковspeak pithily
говорить без обиняковspeak right out (что-либо)
говорить без обиняковspeak point-blank
говорить без обиняковnot to mince matters
говорить без обиняковbe direct
говорить без остановкиspeak without talk nonstop
говорить без остановкиtalk blue streak
говорить без остановкиspeak without stopping
говорить без пафосаspeak naturally
говорить без перерываspeak without a break
говорить без подготовкиspeak impromptu
говорить без подготовкиad-librium (обыкн на сцене или по радио)
говорить без подготовкиad-lib (обыкн на сцене или по радио)
говорить без подготовкиspeak extempore
говорить без предварительной подготовкиad-lib
говорить без прикрасspeak in a round and unvarnished manner
говорить без умолкуgo nineteen to dozen
говорить без умолкуrattle on
говорить без умолкуrattle away
говорить без умолкуrattle along
говорить без умолкуtalk without a stop
говорить без умолкуtalk incessantly
говорить без умолкуspeak without a break
говорить без умолкуrun on
говорить без умолкуrun nineteen to the dozen
говорить без умолкуtalk a blue streak
говорить без эмоцийspeak in a temperate manner
говорить безапелляционноdogmatize (что-либо)
говорить безответственноspeak irresponsibly
говорить бессвязноdouble-talk
говорить бесстрастноspeak with detachment
говорить кому-либо "бог в помощь!"bid someone godspeed
говорить кому-либо"бог в помощь"bid someone godspeed
говорить быстроspeak fast
говорить быстроspeak quickly
говорить быстроspeak rapidly
говорить быстроjibber
говорить быстро и бессвязноsplutter out
говорить в бредуbe delirious
говорить в весёлом тонеspeak in a cheerful strain
говорить в весёлом тонеspeak in cheerful strain
говорить в возвышенном тонеspeak in lofty strain
говорить что-либо в глазаsay something to someone's face (кому-либо)
говорить в защитуspeak up for (кого-либо)
говорить в меланхолическом тонеspeak in a dismal strain
говорить в меланхолическом тонеspeak in dismal strain
говорить в микрофонspeak through a microphone
говорить в носtalk through one's nose
говорить в носspeak with a twang
говорить в носspeak with a nasal sound
говорить в носspeak in a nasal voice
говорить в общих чертахspeak in general terms
говорить в чью-либо пользуspeak in someone's favour
говорить в пользуweigh heavily (чего-либо)
говорить в пользуargue for (чего-либо)
говорить в преувеличенных выраженияхtalk in superlatives
говорить в сердитом тонеspeak in an angry strain
говорить в сердитом тонеspeak in angry strain
говорить в серьёзном тонеspeak in a serious vein
говорить в сторонуspeak aside (обычно об актере)
говорить в угрожающем тонеspeak in a belligerent tone
говорить вежливоspeak fair
говорить взволнованноspeak with emotion in (one's) voice
говорить восторженноrave of
говорить восторженно оspeak with admiration about (someone); ком-либо)
говорить восторженно оspeak enthusiastically about (someone); ком-либо)
говорить восторженно оgo into raptures about (someone); ком-либо)
говорить всю правдуspeak the truth
говорить вызывающим тономspeak defiantly
говорить вызывающим тономanswer defiantly
говорить громким, сердитым тоном, упрекая заchew ass (что-либо)
говорить громко и отчётливоspeak up
говорить громко и отчётливоspeak out
говорить "да"say yes
говорить двусмысленноdouble-talk
говорить деланным голосомspeak in a dramatic voice
говорить до позелененияtalk oneself black in the face/
говорить до посиненияtalk oneself black in the face/
говорить, допуская возможность ошибкиspeak under correction
говорить что-либо ехидноsay something with malice
говорить за глазаtalk behind someone's back
говорить за или от лицаspeak for (кого-либо)
говорить за спинойtalk behind someone's back (у кого-либо)
говорить загадкамиtalk riddles
говорить загадочноspeak darkly
говорить звонкоtang
говорить что-либо злорадноsay something with malice
говорить иносказательноspeak allusively
говорить искреннеtalk freely
говорить искреннеtalk candidly
говорить искреннеtalk frankly
говорить искреннеtalk fluently
говорить искреннеtalk bluntly
говорить искреннеspeak from the heart
говорить искреннеmean business
говорить искренне, как ребёнокspeak simply as a child
говорить, исходя из личных наблюденийspeak from personal observation (s)
