Russian | English |
абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещания | the passage concerning my cousin was scored out of the will |
в парке сидели старики и говорили о погоде | Old men were sitting in the park, conversing about the weather |
в пьесе говорилось о моральном падении честного человека | the play was about the fall of an honest man |
в тот момент, когда он кончил говорить | as he finished his speech |
вам не к лицу говорить такие вещи | it ill becomes you to say such things |
вам не пристало говорить такие вещи | it ill becomes you to say such things |
вечно мы ссорились и говорили друг другу гадости | we were everlastingly jarring and saying disagreeable things to each other |
вопиющее несоответствие между тем, что говорят эти два летописца, просто очевидно | the great apparent discrepancy between the two Chroniclers is merely evident |
вы должны выбрать одного человека, который будет говорить от лица всей группы | you must choose one person to speak for the whole group |
высокая температура говорит о тяжелом состоянии | high fever indicates a serious condition |
высокая температура говорит о тяжёлом состоянии | the high fever indicates a serious condition |
высокая температура говорит о тяжёлом состоянии | high fever indicates a serious condition |
говори прямо, чтобы я тебя понял | talk plain so that I can understand you |
говори прямо, чтобы я тебя понял | speak plain so that I can understand you |
говори так, чтобы тебя можно было понять | speak so that you are understood |
говорите громче, в задних рядах не слышно! | speak out, we can't hear you at the back! |
говорите по существу! | speak to the point! |
говорите прямо! | don't be cagey! |
говорите прямо, без обиняков, что вы хотите | tell me straight what you want without beating about the bush |
говорить бегло | talk bluntly |
говорить бегло | talk candidly |
говорить бегло | talk freely |
говорить бегло | talk frankly |
говорить бегло | speak fluently |
говорить без закавык | speak openly |
говорить без конца | go nineteen to dozen |
говорить без написанного текста | speak extempore |
говорить без обиняков | speak in plain terms |
говорить без обиняков | speak without beating about the bush |
говорить без обиняков | speak pithily |
говорить без обиняков | speak right out (что-либо) |
говорить без обиняков | speak point-blank |
говорить без обиняков | not to mince matters |
говорить без обиняков | be direct |
говорить без остановки | speak without talk nonstop |
говорить без остановки | talk blue streak |
говорить без остановки | speak without stopping |
говорить без пафоса | speak naturally |
говорить без перерыва | speak without a break |
говорить без подготовки | speak impromptu |
говорить без подготовки | ad-librium (обыкн на сцене или по радио) |
говорить без подготовки | ad-lib (обыкн на сцене или по радио) |
говорить без подготовки | speak extempore |
говорить без предварительной подготовки | ad-lib |
говорить без прикрас | speak in a round and unvarnished manner |
говорить без умолку | go nineteen to dozen |
говорить без умолку | rattle on |
говорить без умолку | rattle away |
говорить без умолку | rattle along |
говорить без умолку | talk without a stop |
говорить без умолку | talk incessantly |
говорить без умолку | speak without a break |
говорить без умолку | run on |
говорить без умолку | run nineteen to the dozen |
говорить без умолку | talk a blue streak |
говорить без эмоций | speak in a temperate manner |
говорить безапелляционно | dogmatize (что-либо) |
говорить безответственно | speak irresponsibly |
говорить бессвязно | double-talk |
говорить бесстрастно | speak with detachment |
говорить кому-либо "бог в помощь!" | bid someone godspeed |
говорить кому-либо"бог в помощь" | bid someone godspeed |
говорить быстро | speak fast |
говорить быстро | speak quickly |
говорить быстро | speak rapidly |
говорить быстро | jibber |
говорить быстро и бессвязно | splutter out |
говорить в бреду | be delirious |
говорить в весёлом тоне | speak in a cheerful strain |
говорить в весёлом тоне | speak in cheerful strain |
говорить в возвышенном тоне | speak in lofty strain |
говорить что-либо в глаза | say something to someone's face (кому-либо) |
говорить в защиту | speak up for (кого-либо) |
говорить в меланхолическом тоне | speak in a dismal strain |
говорить в меланхолическом тоне | speak in dismal strain |
говорить в микрофон | speak through a microphone |
говорить в нос | talk through one's nose |
говорить в нос | speak with a twang |
говорить в нос | speak with a nasal sound |
говорить в нос | speak in a nasal voice |
говорить в общих чертах | speak in general terms |
говорить в чью-либо пользу | speak in someone's favour |
говорить в пользу | weigh heavily (чего-либо) |
говорить в пользу | argue for (чего-либо) |
говорить в преувеличенных выражениях | talk in superlatives |
говорить в сердитом тоне | speak in an angry strain |
говорить в сердитом тоне | speak in angry strain |
говорить в серьёзном тоне | speak in a serious vein |
говорить в сторону | speak aside (обычно об актере) |
говорить в угрожающем тоне | speak in a belligerent tone |
говорить вежливо | speak fair |
говорить взволнованно | speak with emotion in (one's) voice |
говорить восторженно | rave of |
говорить восторженно о | speak with admiration about (someone); ком-либо) |
говорить восторженно о | speak enthusiastically about (someone); ком-либо) |
говорить восторженно о | go into raptures about (someone); ком-либо) |
говорить всю правду | speak the truth |
говорить вызывающим тоном | speak defiantly |
говорить вызывающим тоном | answer defiantly |
говорить громким, сердитым тоном, упрекая за | chew ass (что-либо) |
говорить громко и отчётливо | speak up |
говорить громко и отчётливо | speak out |
говорить "да" | say yes |
говорить двусмысленно | double-talk |
говорить деланным голосом | speak in a dramatic voice |
говорить до позеленения | talk oneself black in the face/ |
говорить до посинения | talk oneself black in the face/ |
говорить, допуская возможность ошибки | speak under correction |
говорить что-либо ехидно | say something with malice |
говорить за глаза | talk behind someone's back |
говорить за или от лица | speak for (кого-либо) |
говорить за спиной | talk behind someone's back (у кого-либо) |
говорить загадками | talk riddles |
говорить загадочно | speak darkly |
говорить звонко | tang |
говорить что-либо злорадно | say something with malice |
говорить иносказательно | speak allusively |
говорить искренне | talk freely |
говорить искренне | talk candidly |
говорить искренне | talk frankly |
говорить искренне | talk fluently |
говорить искренне | talk bluntly |
говорить искренне | speak from the heart |
говорить искренне | mean business |
говорить искренне, как ребёнок | speak simply as a child |
говорить, исходя из личных наблюдений | speak from personal observation (s) |
говорить, исходя из собственных наблюдений | speak from personal observation (s) |
говорить как о решённом деле | say something with finality |
говорить как о решённом деле | speak with an air of finality |
говорить как по писаному | speak like a book (как образованный, грамотный человек) |
говорить категорически | dogmatize (что-либо) |
говорить кому-либо колкости | give to get a dig at |
говорить кому-либо колкости | give to have a dig at |
говорить кому-либо колкости | give a dig a dig at |
говорить кратко и по существу | be short and to the point |
говорить легкомысленно | speak irresponsibly |
говорить лишнее | talk tough |
говорить логично | speak coherently |
говорить лукаво | speak with one's tongue in one's cheek |
говорить лукаво | put one's tongue in one's cheek |
говорить любезно | speak kindly |
говорить кому-либо любезности | pay compliments to (someone) |
говорить медлительно | be heavy of speech |
говорить механически | say by rote |
говорить много и сбивчиво | ramble on |
говорить много и утомительно | go on |
говорить монотонно | speak monotonously (бубнить) |
говорить монотонно | drone out |
говорить монотонно | drone on |
говорить на английском языке | speak English |
говорить на диалекте | speak in a dialect |
говорить на диалекте | talk dialect |
говорить на жаргоне | patter flash |
говорить на иврите | speak Hebrew |
говорить на идише | Yiddish |
говорить на ломаном русском языке | talk in broken Russian |
говорить на непонятном языке | talk Hebrew |
говорить на непонятном языке | talk Greek |
говорить на непонятном языке | talk gibberish |
говорить на непонятном языке | talk Double-Dutch |
говорить на обоих языках одинаково свободно | speak both languages with equal ease |
говорить на одном дыхании | pant out |
говорить на основании собственного опыта | speak from one's own knowledge |
говорить на основании собственных знаний | speak from one's own knowledge |
говорить на разных языках | be at cross-purposes with (someone) |
говорить на родном диалекте | speak one's native Doric |
говорить на русском языке | speak Russian |
говорить на серьёзные темы | talk on serious subjects |
