Subject | Russian | English |
gen. | более, чем где бы то ни было | even more than elsewhere (A.Rezvov) |
Makarov. | в любом месте где бы ни было | wherever |
Makarov. | в любом месте где бы то ни было | wherever |
law | в чём бы оно ни заключалось и где бы оно ни находилось | of every kind wherever situate (Soepkip) |
law | в чём бы оно ни заключалось и где бы оно ни находилось | of whatever kind, wherever located (goo.gl sergey ivanov) |
gen. | где бы ни | no matter where |
gen. | где бы ни | wheresoever |
obs. | где бы ни | whereso |
gen. | где бы ни | wherever |
gen. | где бы то ни было | wheresoever |
Makarov. | где бы ни было | no matter where |
gen. | где бы ни было | wherever |
Makarov. | где бы он ни был, он везде хорошо проявляет себя | wherever he is, he always does well |
Makarov. | где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенности | he sheds confidence wherever he goes |
gen. | где бы то ни было | in what place soever |
gen. | где бы то ни было | wheresoever |
gen. | где бы то ни было | anywhere |
Makarov. | где бы то ни было | wherever |
gen. | где бы то ни было | any where |
math. | где бы то ни было | no matter where |
busin. | где бы то ни было | throughout the universe (andrew_egroups) |
obs. | где бы то ни было | whereso |
amer., inf. | где бы то ни было | anyplace |
gen. | где бы то ни было | elsewhere (Johnny Bravo) |
gen. | где бы то ни было | wherever it may be |
gen. | где бы ты ни был | wherever you are ("Come out, come out, wherever you are" – песня Ф. Синатры Deska) |
gen. | где бы это ни было | wherever that may be (Andrey Truhachev) |
gen. | где бы ни | wherever |
gen. | где ни попадя | just anywhere (Супру) |
gen. | где ни попадя | anywhere at all (Супру) |
inf. | где ни попадя | right and left (Помета "разг." относится к русскому выражению. I. Havkin) |
gen. | где ни попадя | didn't care where (Супру) |
Игорь Миг | где ни попадя | in undesignated areas (разг.) |
gen. | где ни попадя | God knows where (Супру) |
lat. | где ты ни на что не способен, там ты не должен ничего хотеть | Ubi nil vales ibi nil velis. (Ying) |
Makarov. | ей пришлось преподавать в классе, где не умели ни читать, ни писать | she had to teach a class of illiterates |
Makarov. | если где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие | any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following parts |
Makarov. | как бы там ни было, где-то надо подвести черту | anyhow, we must draw the line somewhere |
Makarov. | как бы то ни было, пятьдесят долларов он где-то добыл | he is doped out a fifty-dollar bill, anyway |
Makarov. | лорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда привлекает огромное количество людей | Lord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goes |
gen. | месте где бы то ни было | wheresoever |
Makarov. | наша собака отыщет кролика по запаху, где бы он ни прятался | our dog will nose out a rabbit anywhere it hides |
gen. | ни один камень не свидетельствует о том месте, где стоял прежде город | not a stone now betrays the site where the town once stood |
polit. | парламент, где ни одна партия не имеет большинства | hung parliament (ssn) |
auto. | система экстренной связи из автомобиля с любой точкой мира, где бы он ни находился | OnStar (ВВладимир) |
lit. | "Ты живёшь,— сказал он,— в каком-то постоянном ожидании. Вот я смотрю на тебя — что бы ты ни делала, ты где-то далеко | 'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said. (D.H. Lawrence) |
gen. | чем где бы то ни было | than anywhere else |
Makarov. | я иду прямо к своей цели, где бы она ни была | I go straight to my terminus, wherever it is |
Makarov. | я не имею ни малейшего понятия, где вы это спрятали, расскажите мне, пожалуйста | I can't imagine where you have hidden it, please clue me in |
Makarov. | я не имею ни малейшего представления, где он сейчас может быть | I have no idea where he may be at present |
gen. | я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть | I have no idea where he may be at present |
Makarov. | я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть | I have no idea where he may be at present |
Makarov. | я тебя разыщу, где бы ты ни скрывался | I will seek you out wherever you may hide yourself |