Subject | Russian | English |
quot.aph. | а может тебе ещё дать ключ от квартиры, где деньги лежат? | Perhaps you'd also like the key to the apartment where the money is |
Makarov. | ваша семья такая большая, что троих из ваших детей вам придётся кормить где-то ещё | your family is so large that three of the children will have to board out |
lit. | <Он,> вероятно, скучал по дружескому застолью, где он ещё в двадцать лет в духе Бенвенуто Челлини повествовал о своих похождениях, так много значивших в его жизни. | I think he missed the convivial recounting of those Celliniesque adventures which, in his early twenties, had played such a part in his life. (F. Scott Fitzgerald, Пер. В. Хинкиса) |
gen. | видеть сны, где я совсем ещё маленький | dream of when I was small and free (Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | где ещё... | elsewhere |
gen. | где ещё | where else |
Makarov. | где же ещё? | where else? |
proverb | где много денег – ещё прибудет | much will have more |
proverb | где много денег-ещё прибудет | much will have more (дословно: Много будет иметь ещё) |
Makarov. | где-либо ещё | whatever |
gen. | где-либо ещё | elsewhere |
gen. | где-либо ещё | anywhere else (AGO) |
gen. | где-нибудь ещё | at some other place (coll Andrey Truhachev) |
gen. | где-нибудь ещё | somewhere else (Andrey Truhachev) |
gen. | где-то ещё | elsewhere |
gen. | где-то ещё | at some other place (Andrey Truhachev) |
gen. | где-то ещё | somewhere else |
Makarov. | граница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось | boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has started |
amer. | здесь и ещё где-либо | here and elsewhere (like near and far Val_Ships) |
amer. | здесь или ещё где-либо | here or elsewhere (Val_Ships) |
Makarov. | мы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дому | we should fix on a place to stay before we leave home |
gen. | не где-то ещё | not elsewhere (alexs2011) |
Makarov. | он всё ещё ошивается где-то здесь | he is still farting around here |
Makarov. | проводить исследования в северном направлении или где-нибудь ещё | explore northward or wherever |
energ.ind. | разведочная скважина на газ в геологической структуре, где ещё никогда не был обнаружен газ | wildcat well |
energ.ind. | разведочная скважина на нефть в геологической структуре, где ещё никогда не была обнаружена нефть | wildcat well |
cook. | уже не паб, но ещё не ресторан – место дегустации вин, где подают также закуски | wine bar |
gen. | я ещё где-нибудь это куплю | I shall buy it elsewhere |
Makarov. | я и мои родные будем рады встретиться с вами и вашей семьёй здесь или где-нибудь ещё | I and mine will be happy to see you and yours here or anywhere |
Makarov. | я понял, что заперт, поскольку везде лежал глубокий снег, а кое-где были ещё большие наносы | and I sensed I was a prisoner, for the snow was everywhere deep, and drifted in places |