говорить на скользкую тему | be on slippery ground |
говорить на сленге | talk slang |
говорить на тайном языке | patter flash |
говорить на тарабарщине | talk gibberish |
говорить на тарабарщине | talk Hebrew |
говорить на тарабарщине | talk Greek |
говорить на тарабарщине | talk Double-Dutch |
говорить на какую-либо тему | talk on a topic |
говорить на какую-либо тему | speak on something |
говорить на хорошем английском | express oneself in good English |
говорить на чистом английском языке | speak undefiled English |
говорить на языке страны, гражданство которой было принято | speak the language of one's adopted country |
говорить напрасно | waste one's breath |
говорить напыщенно | rhapsodize on |
говорить напыщенно | rhapsodize about |
говорить насмешливо | speak with one's tongue in one's cheek |
говорить насмешливо | put one's tongue in one's cheek |
говорить не в пользу | make against (кого-либо) |
говорить, не обращая внимания на собеседника | preach down |
говорить что-либо, не относящееся к делу | drag in by the head and shoulders |
говорить не по существу | talk around |
говорить не по существу | talk round |
говорить не по существу | speak wide |
говорить не по тексту | ad-lib |
говорить неискренне | speak with one's tongue in one's cheek |
говорить неискренне | put one's tongue in one's cheek |
говорить нелюбезно | speak in monosyllables |
говорить неправдоподобные вещи | come it rather strong |
говорить непристойности | tell dirty stories |
говорить неторопливо, тщательно подбирая слова | speak with deliberation |
говорить нечленораздельно | jibber |
говорить нечленораздельно | gibber |
говорить нормальным голосом | speak in a natural voice |
говорить нудно | be heavy of speech |
говорить о | speak of someone, something (ком-либо, чем-либо) |
говорить о | speak about someone, something (ком-либо, чем-либо) |
говорить о | point to (чём-либо) |
говорить о | point at (чём-либо) |
говорить о | drop a tear over something (чем-либо) |
говорить о | be declarative of something (чем-либо) |
говорить о ком-либо без должного уважения | take someone's name in vain |
говорить о будущем детей | discuss the future of the children (с кем-либо) |
говорить о чём-либо в подробностях | hammer out |
говорить о взглядах | talk about views |
говорить о готовности | speak of willingness |
говорить о делах | talk shop |
говорить о делах во время общего разговора | talk shop (в гостях и т. п.) |
говорить о затруднениях | speak of trouble |
говорить о контроле над вооружениями | talk arms control |
говорить о мире | talk peace |
говорить о мнениях | talk about views |
говорить о многом | express volumes |
говорить о чём-либо на основании точной информации | speak by the book |
говорить о чём-либо недомолвками | refer to something indirectly |
говорить о ком-либо неодобрительно | speak in dispraise of (someone) |
говорить о политике | talk about politics |
говорить о пользе спорта | speak in praise of sport |
говорить о поражении | speak of defeat |
говорить о проблеме | talk about a problem |
говорить о разоружении | talk disarmament |
говорить о разрыве | speak of gap |
говорить о чём-либо с самодовольством | speak about something with complacency |
говорить о самоопределении | talk of autonomy |
говорить о своих друзьях | discuss friends (с кем-либо) |
говорить о своих обидах | vent grievances |
говорить о своих обидах | state one's grievances |
говорить о своих обидах | air one's grievances |
говорить о своих страданиях | speak of one's sufferings |
говорить о своём намерении | talk of |
говорить о ком-либо свысока | talk down to (someone) |
говорить о собственных чувствах | speak for (someone) |
говорить о том, о сем | talk of casual things |
говорить о том о сем | talk of casual things |
говорить о том о сём | talk of one thing and another |
говорить о том, чтобы что-либо сделать | talk of doing something |
говорить о туалетах | talk dress |
говорить об автономии | talk of autonomy |
говорить об искусстве | discuss art with (с кем-либо) |
говорить об искусстве | discuss art |
говорить об искусстве с | discuss art with (someone – кем-либо) |
говорить об обратном | indicate the opposite |
говорить общими фразами | speak in trivialities |
говорить одно, а делать другое | say one thing and do another |
говорить одно, а думать другое | say one thing and mean another |
говорить одно, думать другое | speak with one's tongue in one's cheek |
говорить опрометчиво | go off at half-cock |
говорить, основываясь на собственном опыте | speak from one's own knowledge |
