DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing глазом не моргнуть | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.вы и глазом не успеете моргнуть, как о ваших признаниях узнаёт вся улицаbefore you know where you are, your confidences will be retailed to half the street
idiom.глазом моргнуть не успеешьin a twinkling (ART Vancouver)
Игорь Мигглазом моргнуть не успеешьat a moment's notice
gen.глазом моргнуть не успеешьbefore you bat an eyelash (lop20)
inf.глазом моргнуть не успеешьin a heartbeat (Val_Ships)
proverbглазом моргнуть не успеешьbefore you could say knife
proverbглазом моргнуть не успеешьbefore you could say Jack Robinson
gen.глазом моргнуть не успеешьnext thing you know (NumiTorum)
gen.глазом моргнуть не успеешьin next to no time (In this company it's dog eat dog. If you don't do better than the rest, you're on the street in next to no time.)
gen.глазом моргнуть не успеешьin the blink of an eye (Andrew Goff)
idiom.глазом моргнуть не успеешьin the twinkling of an eye (ART Vancouver)
cliche.глазом моргнуть не успелin an instant (также "глазом моргнуть не успеешь": The oversized eyes shone green, and the legs were bent backwards at a “severe angle to the body.” Tim was apparently paralyzed with fear in the presence of this unearthly monstrosity, but in an instant the thing was gone and the dread dissipated. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
slangглазом не моргнувwithout batting an eye
gen.глазом не моргнувnot even think about it (We got a partner called Sonny Thong who would happily slit our throats before breakfast an’ not even think about it. 4uzhoj)
gen.глазом не моргнувwithout so much as flinching an eye (Listen to disturbing information without so much as flinching an eye (Dan Brown, Deception Point) Islet)
gen.глазом не моргнувwithout turning a hair
inf.глазом не моргнувwithout batting an eyelid
gen.глазом не моргнувwithout turning an eyelash
idiom.глазом не моргнувin a heartbeat (Баян)
idiom.глазом не моргнувwithout blinking an eye (Татьян)
gen.глазом не моргнувwithout blinking (Aly19)
gen.глазом не моргнутьnot a quiver of an eyelid
gen.глазом не моргнутьnot bat an eye (Taras)
proverbглазом не моргнутьwithout batting an eyelid
gen.глазом не моргнутьnot to stir an eyelid
gen.глазом не моргнутьnot to turn a hair
gen.глазом не моргнутьcarry it off
gen.глазом не моргнутьnot to bat an eyelid
idiom.глазом не успеешь моргнутьbefore you know it (Taras)
inf.и глазом моргнуть не успеешьbefore you can say Jack Robinson (Wakeful dormouse)
inf.и глазом моргнуть не успеешьin and out in no time (You'll be in and out in no time. 4uzhoj)
inf.и глазом моргнуть не успеешьfaster than you can say Jack Robinson (Wakeful dormouse)
idiom.и глазом моргнуть не успеешь, какthe next thing you know (Always ask who will be paying. If you don't, then ... the next thing you know, the person expected to bear the cost will be you. • Allow peaceful demonstrations and the next thing you know, people will want a voice in running things. 4uzhoj)
gen.и глазом моргнуть не успелblink and you missed it (Blink and you missed it – 2023 is almost over! And what a year it has been paulmccartney.com Lily Snape)
gen.и глазом не моргнувwithout thinking twice (driven)
inf.и глазом не моргнувwithout batting an eye
idiom.и глазом не моргнувwithout turning an eyelash
gen.и глазом не моргнувlike it came as naturally as blinking (в некоторых контекстах 4uzhoj)
gen.и глазом не моргнувwithout batting an eyelid
gen.и глазом не моргнулwithout batting an eyelid
gen.и глазом не моргнулwithout the flicker of an eyebrow (chajnik)
gen.и глазом не моргнулnot to bat an eye
proverbи глазом не моргнулnot to bat an eye, without batting an eyelid
proverbи глазом не моргнулwithout turning an eyelash
slangи глазом не моргнулlike winking
proverbи глазом не моргнулnot to bat an eyelid
gen.и глазом не моргнулwithout a wink of the eyelid
gen.и глазом не моргнулwithout the flicker of an eyelash
gen.и глазом не моргнутьmake no bones about something (Anglophile)
Игорь Миги глазом не моргнутьnot to bat an eye
idiom.и глазом не моргнутьnot to bat an eyelid (juliab.copyright)
gen.и глазом не моргнутьseem unfazed (I felt angry… and hurt. When I confronted Olena with all of this, she seemed unfazed. -- она и глазом не моргнула dailymail.co.uk ART Vancouver)
gen.и глазом не моргнутьnever turn an eyebrow (LiBrrra)
gen.и глазом не моргнутьnot to turn a hair
Makarov.и глазом не моргнутьwithout batting an eyelid
gen.и глазом не моргнутьwithout batting an eye
gen.и глазом не моргнётnot a care in the world (Look at her, not a care in the world! vogeler)
lit.и глазом не моргнёшьbefore you could say Jack Robinson (как...)