говорить, исходя из собственных наблюденийspeak from personal observation (s)
говорить как о решённом делеsay something with finality
говорить как о решённом делеspeak with an air of finality
говорить как по писаномуspeak like a book (как образованный, грамотный человек)
говорить категорическиdogmatize (что-либо)
говорить кому-либо колкостиgive to get a dig at
говорить кому-либо колкостиgive to have a dig at
говорить кому-либо колкостиgive a dig a dig at
говорить кратко и по существуbe short and to the point
говорить легкомысленноspeak irresponsibly
говорить лишнееtalk tough
говорить логичноspeak coherently
говорить лукавоspeak with one's tongue in one's cheek
говорить лукавоput one's tongue in one's cheek
говорить любезноspeak kindly
говорить кому-либо любезностиpay compliments to (someone)
говорить медлительноbe heavy of speech
говорить механическиsay by rote
говорить много и сбивчивоramble on
говорить много и утомительноgo on
говорить монотонноspeak monotonously (бубнить)
говорить монотонноdrone out
говорить монотонноdrone on
говорить на английском языкеspeak English
говорить на диалектеspeak in a dialect
говорить на диалектеtalk dialect
говорить на жаргонеpatter flash
говорить на ивритеspeak Hebrew
говорить на идишеYiddish
говорить на ломаном русском языкеtalk in broken Russian
говорить на непонятном языкеtalk Hebrew
говорить на непонятном языкеtalk Greek
говорить на непонятном языкеtalk gibberish
говорить на непонятном языкеtalk Double-Dutch
говорить на обоих языках одинаково свободноspeak both languages with equal ease
говорить на одном дыханииpant out
говорить на основании собственного опытаspeak from one's own knowledge
говорить на основании собственных знанийspeak from one's own knowledge
говорить на разных языкахbe at cross-purposes with (someone)
говорить на родном диалектеspeak one's native Doric
говорить на русском языкеspeak Russian
говорить на серьёзные темыtalk on serious subjects
говорить на скользкую темуbe on slippery ground
говорить на сленгеtalk slang
говорить на тайном языкеpatter flash
говорить на тарабарщинеtalk gibberish
говорить на тарабарщинеtalk Hebrew
говорить на тарабарщинеtalk Greek
говорить на тарабарщинеtalk Double-Dutch
говорить на какую-либо темуtalk on a topic
говорить на какую-либо темуspeak on something
говорить на хорошем английскомexpress oneself in good English
говорить на чистом английском языкеspeak undefiled English
говорить на языке страны, гражданство которой было принятоspeak the language of one's adopted country
говорить напрасноwaste one's breath
говорить напыщенноrhapsodize on
говорить напыщенноrhapsodize about
говорить насмешливоspeak with one's tongue in one's cheek
говорить насмешливоput one's tongue in one's cheek
говорить не в пользуmake against (кого-либо)
говорить, не обращая внимания на собеседникаpreach down
говорить что-либо, не относящееся к делуdrag in by the head and shoulders
говорить не по существуtalk around
говорить не по существуtalk round
говорить не по существуspeak wide
говорить не по текстуad-lib
говорить неискреннеspeak with one's tongue in one's cheek
говорить неискреннеput one's tongue in one's cheek
говорить нелюбезноspeak in monosyllables
говорить неправдоподобные вещиcome it rather strong
говорить непристойностиtell dirty stories
говорить неторопливо, тщательно подбирая словаspeak with deliberation
говорить нечленораздельноjibber
говорить нечленораздельноgibber
говорить нормальным голосомspeak in a natural voice
говорить нудноbe heavy of speech
говорить оspeak of someone, something (ком-либо, чем-либо)
говорить оspeak about someone, something (ком-либо, чем-либо)
говорить оpoint to (чём-либо)
говорить оpoint at (чём-либо)
говорить оdrop a tear over something (чем-либо)
говорить оbe declarative of something (чем-либо)
говорить о ком-либо без должного уваженияtake someone's name in vain
говорить о будущем детейdiscuss the future of the children (с кем-либо)
говорить о чём-либо в подробностяхhammer out
говорить о взглядахtalk about views
говорить о готовностиspeak of willingness
говорить о делахtalk shop
говорить о делах во время общего разговораtalk shop (в гостях и т. п.)
говорить о затрудненияхspeak of trouble
говорить о контроле над вооружениямиtalk arms control
говорить о миреtalk peace
говорить о мненияхtalk about views
говорить о многомexpress volumes
говорить о чём-либо на основании точной информацииspeak by the book
говорить о чём-либо недомолвкамиrefer to something indirectly
говорить о ком-либо неодобрительноspeak in dispraise of (someone)
говорить о политикеtalk about politics
говорить о пользе спортаspeak in praise of sport
говорить о пораженииspeak of defeat
говорить о проблемеtalk about a problem
говорить о разоруженииtalk disarmament
говорить о разрывеspeak of gap
говорить о чём-либо с самодовольствомspeak about something with complacency
говорить о самоопределенииtalk of autonomy
говорить о своих друзьяхdiscuss friends (с кем-либо)
говорить о своих обидахvent grievances
говорить о своих обидахstate one's grievances
говорить о своих обидахair one's grievances
говорить о своих страданияхspeak of one's sufferings
говорить о своём намеренииtalk of
говорить о ком-либо свысокаtalk down to (someone)
говорить о собственных чувствахspeak for (someone)
говорить о том, о семtalk of casual things
говорить о том о семtalk of casual things
говорить о том о сёмtalk of one thing and another
говорить о том, чтобы что-либо сделатьtalk of doing something
говорить о туалетахtalk dress
говорить об автономииtalk of autonomy
говорить об искусствеdiscuss art with (с кем-либо)
говорить об искусствеdiscuss art
говорить об искусстве сdiscuss art with (someone – кем-либо)
говорить об обратномindicate the opposite
говорить общими фразамиspeak in trivialities
говорить одно, а делать другоеsay one thing and do another
говорить одно, а думать другоеsay one thing and mean another
говорить одно, думать другоеspeak with one's tongue in one's cheek
говорить опрометчивоgo off at half-cock
говорить, основываясь на собственном опытеspeak from one's own knowledge
говорить от всего сердцаspeak from the heart
говорить что-либо от всего сердцаspeak something from one's heart
говорить от имени большинстваspeak for majority
говорить от лицаspeak for (кого-либо)
говорить отрывистоsnap out
говорить отрывистоrap out
говорить отрывистоspeak jerkily
говорить отчётливоtalk out
говорить по делуtalk business
говорить по существуtalk pithily
говорить по существуtalk to the point
говорить по существуkeep to the point
говорить по существу делаcome to the point
говорить по телефонуspeak through over the telephone
говорить по телефонуspeak on the phone
говорить по телефонуcall up
говорить по-английски как англичанинspeak idiomatical English
говорить по-английски как англичанинspeak idiomatic English
говорить по-английски с ошибкамиspeak bad English
говорить кому-либо под рукуdistract someone by talking
говорить по-новомуspeak originally
говорить по-французски правильноspeak French purely
говорить по-французски с ошибкамиspeak bad French
говорить по-французски чистоspeak French purely
говорить правду в глазаtell the truth to your face
говорить правду в глазаcall a spade a spade
говорить пренебрежительно оspeak disparagingly of (someone); ком-либо)
говорить пренебрежительно оrun someone down (ком-либо)
говорить приветливоspeak amiably
говорить про себяspeak below one's breath
говорить что-либо про себяsay something below one's breath
говорить простоspeak naturally
говорить простоspeak in simple terms
говорить прямоspeak right out (что-либо)
говорить прямоhit straight from the shoulder
говорить прямоtalk plain
говорить прямоbe candid
говорить прямоmake one's meaning perfectly plain
говорить что-либо прямо в глазаsay something to someone's face (кому-либо)
говорить сspeak to (кем-либо)
говорить сtalk with (кем-либо)
говорить сbe on to (someone – кем-либо)
говорить с апломбомspeak with great aplomb
говорить с апломбомtalk glibly
говорить с апломбомdisplay self-confidence
говорить с большим воодушевлениемspeak with great fervour
говорить с большой горячностьюspeak with considerable heat
говорить с кем-либо в повышенном тонеraise one's voice at (someone)
говорить с видом знатокаmouth off
говорить с гордостьюcrow over
говорить с гордостьюcrow about
говорить что-либо с ехидствомsay something with malice
говорить с жаромtalk heatedly
говорить с жаромspeak with heat
говорить с жаромspeak with passion
говорить с жаромspeak with ardour
говорить с манерной медлительностьюdrawl out
говорить с медлительностьюdrawl out
говорить с кем-либо на равныхspeak with someone as equals
говорить с кем-либо на разных языкахspeak different languages with (someone)
говорить с нарочитым акцентомcultivate an accent
говорить с нарочитым акцентомimitate an accent
говорить с нарочитым акцентомaffect an accent
говорить с нарочитым акцентомput on an accent
говорить с нарочитым акцентомassume an accent