говорить от всего сердца | speak from the heart |
говорить что-либо от всего сердца | speak something from one's heart |
говорить от имени большинства | speak for majority |
говорить от лица | speak for (кого-либо) |
говорить отрывисто | snap out |
говорить отрывисто | rap out |
говорить отрывисто | speak jerkily |
говорить отчётливо | talk out |
говорить по делу | talk business |
говорить по существу | talk pithily |
говорить по существу | talk to the point |
говорить по существу | keep to the point |
говорить по существу дела | come to the point |
говорить по телефону | speak through over the telephone |
говорить по телефону | speak on the phone |
говорить по телефону | call up |
говорить по-английски как англичанин | speak idiomatical English |
говорить по-английски как англичанин | speak idiomatic English |
говорить по-английски с ошибками | speak bad English |
говорить кому-либо под руку | distract someone by talking |
говорить по-новому | speak originally |
говорить по-французски правильно | speak French purely |
говорить по-французски с ошибками | speak bad French |
говорить по-французски чисто | speak French purely |
говорить правду в глаза | tell the truth to your face |
говорить правду в глаза | call a spade a spade |
говорить пренебрежительно о | speak disparagingly of (someone); ком-либо) |
говорить пренебрежительно о | run someone down (ком-либо) |
говорить приветливо | speak amiably |
говорить про себя | speak below one's breath |
говорить что-либо про себя | say something below one's breath |
говорить просто | speak naturally |
говорить просто | speak in simple terms |
говорить прямо | speak right out (что-либо) |
говорить прямо | hit straight from the shoulder |
говорить прямо | talk plain |
говорить прямо | be candid |
говорить прямо | make one's meaning perfectly plain |
говорить что-либо прямо в глаза | say something to someone's face (кому-либо) |
говорить с | speak to (кем-либо) |
говорить с | talk with (кем-либо) |
говорить с | be on to (someone – кем-либо) |
говорить с апломбом | speak with great aplomb |
говорить с апломбом | talk glibly |
говорить с апломбом | display self-confidence |
говорить с большим воодушевлением | speak with great fervour |
говорить с большой горячностью | speak with considerable heat |
говорить с кем-либо в повышенном тоне | raise one's voice at (someone) |
говорить с видом знатока | mouth off |
говорить с гордостью | crow over |
говорить с гордостью | crow about |
говорить что-либо с ехидством | say something with malice |
говорить с жаром | talk heatedly |
говорить с жаром | speak with heat |
говорить с жаром | speak with passion |
говорить с жаром | speak with ardour |
говорить с манерной медлительностью | drawl out |
говорить с медлительностью | drawl out |
говорить с кем-либо на равных | speak with someone as equals |
говорить с кем-либо на разных языках | speak different languages with (someone) |
говорить с нарочитым акцентом | cultivate an accent |
говорить с нарочитым акцентом | imitate an accent |
говорить с нарочитым акцентом | affect an accent |
говорить с нарочитым акцентом | put on an accent |
говорить с нарочитым акцентом | assume an accent |
говорить с насмешкой | speak with one's tongue in one's cheek |
говорить с небольшим иностранным акцентом | speak with a suggestion of a foreign accent |
говорить с пеной на устах | foam at the mouth |
говорить с кем-либо по секрету | speak confidentially to (someone) |
говорить с кем-либо по телефону | speak to someone over/on the telephone |
говорить с кем-либо по телефону | speak to someone over the phone |
говорить с кем-либо по телефону | have someone on the phone |
говорить с пренебрежением | speak slightingly (of; о) |
говорить с провинциальным акцентом | speak in a brogue |
говорить с провинциальным акцентом | speak with a brogue |
говорить с провинциальным акцентом | speak a brogue |
говорить с пылкостью | speak with passion |
говорить с раздражением | speak with discontent |
говорить с расстановкой | speak slowly and deliberately |
говорить с кем-либо свысока | talk down (to) |
говорить с сильным акцентом | speak with a strong accent |
говорить с сильным акцентом | speak with strong accent |
говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню | talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing |
говорить с триумфальным видом | speak with a triumphant air |
говорить с уверенностью | speak with confidence |
говорить с увлечением | speak with enthusiasm |
говорить с увлечением | speak with animation |