gen.не моргнув глазомwithout missing a beat (kadzeno)
gen.не моргнув глазомjust like that (without any hesitation: It's sad to see how people can lie to you, just like that. • She insulted you, just like that. 4uzhoj)
gen.не моргнув глазомunapologetically (Побеdа)
inf.не моргнув глазомwithout blinking an eye (Val_Ships)
inf.не моргнув глазомwithout batting an eye (Val_Ships)
fig.не моргнув глазомwithout batting an eyelid (raveena2)
idiom.не моргнув глазомwithout batting an eyelash (ilyas_levashov)
gen.не моргнув глазомnonchalantly (в негативном значении: He nonchalantly dismissed the complexities of the issue with a wave of his hand, leaving everyone in the room speechless by his blatant disregard vogeler)
gen.не моргнув глазом, не смутившисьwithout blenching
gen.не моргнув глазом ответитьsay glibly ("Who are these gentlemen whom you have brought with you?" "One is Mr. Harris, of Bermondsey, and the other is Mr. Price, of this town," said our clerk glibly. "They are friends of mine and gentlemen of experience (…)" (Sir Arthur Conan Doyle) – нашёлся / находчиво ответил / не моргнув глазом ответил ART Vancouver)
fig.of.sp.не моргнув и глазомwithout batting an eyelid (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk)
gen.не моргнув и глазомwithout batting an eye (Artjaazz)
gen.не моргнув и глазомdidn't bat an eye (Artjaazz)
inf.не моргнуть глазомdon't bat an eye (Val_Ships)
gen.не моргнуть глазомnot to move a muscle
humor.не успеешь глазом моргнутьvanish faster than a fart in a fan factory (Taras)
gen.не успеешь глазом моргнутьas quick as a wink (I'll be back as quick as a wink Wakeful dormouse)
proverbне успеешь и глазом моргнутьbefore you could say Jack Robinson
idiom.не успеешь и глазом моргнутьbefore you know it (Mark_y)
idiom.не успеешь и глазом моргнутьfaster than a flash in the pan (Technical)
proverbне успеешь и глазом моргнутьbefore you could say knife
proverbне успеешь и глазом моргнутьbefore one can say Jack Robinson
gen.не успел и глазом моргнутьbefore one could say knife
gen.не успел и глазом моргнутьbefore you can say knife
gen.не успел и глазом моргнутьbefore you could say knife
gen.не успел и глазом моргнутьin a flash
gen.не успел и глазом моргнутьlike winking
gen.не успел кто-либо и глазом моргнутьjust like that (immediately: Just like that, I was in love. 4uzhoj)
gen.не успел и глазом моргнутьin less than no time
gen.не успел и глазом моргнутьin the twinkling of an eye
gen.не успел и глазом моргнутьin no time
gen.не успел и глазом моргнутьin jig time
gen.не успел и глазом моргнутьbefore you know where you are
gen.не успел и глазом моргнутьbefore you could say Jack Robinson
gen.не успел и глазом моргнутьbefore you can say Jack Robinson
gen.не успел и глазом моргнутьbefore one could say Jack Robinson
gen.не успел и глазом моргнутьbefore one can say knife
gen.не успел и глазом моргнутьbefore one can say Jack Robinson
idiom.не успеть и глазом моргнутьbefore you could say Jack Robinson (Баян)
proverbне успеть и глазом моргнутьbefore one can say Jack Robinson (дословно: Прежде, чем успеешь сказать "Джек Робинсон")
gen.он и глазом не моргнулhe did not turn a hair
gen.он и глазом не моргнулhe did not bat an eyelid
gen.он сделал это не моргнув глазомhe did it without scruple
amer.так, что не успеешь и глазом моргнутьin a flash (Val_Ships)
Makarov.Япония сделала скачок из прошлого в настоящее, можно сказать, и глазом не моргнувJapan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid