Russian | English |
а что по этому поводу говорит наука? | what does the scientific evidence say? |
а что тебе говорит интуиция по этому поводу? | can you make a guesstimate at it? |
а что тебе говорит чутье по этому поводу? | can you make a guesstimate at it? |
бегло говорить по-английски | be fluent in English (I am fluent in English and Cantonese. ART Vancouver) |
вас понимают, когда вы говорите по-английски? | can you make yourself understood in English? |
вы говорите по-английски? – Да | do you speak English? – Yes, I do |
вы говорите по-русски? | do you speak Russian? |
газеты часто говорят о стране – как правило по незавидным причинам | the state is almost always in the news – mostly for the wrong reasons |
говорите по очереди, не все вдруг | speak in turn – not all at once |
говорить как по писаному | swallow the dictionary (Anglophile) |
говорить как по писаному | speak like a book |
говорить как по-писанному | speak by the book |
говорить не по бумажке | speak off the cuff |
говорить не по существу | travel out of the record |
говорить не по существу | argue round and round the subject |
говорить не по существу | beat around the bush (Vita_skyline) |
говорить не по существу | argue round and round the subject |
говорить по Skype | Skype (Ремедиос_П) |
говорить по-английски | talk English |
говорить по-английски | speak English (French, etc., и т.д.) |
говорить по-английски | speak in English (in French, etc., и т.д.) |
говорить по-взрослому | talk like adults (как взрослые; напр., to talk about something like adults Alex_Odeychuk) |
говорить по делу | keep to the point (Andrey Truhachev) |
говорить по делу | speak on business |
говорить по делу | talk turkey (Andrey Truhachev) |
говорить по делу | keep to the subject (Andrey Truhachev) |
говорить по делу | stick to the point ('Stick to the point, can't you?' 'I'm sticking to the point.' – "Говорите по делу." "Я и говорю по делу." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
говорить по душам | talk heart-to-heart (I'll have to talk to my daughter about things heart-to-heart Taras) |
говорить по душам | rap |
говорить по-иному | change one's note |
говорить по-китайски | speak Chinese |
говорить по мобильному телефону | be on the cell phone (MichaelBurov) |
говорить по памяти | speak from memory |
говорить по писаному | speak as from the book |
говорить по прямому проводу | speak by direct line |
говорить по радио | talk on the radio (по радиосвязи; источник dimock) |
говорить по рации | speak over the radio (Taras) |
говорить по секрету | mutter |
говорить с кем-либо по секрету | speak confidentially to |
говорить по существу | speak to the point |
говорить по существу | speak to the question (вопроса) |
говорить по существу | speak pithily |
говорить по существу вопроса | speak to the point |
говорить по существу вопроса | stick to the point |
говорить по существу вопроса | stick to the subject |
говорить по существу вопроса | keep to the point |
говорить по существу дела | speak to the point |
говорить по телефону | put on the horn (Tom, get on the horn to the hospital and let them know we're coming in with a victim. xmoffx) |
говорить по телефону | talk to sb. on the phone (I just talked to him on the phone and he's okay with that. -- Я только что говорил с ним по телефону, и он не возражает. ART Vancouver) |
говорить по телефону | be on the phone (Юрий Гомон) |
говорить по телефону | talk by phone (Юрий Гомон) |
говорить по телефону | call |
говорить по телефону | chat on the phone (about ... – о ... ; Washington Post Alex_Odeychuk) |
говорить по телефону | talk over the telephone |
говорить по телефону | speak on the telephone |
говорить по телефону c | speak to ... by telephone (Alex_Odeychuk) |
говорить по телефону | speak by phone |
говорить по телефону | telephone |
говорить по теме | stick to the point (Stick to the point, will you? ART Vancouver) |
говорить с эвм по телефону | dial up |
говорить с ЭВМ по телефону | dial-up |
говорят по-английски | English spoken |
говорят, что у него интрижка с партнёршей по фильму "Мистер и Миссис Смит" | he has reportedly been dallying with his "Mr. & Mrs. Smith" co-star |
говорят, что у него интрижка с партнёршей по фильму "Мистер и Миссис Смит" | he has reportedly been dallying with his "Mr. & Mrs Smith" co-star |
давайте говорить по-английски | let's speak English |
давайте говорить по-английски | let us speak English |
давайте говорить по существу | let's speak to the point |
для практики они друг с другом говорят по-французски | they talk French together for practice |
если говорить по справедливости | in all fairness (4uzhoj) |
здесь говорят по-английски? | is English spoken here? |
кто тут говорит по-русски? | who speaks Russian here? |
мальчик сказал, что может свободно говорить по-английски | the boy said he could speak English fluently |
ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я – Голос Саурона" | his name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron" (J. R. R. Tolkien) |
он бегло говорит по-испански | he speaks Spanish easily |
он безукоризненно говорит по-французски | he has a thorough command of French |
он безупречно говорил по-английски | his English was perfect |
он в совершенстве говорит по-английски | he speaks perfect English |
он воображал, что говорит по-французски с безупречным произношением | he flattered himself that he spoke French with a perfect accent |
он говорил по конспекту | he spoke from notes |
он говорил правду, что было видно по его лицу | he was telling the truth, as you could see by his face |
он говорил своими словами или читал по бумажке? | did he speak extempore or read? (Belka Adams) |
он говорил так, что мог по-настоящему завести толпу | he was a speaker who could really whip up a crowd |
он говорит и по-английски и по-французски | he speaks both English and French |
он говорит не по существу | he doesn't speak to the point |
он говорит не по теме | he is off the subject |
он говорит не только по-немецки, но и по-французски | he speaks not only German, but also French |
он говорит по-английски как настоящий англичанин | he speaks English like a native |
он говорит по-английски как англичанин | he speaks English like an Englishman |
он говорит по-английски, но с резко выраженным немецким акцентом | he speaks English, but with a very pronounced German accent |
он говорит по-английски с сильным русским акцентом | he speaks English with a thick Russian accent |
он говорит по-английски так же свободно, как и по-французски | he speaks English as fluently as he speaks French |
он говорит по-английски так же свободно, как по-французски | he speaks English as easily as he speaks French |
он говорит по-английский так же свободно, как по-французски | he speaks English as easily as he speaks French |
он говорит по-русски | he speaks Russian |
он говорит по-русски как настоящий русский | he speaks Russian like a native |
он говорит по-русски как русский | he speaks idiomatic Russian |
он говорит по-русски, что твой русский | he speaks Russian as though he were a native Russian |
он говорит по телефону | he is on the line |
он говорит по-французски безупречно | he speaks perfect French |
он жить не может без того, чтобы не учить других, как надо правильно говорить по-английски | correcting the English of others is second nature to him |
он и не подозревал, что вы так хорошо говорите по-английски | he didn't suspect that you speak English so well |
он легко говорит по-испански | he speaks Spanish easily |
он не говорит по-немецки | he cannot speak German |
он не говорит по-французски. – Я тоже | he cannot speak French. – neither can I |
он не умеет правильно говорить по-английски | he can't speak the Queen's English |
он немного говорит по-английски | he speaks English a little |
он одинаково свободно говорит по-французски и по-немецки | he speaks French and German with equal ease |
он отлично говорит по-французски | he is an excellent speaker of French |
он плохо говорит по-английски | his English is poor |
он почти никогда не говорит по-русски | he hardly ever speaks Russian |
он свободно говорит по-русски | he speaks Russian fluently |
он свободно говорит по-французски | he speaks fluent French |
он сейчас говорит по телефону | he is on the line now |
он слабо говорит по-английски | his English is poor |
он тогда едва начинал говорить по-английски | he was just beginning to speak English |
он тогда едва начинал говорить по-английски | he had barely begun to speak English |
он хорошо говорит по-английски | he has a good command of English (Olga Okuneva) |
он хорошо говорит по-английски, но не очень хорошо пишет | he can speak English but he can't write it very well |
он хорошо говорит по-русски | he speaks Russian well |
она блестяще говорит по-французски | she speaks impeccable French |
очень безупречно говорить по-английски | speak carefully turned English |
по душам говорить | have a heart-to-heart talk |
по крайней мере, так говорят | or so I've heard (If you don't know, I'll tell you: gold smiles. I've seen it. It joins up in a big gleaming grin – it's happy to be gold. Happy to cover a temple, hug a finger, encircle a wrist. Gold is confidence made manifest, or so I've heard. • But some luxuries never enter the frugal equation. Take, for example, the restaurant tasting menu – those drawn-out dinners of 8 or 10 or 25 courses, exquisitely designed (and sometimes served) by the chef. Or so I've heard. nytimes.com) |
пожалуйста, говорите по делу! | please don't change the subject! |
"пожалуйста, говорите по существу дела" | no digression, please |
пока я говорил по телефону, он исчез | while I was taking the call he shot through |
судя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха | judging by what you say, he ought to succeed |
судя по тому, что говорит Гораций | according to that of Horace |
судя по тому, что говорят | by all accounts |
тут человек, говорит, что он пришёл по поводу твоей страховки | there's a man at the door who says he's calling about your insurance |
у вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобрали | they say you keep a diary in which you pick everybody to pieces |
удивительно как вы хорошо говорите по-русски | it's amazing how well you speak Russian |
уметь говорить по-английски | speak English |
фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour |
хорошо говорить по-английски | speak pure English |
хорошо говорить по-английски | speak good English (Stas-Soleil) |
хорошо говорить по-английски | be fully conversant in English (You must be at least 21 years old, fully conversant in English, have completed a CBT (compulsory bike test), and have a sound knowledge of Central London ... 'More) |
это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет | this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not |
я говорил с одним человеком, ты, наверное, знаешь с кем, по твоему вопросу | I spoke to a certain party about the matter you mentioned (Taras) |
я говорю вам это строго по конфиденциально | I tell you this in strict privacy |
я говорю по-французски | I can speak French |
я говорю это вам строго по секрету | I tell you this in strict privacy (конфиденциально) |
я не читаю и не говорю по-немецки | I can neither read German nor speak it (yevsey) |
я только что говорил с ним по телефону | I just got off the phone with him (Taras) |
я уже много лет не говорю по-испански | I haven't spoken Spanish for years |
я умею говорить по-английски | I can speak English |
японский представитель говорил по-английски | the Japanese delegate spoke in English |