Subject | Russian | English |
gen. | в порядке и в соответствии с условиями | in the manner and in accordance with the terms (reduce service on that designated ferry route in the manner and in accordance with the terms and conditions specified by the commissioner, but not otherwise. | utilize information collected from Customer in conformance with the Nexgate Privacy Policy in the manner, and in accordance with the terms, set forth therein. | in the manner and in accordance with the terms and conditions prescribed by the permit or by the regulations. Alexander Demidov) |
gen. | в соответствии с условиями | subject to the conditions |
law | в соответствии с условиями | under the terms of (Соглашения Andrew052) |
law | в соответствии с условиями | in accordance with the conditions of (Alex_Odeychuk) |
busin. | в соответствии с условиями | under the terms (of the agreement Andrey Truhachev) |
law | в соответствии с условиями | subject to (Victor812) |
law | в соответствии с условиями | in accordance with the terms of (Elina Semykina) |
gen. | в соответствии с условиями | as provided for in (Johnny Bravo) |
bank. | в соответствии с условиями договора | in accordance with the provisions of this Agreement (tlumach) |
law | в соответствии с условиями договора | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement (gennier) |
busin. | в соответствии с условиями договора | under the terms of the agreement (Andrey Truhachev) |
comp. | в соответствии с условиями заказчика | customized (ssn) |
law | в соответствии с условиями и положениями | subject to the terms and provisions of (Elina Semykina) |
law | в соответствии с условиями и положениями | in accordance with the terms and provisions (Elina Semykina) |
busin. | в соответствии с условиями контракта | according to the requirements of the contract (Soulbringer) |
busin. | в соответствии с условиями контракта | according to the conditions of the contract (Soulbringer) |
econ. | в соответствии с условиями контракта | according to the contract |
busin. | в соответствии с условиями контракта | as contracted (Andrey Truhachev) |
busin. | в соответствии с условиями контракта | as provided in the contract (Andrey Truhachev) |
law | в соответствии с условиями которого | whereby (напр., договора Alexander Demidov) |
law | в соответствии с условиями настоящего договора | as authorized under this Agreement (Valentina Urlapova) |
product. | в соответствии с условиями настоящего Договора | according to the conditions set out in this Contract (Yeldar Azanbayev) |
gen. | в соответствии с условиями настоящего договора | subject to the terms and conditions of this agreement ("terms and conditions" – парные синонимы, которые переводятся либю как "условия, либо как "положения" (договора). 4uzhoj) |
law | в соответствии с условиями применимого законодательства | under the applicable legal provisions (Yeldar Azanbayev) |
law | в соответствии с условиями применимого законодательства | in accordance with the applicable legal provisions (Yeldar Azanbayev) |
progr. | вызов подпрограммы или функции в соответствии с условиями разделения ресурса | call by sharing (ssn) |
insur. | дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компании | co-pay (MichaelBurov) |
insur. | дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компании | copay (MichaelBurov) |
insur. | дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компании | co-payment (MichaelBurov) |
insur. | дополнительная плата <напр., врачу> в соответствии с условиями страховой компании | copayment (MichaelBurov) |
telecom. | инсталляция в соответствии с условиями заказчика | customized installation (oleg.vigodsky) |
law | которое может быть принудительно исполнено против него в соответствии с условиями настоящего Соглашения | enforceable against it in accordance with the terms and conditions hereof (об обязательстве (из текста договора) Leonid Dzhepko) |
avia. | на основании и в соответствии с условиями | under and in accordance with conditions (tina.uchevatkina) |
logist. | оплата фрахта в соответствии с условиями чартера | freight payable as per charter party (Ying) |
busin. | Оплата фрахта в соответствии с условиями чартера | freight payable as per charter party dated (Johnny Bravo) |
busin. | Оплата фрахта в соответствии с условиями чартера | Freight payable as per C/P (Johnny Bravo) |
busin. | поставка в соответствии с условиями контракта | good delivery |
law | предъявлять требование в соответствии с условиями страхового полиса | claim under a policy |
mil. | приводить план в соответствие с условиями текущего момента | upgrade a plan |
fin. | страховой полис, в соответствии с условиями которого защита распространяется на движимое имущество драгоценности и т.д., покрывая его по местонахождению | floater policy |
avia. | Товары поставляются вам в соответствии с условиями вашего конечного назначения | the goods are supplied to you under the terms of your end-use |
oil | установка в соответствии с условиями заказчика | customized installation |
progr. | установка в соответствии с условиями заказчика | customised installation (ssn) |
construct. | установка сигналов, автоматически регулирующих движение в соответствии с условиями движения | progressive system of traffic control |