говорить с хитрецой | speak mischievously |
говорить с хитрецой | speak slyly |
говорить с хитрецой | speak disingenuously |
говорить с целью затянуть время | talk against time (при обструкции в парламенте) |
говорить с энтузиазмом | rave of |
говорить сбивчиво | talk in an inconsequent way |
говорить сжато и по существу | be short and to the point |
говорить снисходительно с | talk down (to; кем-либо) |
говорить такие вещи за её спиной было предательством | it was deceitful to say such things behind her back |
говорить театрально | speak in a dramatic voice |
говорить убедительно | speak glibly |
говорить уверенно | speak with confidence |
говорить угрожающе | show one's teeth |
говорить учтиво | say debonairly |
говорить ханжески | cant |
говорить хозяйским тоном | speak in a lordly tone |
говорить чепуху | say the darndest things |
говорить чепуху | talk nonsense |
говорить членораздельно | speak plainly |
говорить чуть слышно | speak like a mouse in a cheese |
говорить эмоционально | speak with feeling |
говорить эмоционально | to emphasis |
говорят, нескольких рабочих хотят уволить | it has been put about that several workers are to be dismissed |
говорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партию | I hear that a leading politician is thinking of going over to the other party |
говорят, он выдающийся певец | they say he is a great singer |
говорят, он сделал ей ребёнка | they say he put her up the spout |
говорят, он умел очаровать публику | they say he was able to put a spell on the public |
говорят, он умел очаровать публику | they say he was able to cast a spell on the public |
говорят, ты зарезал стольких, что затупился твой меч | your sword is dulled with carnage, I am told |
говорят, что море заметно увеличивается в размерах | the sea is said to be sensibly decreasing in size |
говорят, что море заметно уменьшается в размерах | the sea is said to be sensibly decreasing in size |
говорят, что отблески далёкого мира посещают душу во сне | some say that gleams of a remoter world visit the soul in sleep |
говорят, что репутация Генри сильно пострадала в связи со смертью Томаса | Henry is said to have been discredited for the death of Thomas |
говорят, что хакеры запустили новый компьютерный вирус | hackers are said to have started a new computer virus |
город, о котором вы говорите | the city which you are talking about |
дети не совсем поняли, про что говорил учитель | the children didn't quite get onto what the teacher was saying |
докладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говорит | the lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking about |
докладчик начал говорить уверенно | the speaker began to gain confidence |
другие говорили о мистических влиятельных лицах, охотящихся за крупными финансистами | others talked of mysterious influences that had been "gunning" for financiers of prominence |
едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность | I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum |
если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английски | more study should bring on your English |
если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английски | more study should bring along your English |
заставить кого-либо говорить без умолку | start off (on) |
заставить кого-либо говорить о | start someone on something (чем-либо) |
заставить кого-либо говорить о | start someone off on something (чем-либо) |
заставить говорить о себе | get oneself talked about |
заставить о себе говорить | make oneself known |
затем выступил доктор, я говорил после него | the doctor spoke next, I spoke after him |
зачем вы говорите так зло? | why should you say such ill-natured things? |
их манера говорить, их орфография и жуткая бестактность нашли своё отражение в письме | their diction and their spelling, and the fearful atrocities were expressed in the letter |
к нему медленно возвращалась способность говорить | he was recovering speech with difficulty |
к слову сказать он говорил, что поступил на новую работу? | apropos did he mention his new job? |
как раз в тот момент, когда он кончил говорить | just as he finished his speech |
когда он начинал говорить на свою любимую тему, он просто заражал слушателей своим вдохновением | as he warmed to his subject, he infected his listeners with his own excitement |
когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду | when you go before the judge, you must speak the exact truth |
когда ты говоришь в суде, ты должен говорить чистую правду | when you come before the judge, you must speak the exact truth |
когда я добавлял в свои соло много блюзовых интонаций, люди говорили что это был настоящий фанк | when you put a lot of little blues inflections in the solos, people would say you were really funky |
кощунство было так говорить | it was sacrilege to speak like that |
кстати он говорил, что поступил на новую работу? | apropos did he mention his new job? |
лектор говорил о проблеме наркомании среди молодёжи | the lecturer talked on youth drug problems |
мне больно это тебе говорить | it pains me to have to say it |
мне придётся проверить, что точно сказано в той речи, о которой я говорил | I'll have to chase up the actual words of the speech that I was reporting |
монахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и воде | monks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and water |
монотонно говорить | drone on |
мы говорили друг с другом ним на повышенных тонах | we made a great phrase with each other (Мы очень эмоционально говорили друг с другом.) |
мы не обращали никакого внимания на него и даже не говорили с ним | we did not take any notice of him, nor speak to him |
не будем больше об этом говорить | let it drop! |
не будем больше об этом говорить | drop it! |
не будем об этом говорить | let that pass |
не говорить ни да ни нет | nibble at an offer |
не говорить ни слова о каком-либо деле | be secretive about a matter |
не говорить ни слова о своих намерениях | be secretive about one's intentions |
не говорить о делах | sink shop |
не трудиться говорить, так как это бессмысленно | save one's breath |
небрежно говорить | toss off (что-либо) |
небрежно говорить | throw off (что-либо) |
нет надобности говорить о том, что | there's no need to publish the fact that |
нечего и говорить | there is no saying |
о её муже часто говорили как о человеке, одевающемся однообразно и мрачно | her husband has often been described as a drab dresser |
о себе он не говорил | he volunteered no information about himself |
общая атмосфера опасности усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил тихим голосом | the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced |
общая угрожающая обстановка усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил таким мягким голосом | the whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced |
он бегло говорил по-французски | he spoke French with freedom |
он весь трясся, когда говорил | he doddered as he spoke |
он говорил без подготовки или читал? | did he speak extempore or read? |
он говорил или читал? | did he speak extempore or read? |
он говорил намёками | he spoke in innuendoes |
он говорил неторопливо | he spoke with deliberation |
он говорил о пчёлах | he talked on the subject of bees |
он говорил обо мне | he spoke about me |
он говорил образно | he spoke in images |
он говорил по-французски | he was speaking French |
он заставил себя говорить спокойным тоном | he forced his voice to remain level |
он на минуту остановился и затем стал снова говорить | he stopped for a moment and then resumed speaking |
он начал называть меня предателем и говорить, что я больше ему не друг | he started calling me a Judas and said I was no longer his friend |
он не говорил ни с кем из наших друзей | he never spoke to any of our friends |
он немного говорил по-французски | he spoke a little French |
он обычно помногу говорил | he used to speak a great deal |
он побожился ничего не говорить | he swore to say nothing |
он поклялся ничего не говорить | he swore that he would say nothing |
он поклялся ничего не говорить | he swore to say nothing |
он потерял ход своей мысли и не знал, что говорить дальше | he had lost his thread and didn't know what to say next |
он разучился говорить по-французски | he has forgotten how to speak French |
он с большим нежеланием говорил о том, что случилось на собрании | he was very cagey about what happened at the meeting |
он с удовольствием говорил всякие сентиментальные слова, которые ничего не значили | he was fond of saying soft things which were intended to have no meaning |
он тысячу раз говорил тебе не делать этого | he has told you zillions of times not to do that |
он тысячу раз говорил тебе не делать этого | he has told you a zillion times not to do that |
они говорили по-французски, чтобы девочка не могла участвовать в беседе | they talked French shutting out the little girl from the conversation |
они говорили часами | their talks ran on for hours |
они долго говорили об этом | they worded it a long while (спорили на эту тему) |
они перестали говорить на своём родном языке | they abandoned their native language |
очень трудно в общих словах говорить о детских книжках, они такие разные | it's impossible to generalize about children's books, as they are all different |
пожалуйста, говорите громче, мы не слышим вас | speak up, we can't hear you |
пожалуйста, говорите после сигнала | please, leave a message after the tone |
политики часто неспособны говорить с обычными людьми | politicians are often unable to communicate with ordinary people |
председатель говорил о вашем назначении как о чем-то совершенно незначительном | the chairman brushed over the question of your appointment |
председатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говорить | the chairman will cut a speaker short if he talks too long |
пренебрежительно говорить | speak depreciatingly (о чём-либо) |
пренебрежительно говорить о | speak depreciatingly of something (чем-либо) |
пренебрежительно говорить о | speak depreciatingly (чем-либо) |
придётся смириться с тем, что они так громко говорят | you'll have to ignore their talking so loud |
прилично говорить по-русски | speak Russian fairly well |
приучать себя говорить громко | use oneself to speak aloud |
продолжать говорить всё на ту же самую тему | keep harping on the same old theme |
продолжать говорить на ту же самую тему | keep harping on the same old theme |
пространно говорить | be on (about) |
пространно говорить | dilate upon (о чём-либо) |
пылко говорить | speak with heat |
рабочие говорили с ним вежливо | the work-people spoke him fair |
с трудом говорить | be awkward in one's speech |
свободно говорить по-английски | speak fluent French English |
следующий докладчик будет говорить на тему, уже поднятую в начале нашего заседания | our next speaker will expatiate upon the question which was raised at the beginning of this meeting |
счастье говорить с ним | the joy of speaking to him |
считать неверным так говорить | feel it wrong to say so |
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо | from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well |
то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано | what little he did say was always well said |
тот абзац завещания, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут | the passage of the will concerning my cousin was scored out |
тот сонет, о котором я говорю, лучше всего звучит в переводе Маршака | the sonnet I am speaking about is much tasted in Marshak's translation |
тут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки | there's a man at the door who says he's calling about your insurance |
ты говоришь наивно | you speak as a child |
ты говоришь ну прямо как твоя мама | you sound just like your mother |
ты говоришь по-детски | you speak as a child |
ты должен делать так, как я тебе говорю | you must do as I tell you |
ты не говорил, что болезнь зашла так далеко | you did not say that the disorder had got that length with you |
ты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещи | you'll make me bate if you say rotten caddish things like that |
ты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говорить | you think a dead loss like myself has no right to say it |
ты это только что уже говорил, ты повторяешься | you just said that, you're repeating yourself |
у кого уши горят, про того говорят | ears burn |
у него есть все основания так говорить | he has good grounds for saying so |
у него есть несчастливая особенность говорить не то в неподходящий момент | he has an unfortunate knack for saying the wrong thing at the wrong time |
у него нет оснований так говорить | he has no warrant for saying so |
уроженцы Квебека говорят на канадском французском | natives of Quebec speak Canadian French |
эй, ты, хватит говорить всякие глупости по поводу того, о чём ты ничего не знаешь | you, do not bleat of things that you know nothing about |
эти факты говорят о том, что что-то здесь не так | these facts indicate there is some shenanigan going on |
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах | I can't wrap up the peace talks in less than fifty pages |
я никому, кроме вас, не говорил | I have told none but you |
я услышал, как отец снова начал говорить на свою любимую тему | I could hear Father sounding off on his favourite subject again |
я чувствовал себя таким болваном, что едва ли мог говорить с ней | I was so awkward a booby that I dared scarcely speak to her |