DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing где ты | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.где бы ты ни былwherever you are ("Come out, come out, wherever you are" – песня Ф. Синатры Deska)
amer., inf.где же ты был до сих пор?where have you been all in my life? (слова, выражающие восхищение; говорятся обычно любимому человеку)
gen.где ты?where are you at? (Franka_LV)
Makarov.где ты был? Гулял по городуwhere have you been? I've just been about the town
gen.где ты варежки посеял?where did you lose your mittens?
Makarov.где ты достал эту книгу?where did you get hold of that book?
Makarov.где ты живёшь?where do you hang out?
Makarov.где ты набрался такого нахальства?where did you pick up so much assurance?
amer.где ты? назови своё местоположениеwhat's your twenty? (VLZ_58)
policeгде ты находишься?what's your 20? (urbandictionary.com Deska)
amer.где ты находишься?what's your twenty? (10-20 is one of the APCO Ten Signals whose development began in 1937.Some of them (unaltered or modified) were put into common use in American English in the 1970-s. VLZ_58)
Makarov.где ты не будь, пукнуть не позабудьwherever you be let your wind go free (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 18, пер. С.хоружего)
lat.где ты ни на что не способен, там ты не должен ничего хотетьUbi nil vales ibi nil velis. (Ying)
gen.где ты пропадал?where have you been keeping yourself? (Anglophile)
gen.где ты там прячешьсяwherever you are (Deska)
inf.где ты теперь бываешь?where are you hanging out now?
Makarov.где ты узнал эту новость?where did you pick up this news?
inf.где ты это взял?where did you get that? (Andrey Truhachev)
gen.где это ты болтался?where have you been hanging around?
inf.где это ты набил себе такую шишку?where did you get that bump?
gen.где-то я слышала, что ты выходишь замужa little bird tells me you are getting married
Makarov.ей не терпится узнать, где ты былshe is dying to know where you've been
gen.если бы ты был где-то тут, ты бы увидел этоif you had stuck around you'd have seen it
Makarov.если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимсяif you can possibly work it meet me somewhere to-morrow
gen.если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимсяif you can possibly work it meet me somewhere tomorrow
cinemaесли ты где-нибудь естьWherever you are (Название к/ф в прокате. Великобритания-Германия-Франция-Италия, 1988. Реж.: К. Занусси. Leonid Dzhepko)
Makarov.положи эту книгу туда, где ты её нашёлput the book back where you found it
mil., nonstand.ты где?where you at? (inquiry of location: "Nineteen, where you at?" one officer asked. "Back room, right side," another officer responded. • "What's up cuz?" "What's up with you?" "Where you at?" "At my house" 4uzhoj)
Makarov.ты где живёшьwhere do you dig?
gen.ты где живёшь где твоя хата?where do you dig?
inf.ты где застрял?what took you? (про опоздание Abysslooker)
Makarov.ты где обитаешь?where do you dig?
gen.ты должен узнать, где он живётyou must learn where he lives
gen.ты его где-нибудь видел?have you seen him anywhere?
lit."Ты живёшь,— сказал он,— в каком-то постоянном ожидании. Вот я смотрю на тебя — что бы ты ни делала, ты где-то далеко'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said. (D.H. Lawrence)
gen.это мой молодой человек. – где ты его нашла?this is my young man. – where did you find it?
Makarov.это мой молодой человек. – где ты его откопала?this is my young man. – where did you find it?
gen.я тебя разыщу, где бы ты не скрывалсяI will seek you out wherever you may hide yourself
Makarov.я тебя разыщу, где бы ты ни скрывалсяI will seek you out wherever you may hide yourself