говорить с насмешкойspeak with one's tongue in one's cheek
говорить с небольшим иностранным акцентомspeak with a suggestion of a foreign accent
говорить с пеной на устахfoam at the mouth
говорить с кем-либо по секретуspeak confidentially to (someone)
говорить с кем-либо по телефонуspeak to someone over/on the telephone
говорить с кем-либо по телефонуspeak to someone over the phone
говорить с кем-либо по телефонуhave someone on the phone
говорить с пренебрежениемspeak slightingly (of; о)
говорить с провинциальным акцентомspeak in a brogue
говорить с провинциальным акцентомspeak with a brogue
говорить с провинциальным акцентомspeak a brogue
говорить с пылкостьюspeak with passion
говорить с раздражениемspeak with discontent
говорить с расстановкойspeak slowly and deliberately
говорить с кем-либо свысокаtalk down (to)
говорить с сильным акцентомspeak with a strong accent
говорить с сильным акцентомspeak with strong accent
говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовнюtalk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing
говорить с триумфальным видомspeak with a triumphant air
говорить с уверенностьюspeak with confidence
говорить с увлечениемspeak with enthusiasm
говорить с увлечениемspeak with animation
говорить с хитрецойspeak mischievously
говорить с хитрецойspeak slyly
говорить с хитрецойspeak disingenuously
говорить с целью затянуть времяtalk against time (при обструкции в парламенте)
говорить с энтузиазмомrave of
говорить сбивчивоtalk in an inconsequent way
говорить сжато и по существуbe short and to the point
говорить снисходительно сtalk down (to; кем-либо)
говорить такие вещи за её спиной было предательствомit was deceitful to say such things behind her back
говорить театральноspeak in a dramatic voice
говорить убедительноspeak glibly
говорить уверенноspeak with confidence
говорить угрожающеshow one's teeth
говорить учтивоsay debonairly
говорить ханжескиcant
говорить хозяйским тономspeak in a lordly tone
говорить чепухуsay the darndest things
говорить чепухуtalk nonsense
говорить членораздельноspeak plainly
говорить чуть слышноspeak like a mouse in a cheese
говорить эмоциональноspeak with feeling
говорить эмоциональноto emphasis
говорят, нескольких рабочих хотят уволитьit has been put about that several workers are to be dismissed
говорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партиюI hear that a leading politician is thinking of going over to the other party
говорят, он выдающийся певецthey say he is a great singer
говорят, он сделал ей ребёнкаthey say he put her up the spout
говорят, он умел очаровать публикуthey say he was able to put a spell on the public
говорят, он умел очаровать публикуthey say he was able to cast a spell on the public
говорят, ты зарезал стольких, что затупился твой мечyour sword is dulled with carnage, I am told
говорят, что море заметно увеличивается в размерахthe sea is said to be sensibly decreasing in size
говорят, что море заметно уменьшается в размерахthe sea is said to be sensibly decreasing in size
говорят, что отблески далёкого мира посещают душу во снеsome say that gleams of a remoter world visit the soul in sleep
говорят, что репутация Генри сильно пострадала в связи со смертью ТомасаHenry is said to have been discredited for the death of Thomas
говорят, что хакеры запустили новый компьютерный вирусhackers are said to have started a new computer virus
город, о котором вы говоритеthe city which you are talking about
дети не совсем поняли, про что говорил учительthe children didn't quite get onto what the teacher was saying
докладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говоритthe lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking about
докладчик начал говорить уверенноthe speaker began to gain confidence
другие говорили о мистических влиятельных лицах, охотящихся за крупными финансистамиothers talked of mysterious influences that had been "gunning" for financiers of prominence
едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельностьI hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum
если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английскиmore study should bring on your English
если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английскиmore study should bring along your English
заставить кого-либо говорить без умолкуstart off (on)
заставить кого-либо говорить оstart someone on something (чем-либо)
заставить кого-либо говорить оstart someone off on something (чем-либо)
заставить говорить о себеget oneself talked about
заставить о себе говоритьmake oneself known
затем выступил доктор, я говорил после негоthe doctor spoke next, I spoke after him
зачем вы говорите так зло?why should you say such ill-natured things?
их манера говорить, их орфография и жуткая бестактность нашли своё отражение в письмеtheir diction and their spelling, and the fearful atrocities were expressed in the letter
к нему медленно возвращалась способность говоритьhe was recovering speech with difficulty
к слову сказать он говорил, что поступил на новую работу?apropos did he mention his new job?
как раз в тот момент, когда он кончил говоритьjust as he finished his speech
когда он начинал говорить на свою любимую тему, он просто заражал слушателей своим вдохновениемas he warmed to his subject, he infected his listeners with his own excitement
когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правдуwhen you go before the judge, you must speak the exact truth
когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правдуwhen you come before the judge, you must speak the exact truth
когда я добавлял в свои соло много блюзовых интонаций, люди говорили что это был настоящий фанкwhen you put a lot of little blues inflections in the solos, people would say you were really funky
кощунство было так говоритьit was sacrilege to speak like that
кстати он говорил, что поступил на новую работу?apropos did he mention his new job?
лектор говорил о проблеме наркомании среди молодёжиthe lecturer talked on youth drug problems
мне больно это тебе говоритьit pains me to have to say it
мне придётся проверить, что точно сказано в той речи, о которой я говорилI'll have to chase up the actual words of the speech that I was reporting
монахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и водеmonks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and water
монотонно говоритьdrone on
мы говорили друг с другом ним на повышенных тонахwe made a great phrase with each other (Мы очень эмоционально говорили друг с другом.)
мы не обращали никакого внимания на него и даже не говорили с нимwe did not take any notice of him, nor speak to him
не будем больше об этом говоритьlet it drop!
не будем больше об этом говоритьdrop it!
не будем об этом говоритьlet that pass
не говорить ни да ни нетnibble at an offer
не говорить ни слова о каком-либо делеbe secretive about a matter
не говорить ни слова о своих намеренияхbe secretive about one's intentions
не говорить о делахsink shop
не трудиться говорить, так как это бессмысленноsave one's breath
небрежно говоритьtoss off (что-либо)
небрежно говоритьthrow off (что-либо)
нет надобности говорить о том, чтоthere's no need to publish the fact that
нечего и говоритьthere is no saying
о её муже часто говорили как о человеке, одевающемся однообразно и мрачноher husband has often been described as a drab dresser
о себе он не говорилhe volunteered no information about himself
общая атмосфера опасности усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил тихим голосомthe whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced
общая угрожающая обстановка усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил таким мягким голосомthe whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced
он бегло говорил по-французскиhe spoke French with freedom
он весь трясся, когда говорилhe doddered as he spoke
он говорил без подготовки или читал?did he speak extempore or read?
он говорил или читал?did he speak extempore or read?
он говорил намёкамиhe spoke in innuendoes
он говорил неторопливоhe spoke with deliberation
он говорил о пчёлахhe talked on the subject of bees
он говорил обо мнеhe spoke about me
он говорил образноhe spoke in images
он говорил по-французскиhe was speaking French
он заставил себя говорить спокойным тономhe forced his voice to remain level
он на минуту остановился и затем стал снова говоритьhe stopped for a moment and then resumed speaking
он начал называть меня предателем и говорить, что я больше ему не другhe started calling me a Judas and said I was no longer his friend
он не говорил ни с кем из наших друзейhe never spoke to any of our friends
он немного говорил по-французскиhe spoke a little French
он обычно помногу говорилhe used to speak a great deal
он побожился ничего не говоритьhe swore to say nothing
он поклялся ничего не говоритьhe swore that he would say nothing
он поклялся ничего не говоритьhe swore to say nothing
он потерял ход своей мысли и не знал, что говорить дальшеhe had lost his thread and didn't know what to say next
он разучился говорить по-французскиhe has forgotten how to speak French
он с большим нежеланием говорил о том, что случилось на собранииhe was very cagey about what happened at the meeting
он с удовольствием говорил всякие сентиментальные слова, которые ничего не значилиhe was fond of saying soft things which were intended to have no meaning
он тысячу раз говорил тебе не делать этогоhe has told you zillions of times not to do that
он тысячу раз говорил тебе не делать этогоhe has told you a zillion times not to do that
они говорили по-французски, чтобы девочка не могла участвовать в беседеthey talked French shutting out the little girl from the conversation
они говорили часамиtheir talks ran on for hours
они долго говорили об этомthey worded it a long while (спорили на эту тему)
они перестали говорить на своём родном языкеthey abandoned their native language
очень трудно в общих словах говорить о детских книжках, они такие разныеit's impossible to generalize about children's books, as they are all different
пожалуйста, говорите громче, мы не слышим васspeak up, we can't hear you
пожалуйста, говорите после сигналаplease, leave a message after the tone
политики часто неспособны говорить с обычными людьмиpoliticians are often unable to communicate with ordinary people
председатель говорил о вашем назначении как о чем-то совершенно незначительномthe chairman brushed over the question of your appointment
председатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говоритьthe chairman will cut a speaker short if he talks too long
пренебрежительно говоритьspeak depreciatingly (о чём-либо)
пренебрежительно говорить оspeak depreciatingly of something (чем-либо)
пренебрежительно говорить оspeak depreciatingly (чем-либо)
придётся смириться с тем, что они так громко говорятyou'll have to ignore their talking so loud
прилично говорить по-русскиspeak Russian fairly well
приучать себя говорить громкоuse oneself to speak aloud
продолжать говорить всё на ту же самую темуkeep harping on the same old theme
продолжать говорить на ту же самую темуkeep harping on the same old theme
пространно говоритьbe on (about)
пространно говоритьdilate upon (о чём-либо)
пылко говоритьspeak with heat
рабочие говорили с ним вежливоthe work-people spoke him fair
с трудом говоритьbe awkward in one's speech
свободно говорить по-английскиspeak fluent French English
следующий докладчик будет говорить на тему, уже поднятую в начале нашего заседанияour next speaker will expatiate upon the question which was raised at the beginning of this meeting
счастье говорить с нимthe joy of speaking to him
считать неверным так говоритьfeel it wrong to say so
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохоfrom what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well
то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказаноwhat little he did say was always well said
тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнутthe passage of the will concerning my cousin was scored out
тот сонет, о котором я говорю, лучше всего звучит в переводе Маршакаthe sonnet I am speaking about is much tasted in Marshak's translation
тут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховкиthere's a man at the door who says he's calling about your insurance
ты говоришь наивноyou speak as a child
ты говоришь ну прямо как твоя мамаyou sound just like your mother
ты говоришь по-детскиyou speak as a child
ты должен делать так, как я тебе говорюyou must do as I tell you
ты не говорил, что болезнь зашла так далекоyou did not say that the disorder had got that length with you
ты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещиyou'll make me bate if you say rotten caddish things like that
ты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говоритьyou think a dead loss like myself has no right to say it
ты это только что уже говорил, ты повторяешьсяyou just said that, you're repeating yourself
у кого уши горят, про того говорятears burn
у него есть все основания так говоритьhe has good grounds for saying so
у него есть несчастливая особенность говорить не то в неподходящий моментhe has an unfortunate knack for saying the wrong thing at the wrong time
у него нет оснований так говоритьhe has no warrant for saying so
уроженцы Квебека говорят на канадском французскомnatives of Quebec speak Canadian French
эй, ты, хватит говорить всякие глупости по поводу того, о чём ты ничего не знаешьyou, do not bleat of things that you know nothing about
эти факты говорят о том, что что-то здесь не такthese facts indicate there is some shenanigan going on
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорахI can't wrap up the peace talks in less than fifty pages
я никому, кроме вас, не говорилI have told none but you
я услышал, как отец снова начал говорить на свою любимую темуI could hear Father sounding off on his favourite subject again
я чувствовал себя таким болваном, что едва ли мог говорить с нейI was so awkward a booby that I dared scarcely speak to her
Showing first 500 phrases